Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155284), страница 36

Файл №1155284 Диссертация (Представления о денежных отношениях в пословицах (на материале русского, латышского, литовского, немецкого и английского языков)) 36 страницаДиссертация (1155284) страница 362019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 36)

Такоеприданое сравнивается с женщиной, лишённой всех этих качеств и навыков, ноимеющей деньги. Близкую семантику передаёт и немецкая пословица: Wer dasGeld heirathet, bekommt ein schlimmes Heirathsgut (Кто женится на деньгах,получает плохое приданое) [Wander 1867: 1509]. Эту паремию можнотрактовать так, что человек, который предпочёл любви деньги, получает вприданое плохую жену. Ср. рус. Не то приданое, что замуж несёт, а то, чтозамужем живёт [БСРП 2010: 719]. Отсюда русская рекомендация Не бериприданое – бери милу девицу [БСРП 2010: 719]. Другая русская пословицасравнивает семью с богатством: Женаты – богаты, холосты – бедны [БСРП2010: 341].В целом, рассматриваемые пословицы, соотносящие ценность любовь иценность деньги, обнаруживают большое сходство: в паремиях всех языковприсутствует семантика Любовь сильнее денег, Любовь не купишь.

В паремияхбольшинства рассматриваемых языков любовь персонифицируется. Во всехязыках (в русском не обнаружены) пословицы, выражающие семантику Нужда– в дом, любовь – в окно, используют образы дома, двери и окна. В русских ианглийских паремиях присутствует понятие приданое. Отметим, что только врусских пословицах в качестве этнолингвомаркёра присутствует антропонимСеня (Сенюшка), рифмуемый со словом денежки (Сенюшка – денежки).Интересен уникальный в данном наборе «кулинарный» образ английскойпословицы, сравнивающий любовь с сардинами, а деньги – с солью. Латышскиеи латгальские пословицы выделяются особой семантикой Меньше богатство –больше любовь. Интересна семантика Жениться на деньгах – потерятьсвободу, обнаруженная в русских, немецких и английских паремиях.1832.6. Ценность «бережливость» в пословицахДля русской культуры понятие бережливость, пожалуй, не относится к«ключевым словам» с точки зрения А.

Вежбицкой, которая считает«ключевыми» (key words) слова, особенно важные и показательные дляотдельно взятой культуры [Вежбицкая 2001: 35]. Это понятие в русском языкене назовешь одним из центральных понятий, вокруг которых формируютсяпласты культуры.

Тем не менее существует целый ряд русских паремий, вкоторых бережливость считается положительным, «правильным» качествомчеловека: Тот без нужды живёт, кто деньги бережёт [Мюррей 2008: 220],Денежки счёт любят [Мокиенко 2011: 31]. Встречается даже слово скупо,носящее в русских паремиях, как правило, отрицательный оттенок, в значенииэкономно: Кто скупо живёт, тот и деньги сбережёт [Мокиенко 2011: 36].Литовская пословица приравнивает накопление денег к накоплению знаний: Jeigeras knygas skaitysi, tai būsi protingas, jei uždirbtus pinigus taupysi, tai būsiturtingas (Если будешь читать хорошие книги, будешь умным, а если будешьберечь заработанные деньги, станешь богатым) [Patarles.lt].

В паремияхпонятие бережливость оценивается положительно, и подчеркивается еёотличие от скупости: рус. Бережливость – не скупость, Бережливость лучшеприбытка[БСРП2010:50];латышск.Taupībalabākaparbagātību(Бережливость лучше богатства), Taupība nav skopums (Бережливость – нескупость) [Milzere 1998: 62]; лит. Taupumas – ne skūpumas (Бережливость – нескупость) [Patarles.lt], нем. Sparsamkeit ist vom Geize weit (Бережливость далекаот скупости) [Wander 1876: 662].НемецкоепонятиеSparsamkeit(бережливость,экономность),производное от sparen (экономить), можно отнести «к ключевым словам»немецкой культуры. Согласимся с Т.С.

Медведевой в том, что это понятиеявляется сложным для перевода: «Переводными соответствиями даннойлексемы в русском языке являются лексемы копить (деньги), беречь,184экономить что-либо. Анализ семантики данного глагола показывает, что егозначение может быть описано как “бережливо обращаться с чем-либо”, причемналичествует позитивная коннотация действия либо качества, присутствующаяво всех его дериватах <…> Показательно также, что в немецком языкесуществует обозначение бережливого человека der Sparer, образованное отанализируемого глагола, которое имеет также значение „вкладчик банка”»[Медведева 2009: 127].

Положительная коннотация понятия Sparsamkeitпрослеживается в большом количестве немецких паремий: Sparsamkeit undFleiss machen kleine Häuser gross (Бережливость и прилежание делаютмаленькие дома большими), Wo Sparsamkeit haushält, da wächst der Speck an denBalken (Где хозяйничает бережливость, там сало растет на брёвнах) [Wander1876: 662], Besser sparsam leben, als im Elend sterben (Лучше экономно жить,чем умирать в нищете); Sparsam sein ist eine gute Rente (Быть бережливым –хорошая прибыль) [Wander 1876: 661]; Sparen ist mehr als Geldmachen(Бережливость больше зарабатывания (делания) денег); Sparen bringt Haben(Экономия приносит состояние (имущество)) [Wander 1876: 655], Sparen istverdienen (Экономить – значит зарабатывать) [Kokare 1988: 193].Я.

Венедей подчёркивал, что у немцев «переоценивание значения денегявляется не следствием скупости, внутренне присущей им любви к мамоне, адочерьюистиннонемецкойбережливости(Sparsamkeit)ипредусмотрительности» [Venedey 1842: 125].В английском языке понятие бережливость (экономность) также несет вподавляющембольшинствеслучаевположительнуюоценку.Однаковыражается оно не одним словом, а несколькими – frugality (бережливость,умеренность, расчетливость), husbandry (разумное хозяйствование, экономияресурсов), sparing (экономия; общий корень с немецким Sparen).

Это можносчитать свидетельством большого значения в английской языковой картинемира такой ценности, как бережливость. Интересно происхождение словаhusbandry,первоезначениекоторогосельскоехозяйство,земледелие,185хлебопашество [Мюллер 2001: 352]. Оно родственно слову husband, всовременном английском языке означающему муж, и происходит отстаронорвежского hūsbōndi – домохозяин (hūs – дом и bōndi – бонд, хозяинземли и скота). В староанглийском языке слово husbandпоявилось водиннадцатом веке в форме hūsbonda со значением мужчина, глава хозяйства[Durkin 2009].

Еще одно устаревшее значение этого слова было такжеуправитель, а словарь В.К. Мюллера дает также глагол husband со значениемэкономно вести хозяйство, экономить, беречь.Приведем ряд английскихпаремий с положительной коннотацией понятия бережливость:Sparing is the rich purse (Бережливость – богатый кошелек), Sparing is the firstgaining (Бережливость – первая выгода), Spare well and spend well (Экономьхорошо и трать хорошо) [Wordsworth 2006: 544], Frugality is an income(Бережливость – это прибыль) [Wordsworth 2006: 224], Good husbandry is thefirst step to riches (Хорошая экономия – первый шаг к богатству), Know when tospend and when to spare, and you need not be bare (Знай, когда тратить, а когдаберечь, и не будешь нищим (голым)) [Wander 1876: 662, 657].В русских паремиях часто говорится о том, что надо копить деньги не настарость, а на чёрный день, то есть на случай каких-то невзгод и неприятностей:Береги белую деньгу на чёрный день, Лишнюю копейку береги про чёрный день,Собирай монеты медные, пригодятся в дни бедные [БСРП 2010: 261, 433, 551].Пословицы с подобной семантикой обнаруживаются также в балтийских и внемецком языке: лит.

Taupyk pinigą juodai dienai (Береги деньги на чёрный день)[Patarles.dainutekstai.lt]; латгальск. Taupi grasi nadīnai (Береги грош на чёрныйдень (букв. не день)) [Opincāne 2000: 75]; латышск. Taupi priekš nebaltas dienas(Копи на чёрный день (букв. небелые дни) [Birkerti 1997: 71]. В латгальскойпословице nadīna (букв. не день), как и латышское nedienas (букв. не дни),обозначает всякие невзгоды и напасти и соответствует русскому понятиючёрный день. Понятие чёрный день существует и в немецких паремиях: WeißesGeld ist für den schwarzen Tag (Белые деньги предназначены для чёрного дня),186Den weißen Kreuzer für den schwarzen Tag (Белый крейцер на чёрный день)[Düringsfeld 1863, Bd. 2: 17]; Man muss einen Pfennig aufheben für den schwarzen(bösen) Tag (Надо сохранить пфенниг на чёрный (злой) день) [Wander 1873:1271].Паремии всех рассматриваемых языков отражают семантику Экономитьнадо в молодости, чтобы иметь деньги в старости: латышск. Taupi jaunumā,tad būs tev vecumā (Экономь в молодости, тогда у тебя будет в старости),Jaunībā krāsi, vecumā ņemsi (В молодости запасёшь, в старости возьмёшь), Kojauns sataupīsi, to vecs atradīsi (Что смолоду сбережёшь, то в старостинайдёшь) [Milzere 1998: 62, 63]; лит.

Taupyk jaunystėj, turėsi senystėj (Сберегайсмолоду, будешь иметь в старости), Jaunas dirbk, taupyk, tada senas be duonosnebūsi (Молодой работай, копи, тогда в старости без хлеба не будешь)[Patarles.dainutekstai.lt]; нем. Wer heute spart, hat morgen etwas (Кто сегодняэкономит, завтра что-то имеет) [Wander 1876: 657]; англ. Spare when you areyoung and spend when you are old (Экономь, когда молодой, и трать, когдастарый) [Wordsworth 2006: 544]. Русская пословица имеет несколько отличныйсемантический нюанс: Смолоду наживай, а под старость проживай [БСРП2010: 870]. Здесь прямо не говорится об экономии денег. Однако болееширокий смысл глагола наживать предполагает не только зарабатываниеденег, но и их экономию, если это увеличивает богатство.В общем хоре похвал бережливости в немецком, латышском ианглийском паремийных фондах диссонансом звучат немногочисленныепословицы, несущие отрицательную семантику этого понятия. Так, естьпаремии, которые прямо не осуждают «экономность», но подчеркивают еёбесполезность (семантика Экономить бесполезно): нем.

Wer spart für morgen,spart für Mäuse (Кто экономит на завтра, экономит для мышей), Wer spart hatnie vollauf (Кто экономит, никогда не достигает полноты) [Wander 1876: 657];Sparmund frisst Katz’ und Hund (Сбережённый запас съедает кошка и собака)[Kokare 1988: 198], латышск. Ko rītam taupa, to kaķis apēd (Что берегут на187завтра, то кот съедает) [Birkerti 1997: 70]; лит. Taupyk, netaupyk – nesugaudysi(Копи, не копи, не уловишь) [Patarles.dainutekstai.lt]; англ. Ever spare and everbare (Всегда экономить и всегда быть бедным (голым)) [Wander 1876: 657].Как видим, по своей образности немецкие и латышские паремии наиболееблизки между собой, что, несомненно, связано с вековым влиянием немецкойкультурынатерриториисовременнойЛатвии.Логическизавершаетприведенный ряд отрицательных паремий латышская пословица: Taupa, taupa –pēc ne suņam, ne kaķam (Бережёт, бережёт – а потом ни псу, ни коту) [Birkerti1997: 71].Среди рассматриваемых выделяются паремии, выражающие модель Измалогополучаетсямногое,подчеркивающиезначениеминимальныхденежных единиц для бережливого человека.

Характеристики

Список файлов диссертации

Представления о денежных отношениях в пословицах (на материале русского, латышского, литовского, немецкого и английского языков)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее