Диссертация (1155293), страница 34
Текст из файла (страница 34)
Автор не вычерчивает известный путь от греха к покаянию и долгимгодам искупления. Он показывает экзистенциальный ужас грешницы, «когдатебя хотят / не только люди и не только звери. / Весь тварный мир». И рождающееся буквально на глазах стремление героини убежать. Стихотворениезавершается изящным артистическим жестом: «Прощай, Александрия!..
/Твое лицо в окладе серебра... / А как зовут? – А как еще? – Мария». «Лицо вокладе серебра» – это, конечно же, Христос. Грешница слышит Его голос иуходит в пустыню.Любопытно, что подборка, напечатанная в самиздатском журнале «Часы», заканчивается стихами, посвященными поэзии. Они даны в пандан:«Возлюбленная моя / стала утехой всех. / А любит она меня.
/ И это ввергаетв смех». Так ситуация с Марией рифмуется с внутренним состоянием самогопоэта, смеющегося таким странным смехом: скоро он тоже совершит свойуход в пустыню, сделает своего рода заместительный жест – уедет в эмиграцию.Николай Байтов создал поэму «Мария Египетская» (1977 – 1981). В нейавтор довольно точно пересказывает житие святой. Поэма написана в форме356Воскрешение. Сборник духовной поэзии. М.: Ноосфера, Издательский отдел Московского патриархата,1989, с.
43.357Бурихин И. Семь пьес для Марии Египетской // Часы, № 11, 1978.172акафиста, представляющего собой крупную форму литургической поэзии исостоящего из двух малых форм – кондака и икоса. У Байтова они отличаются разной ритмикой – кондак более торжественный, а икос более разговорный. Байтовский кондак начинается с буквальных цитат акафиста: «Преподобная мати Марие / моли Бога о нас», «Преподобный отче Зосиме, / молиБога о нас».
И затем разворачивается в молитвенном ключе.Икос несет всю тяжесть повествования. «Возьмите меня, мальчики! /мне нечем заплатить, - / но я сильнее качки / морской – могу любить!», – говорит еще не раскаявшаяся в своих грехах блудница и отправляется из Александрии в Иерусалим.Байтовское произведение – замечательный пример того, как поэзия переплелась с риторикой. Просторечие используется здесь дозированно и сочетается с высоким «штилем». Многочисленные ритмические переходы и мелодика способствуют легкому движению стиха. Заключительный двенадцатый кондак перекликается с первым и закольцовывает поэму358.В поэтических святцах есть еще одна греческая святая – мученица Варвара. С ней связан «Стих о святой Варваре» (1983) Сергея Аверинцева359.
Если воспользоваться словами самого ученого, сказанными, правда, по другомуповоду, эти строки – самозабвенное траурное ликование медлительных созвучий. Они выстроены как разновременной диалог между Варварой и ее отцом, язычником Диоскуром, который, чтобы угодить кесарю, отрубает родной дочери голову. В тексте немало скрытых и явных цитат из Писания. Ноне только. В одном месте Аверинцев вспоминает 21 сентября 1949 года. Вэтот день одна невинная девушка получила 25 лет лагерей и чувствовала одно – все кончено, все распалось. Но вдруг девушка вспомнила, что сегодняпраздник Рождества Богородицы, и стала петь богородичные песнопения. «Я358Байтов Н.
Мария Египетская // Сайт Александра Левина. Друзья и знакомые кролика. [Электронный ресурс:] Код доступа: http://www.levin.rinet.ru/FRIENDS/BYTOV/stihi02.html Дата обращения: 26.07.2018359Аверинцев С.С. Стихи духовные. К.:, «Дух i Лiтера», 2001, с. 76 – 81.173ввел отголосок ее пения в строки “Я слышу, как поет дева”», – пишет в примечании к поэтическому тексту Аверинцев.Из латинских подвижников в «святцах» есть блаженный ИеронимСтридонский, создатель знаменитой Вульгаты и покровитель всех переводчиков. Библеист Дмитрий Щедровицкий написал стихотворение «Иероним»(1988)360.
Автор обращается к западной иконографии, на которой блаженныйнередко изображается вместе со львом. Существует легенда о том, что, когдаИероним жил в монастыре, к нему вдруг пришел хромой лев. Все монахиразбежались, а святой спокойно обследовал больную лапу льва и вытащил изнее занозу. После этого благодарный лев стал его постоянным спутником.«Иероним беседует со львом / Всезнающе-дремучим», – пишет Щедровицкий. И продолжает: «Текст на трех священных языках / Ему без слов понятен». Получилось такое несколько прямолинейное поэтическое переложениежития.В активе Щедровицкого есть также цикл «Русская история в картинках», где показано немало русских святых.
В качестве исходного текста дляпересказа автор выбирает летописные, агиографические и апокрифическиеисточники.История свв. Петра и Февронии, муромских святых, считающихся покровителями семьи и брака, взята им из апокрифа. В произведении «Петр иФеврония» (1984)361 Щедровицкий пересказывает сказку об огненном змее имудрой деве. Петр обезглавил змея, что являлся по ночам к жене брата.
Но,«избавив брата от недуга, сам занедужил». И далее – по тексты апокрифа:князю во сне было открыто, будто его может исцелить дочь бортника. Феврония в качестве платы за лечение пожелала, чтобы князь женился на ней после исцеления, князь пообещал на ней жениться. Феврония исцелила князя,однако он не сдержал своего слова, поскольку Феврония была простолюдин360Щедровицкий Д.
Из восьми книг. Стихи. [Электронный ресурс:] М.: Теревинф, 2012. С. 161. Код доступа:http://www.shchedrovitskiy.ru/From8Books.php Дата обращения: 11.08.2018361Там же.174кой. Но в процессе лечения дочь крестьянина намеренно не залечила одинструп, из-за чего болезнь возобновилась: «вдруг струп единый тот, / волшебным зельем не натертый, / растет и ширится». Феврония вновь вылечилаПетра, и он был вынужден жениться на ней. «А как они / Потом святыми обастали, / И как друг в друга были влюблены, / И как молитвой их исцелены /Бывали многие – об этом вы читали!», – добавляет автор.В основу стихотворения «Михаил Черниговский» (1985)362 положенодревнерусское «Сказание о убиении в орде князя Михаила Черниговского иего боярина Феодора».
Согласно «Сказанию», князю приказали перед тем,как идти к хану, пройти через огненный костер, что якобы должно было очистить его от злых намерений, и поклониться обожествляемым монголамистихиям: солнцу и огню. Михаил отказывается это делать.
В стихах этот отказ звучит так: «Не нарушит никто из Христовых рабов / То, что в Божьихпредписано книгах! / На груди моей — крест, и в груди моей – Бог: / Пусть яжертвой паду за Чернигов!..». Уговоры слуг не помогают, и Михаил идет ради Христа на страдание.В стихотворении «Борис и Глеб» (1984)363 присутствуют летописные иагиографические свидетельства.
Святые «Не убоялись злобы / И от убийц нескрывались, / Только плакали оба, / С плотью младой расставаясь». Они рыдают: «Глеб – из осенней России, / Борис – из заоблачной дали». Щедровицкий смотрит в будущее и видит: «И у каждого тело / Нетленно благоухало»,«И посейчас любовь их / Ливнем слетает на поле».Автор, учитывая его обширные знания, мог сделать текст более проблематичным. Например, ссылаясь на скандинавские саги, поразмышлять отом, что убийцей святых мог быть не Святополк. Но он предпочел остаться вканонических рамках.362363Там же.
С. 118, 119.Там же. С. 114, 115.175Стихотворение «Сергий Радонежский» (1984)364 также транслируетобщепринятое представление о преподобном. Сергий показан как великиймолитвенник за русскую землю, за русское воинство. «Бились рати на поледалече, / Сергий взглядом над битвой витал, / Побеждая и жестом, и речью, /И молчаньем смиряя татар». Куликовская битва, по мысли Щедровицкого,выиграна не в последнюю очередь благодаря подвижнику и совместной молитве иноков: «И поющему иноку мнится / То предсмертный, то радостныйкрик: / До зари заставляет молиться / Просветленно-печальный старик».Конечно, Щедровицкий мог взять любой другой эпизод из жизни святого, но предпочел этот, военно-патриотический, назидательный, хотя вомногом и легендарный.
Как известно, русское духовенство во времена ига неотличалось большим патриотизмом, поскольку хан даровал клирикам определенные льготы. И в житиях поздние агиографы делали вставки, дабы откорректировать позицию Церкви в соответствии с новыми реалиями. В частности, появление рассказа о двух иноках, которых Сергий послал на Куликовскую битву, относится к более позднему времени, чем время созданияпервого жития. Не будем здесь углубляться в сложную тему. Отметим только, что Щедровицкого-поэта проблемное историческое поле не интересуетвовсе.Из стихотворений, посвященных самому известному в России святому,следует также назвать текст Ольги Седаковой «Сергий Радонежский»(1978)365.
Он написан в характерной для поэтессы музыкальной манере, когда одна и та же мелодия бесконечно варьируется, и мы оказываемся внутриоперного действа.Автор дает только несколько отсылок к житию преподобного. Вотмальчик, глядящий на воду. Вот муж, разделивший с медведем последний364365Там же. С. 120, 121.Седакова О. Стихи. М.: Гнозис; Carte Blanche, 1994. С. 89, 90.176хлеб.