Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155272), страница 12

Файл №1155272 Диссертация (Отражение российско-китайских отношений в русскоязычных СМИ КНР 2006-2016 гг. (образ Китая)) 12 страницаДиссертация (1155272) страница 122019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 12)

Язык, как инструментмедиадискурса, современной прессы оставалась в рамках литературногоязыка и более того – в рамках так называемых книжных стилей;появление на страницах прессы элементов разговорной речи всегда былосвязано с решением какой-либо стилистической задачи.62Например, в журналистском языке китайской и российскойсовременной прессы наблюдается увеличение частоты употребленияфразеологических единиц (ФЕ), появление разностилевой фразеологии, втомчислеразговорной,просторечной.Крометого,всёчащеиспользуются диалектов, жаргонов и просторечия и др.

Поэтому исуществует потребность в исследовании особенностей журналистскогоязыка современной прессы.Характерной особенностей журналистского языка китайской ироссийской современной прессы является то, что с одной стороны – онаотличается определённой стабильностью, а с другой – подвижностью.Естественно, журналистский язык современной прессы России иКитая, настроенный на поиск экспрессии для привлечения читателя ксвоей статье, строит парадокс, играет словами, вводит каламбур,использует оценочные метафоры, эпитеты, яркие сравнения.Например, в языке современной прессыформированииКитая и России вмедиадискурсе используются ресурсы фразеологии,которая является одним из самых ярких и действенных средств языка васпекте воздействия на читателя, чего и добиваются авторы статей.Поскольку фразеология – это некий хорошо настроенный инструмент, спомощью которого легко воздействовать на читателя.Языковая специфика медиадискурса в современной прессе России иКитая определяется особенностями коммуникативной ситуации.С языковой позиции анализа процесса эффективной коммуникациижурналистский язык китайской и российской современной прессыотвечаетглавным требованиям:1) понимание сообщениявсемиучастниками коммуникации; 2) воздействие сообщений на получателяоказывается опосредованным, так как в этом случае используются толькоречевые возможности языка; 3) ожидаемая реакция на сообщение.Обычномассоваякоммуникацияхарактеризуетсяоднонаправленностью, поскольку обратная связь с массовой аудиторией63отсутствует.

С введением в практику писем и звонков читателей вредакции СМИ стало возможным определять такой вид коммуникации,как взаимонаправленный. Безусловно, обратная связь подобного видаимеет специфический характер – она трансформирует и, возможно,совершенствует организацию массовой коммуникации, но не оказываетэффективного воздействия на передачу информации. Тем не менееорганизация обратной связи дает в руки коммуникаторов сильноесредство воздействия на аудиторию через иллюзию «соучастия впроцессе», что связано с изменением культурных ориентаций массовогопотребителя информации, с коррекцией их мотивационных и оценочныхустановок.Надо подчеркнуть, что особые свойства читателя также определяютязыковой стиль китайской и российской современной прессы.К основным языковым чертам прессы относятся:1) экономия языковых средств, лаконичность изложения приинформативной насыщенности;2) отбор языковых средств с установкой на их доходчивость;3)использованиеобщественно-политическойлексикиифразеологии, переосмысление лексики других стилей для целейпублицистики;4) использование характерных для данного стиля речевыхстереотипов, клише;5) жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразиемстилистического использования языковых средств: многозначностислова,ресурсовсловообразования(авторскиенеологизмы),эмоционально-экспрессивной лексики;6) совмещение черт публицистического стиля с чертами другихстилей (научного, официально-делового, литературно-художественного,разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров;647) использование изобразительно-выразительных средств языка, вчастности средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы ивосклицания, параллелизм построения, повторы, инверсия и т.д.).Функциональная направленность на воздействие языка передовыхстатейслужитблагоприятнымлингвостилистическихфакторомресурсовдлясозданияраскрытияздесьэкспрессивности:использования контрастного сочетания элементов книжной и разговорнойречи, метафор и других средств создания образности языка, а такжебольшого разнообразия приемов экспрессивного синтаксиса: инверсии,антитезы, параллелизма, повторов, эллипсиса и др.

Однако основнымисточником создания экспрессивности в широком смысле слова являетсяфактороценочности,выступавшийвпротивопоставленииинтеллективному характеру языка информационных сообщений.Это яркая экспрессия, создаваемая разговорными, эмоциональнооценочными словами и фразеологизмами, разнообразными средствамивыражения субъективной модальности; синтаксическими конструкциями,имитирующими ритмические и интонационные особенности устной речи(односоставныевосклицательные,инеполныепредложения,присоединительныевопросно-ответные,конструкции,бессоюзныесложные и др.).Г.Я. Солганик отмечает, если «прежде язык СМИ изучался попреимуществу как «вещь в себе», то сейчас остро актуальными становятсятакие аспекты, как язык СМИ и мышление, язык СМИ и общество, языкСМИ и культура, политика, идеология. … Наступил период экстенсивногоизучения языка СМИ, открывающего новые перспективы перед этойотраслью стилистики, способствующего более глубокому пониманиюспецифики и природы языка СМИ.

Возникает острая необходимость65осмыслить роль языка СМИ в новых условиях с учетом процессов,происходящих в обществе, культуре, политике, идеологии и т.д.» 89 .При освещении событий, связанных с жизнью и деятельностью разныхгосударств,народыориентациям,которыхменталитету,различаютсякультуреипосвоимязыку,вценностнымусловияхсетевойдоступности и кибернетизации журналистских текстов необходимо создаватьтекстыврамкахспецифическихпараметроввнешнеполитическогомежкультурного медиадискурса. В этом случае тексты будут востребованы исмогут в отдаленном режиме влиять на формирование имиджа той страны, вкоторой написаны данные тексты.2.3.

Предпосылки для формирования общего медиадискурса России иКитаяОсвещениемеждународныхотношений–этосферавнешнеполитического межкультурного медиадискурса. Его особенностиобусловленынеобходимостьювнивелированиимежкультурныхязыковых и стилистических различий в связи с кибернетизацией ипотребностьювадекватнойинтерпретацииприосуществлениимашинного перевода.Принимая во внимание многочисленные исследования дискурса какрусскими(Е.С.Кубрякова,В.Е.Чернявская,Н.И.Формановская,И.В.Карасик, А.Д.

Самойлова и др.), так и зарубежными авторами (Р.Водак, Н. Фэрклау, Д. Шифрин, М. Стаббс, Т.ван Дейк и др.), наиболеекорректной нам видится формулировка Г.Н.Манаенко: «общепринятыйтип речевого поведения субъекта (субъектов) в сфере массмедиа,детерминированныйсоциально-историческимиусловиями,атакже89Солганик Г.Я. К определению понятий "текст" и "медиатекст" // Вестник Московского гос. ун-та. Серия10.

Журналистика. – 2005. – №2. – С. 1466утвердившимися стереотипами организации и интерпретации текстов каккомпонентов, составляющих и отображающих его специфику» 90.Язык освещения международных отношений – часть языка СМИ,имеющая свои особенности. Эти особенности определяются разницей вценностныхподходах,архетипахименталитете.Атакженеобходимостью в донесении подлинной, объективной и достовернойинформации до аудитории. Поэтому в этих текстах необходимо особенновнимательноотноситьсяклингвокультурологическимиобразно-стилистическим средствам выражения смыслов и оценочности.Журналистские тексты пишутся на национальных языках, которыеявляютсячастьюкультуры,ипоэтомуполностьюявляютсяаутентичными, предназначенными только для внутренней аудитории.Они не могут оказывать нужное воздействие на аудиторию других стран.В то же время глобализационные тенденции в целом и унификацияжурналистскойдеятельностиинформационныхтехнологийподввоздействиемчастностиразвитияспособствуютивозникновению общих тенденций в освещении именно политическихсобытий международной жизни даже в таких разных странах понационально-культурному менталитету и государственной правовойситуации, как Россия и Китай.Необходимо вовремя выявить и научно обосновать эти новыеособенности для того, чтобы учитывать их при освещении российскокитайскихотношений.Написаниежурналистскихтекстовтеперьнеобходимо осуществлять с учетом того, что все журналистские тексты,которые раньше ориентировались на национальную аудиторию иписалисьсменталитет,расчетомтеперьнадолжныопределенныйбытькультурно-национальныйнаписаныпомеждународным90Манаенко Г.Н.

Сообщение: значения «мира текста» и смыслы «мира дискурса» // Вестник ТвГУ. Серия«Филология» - 2011, вып.1. – С. 41.67стандартам. Эти стандарты и должны быть положены в основумежкультурного политического медиадискурса.Тем самым проблемы межкультурной коммуникации, которыесегодня резко актуализировались в обществе и в СМИ, нивелируются науровне внешнеполитического медиадискурса, что в целом можетспособствовать улучшению взаимопонимания между государствами,массовыми аудиториями и самими журналистами. Причем именно вязыке прессы как, с одной стороны, наиболее классического типа СМИ, ас другой – подвергшегося в Интернете наиболее существенномувоздействиюипретерпевшегоподэтимвоздействиемнаиболеесущностные изменения.Сравнительный анализ современного языка прессы России и Китаяв их сетевом воплощении, применительно к текстам, освещающимсобытия, связанные с взаимоотношениями России и Китая в различныхсферах общественной деятельности позволяет выявить некоторыесходства и различия.Какосновнойинструментреализацииведущихфункцийжурналистики журналистский язык должен быть конкретным, точным,кратким, простым и популярным для того, чтобы дать читателю всюнеобходимую информацию и воздействовать на него.

Стилистическиеособенности китайских и российских журналистских текстов получили вКитае название «красота», заключаются в следующих параметрах:объективность, точность, лаконичность, простота, популярность.Воздействующие функции журналистского языка современнойкитайской и российской прессы также имеют свою особую специфику,например, влияние на читателя публично и непосредственно. «Языксовременной прессы всегда открыто и ясно высказывает свою позицию,взгляды, оценки, чтобы повлиять на мнение и настрой читателей»91.91Волков А.А. Филология и риторика массовой информации // Язык средств массовой информации: учебноепособие для вузов / Под ред. М.Н.

Характеристики

Список файлов диссертации

Отражение российско-китайских отношений в русскоязычных СМИ КНР 2006-2016 гг
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6392
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее