Диссертация (1155257), страница 9
Текст из файла (страница 9)
News Analysis. Case studies of international and national news in the press / Teun A. van Dijk. –Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, 1988. – 325 p.6442стран, он заметил, что структура материалов мало отличается в разныхизданиях, что подтверждает, что международные новости и их репрезентацияв СМИ отвечают определенному ряду негласных норм и правил. Ван Дейкприходит к выводу, что в СМИ разных стран стандартизируются не толькоструктура международных новостей (она включает в себя новость о событии,контекст, исторический бэкграунд, возможные последствия, международнаяреакция и пр.), но и даже слова, обороты и риторические средства (в томчисле, цитаты и описания).
Развитию этого феномена способствовалораспространениестандартовкачественнойжурналистикичерезмеждународные документы, международные профессиональные союзы иглобальные СМИ, а также развитие сети Интернет.Исследуя международные энергетические отношения в контекстероссийско-европейского диалога, любопытно отметить, что европейскаяперспектива для СМИ в ЕС отличается от международной перспективы. Содной стороны, все граждане стран – участниц ЕС являются и гражданамиЕвросоюза,–сдругой,политикаЕСилиевропейскийконтекстбольшинством СМИ рассматривается как область внешней политики.«Медиапроизводство – это массовое производство, а массы – это неевропейские космополиты-полиглоты, а обычные шведы, поляки, немцы,французы, итальянцы и швейцарцы, – напоминает немецкий исследовательШ. Рус-Мол.
– Даже если в старшей школе изучение иностранного языкасделали обязательным, какая-нибудь Лизхен Мюллер по-прежнему смотритсвое любимое ток-шоу по немецкому телеканалу, а не по Би-Би-Си, асреднестатистический немецкий потребитель, дважды в год выезжающий вотпуск на юг Европы, скорее прочитает местную газету, чем Le Monde илиFinancial Times»65.Неудивительно, что многие европейцы не испытывают интереса к ЕС:Ruß-Mohl, Grenzen des europäischen Journalismus, 2000, S.131-134; цитируется по: Kantner, C. EuropäischeMedienöffentlichkeit: Folgenlose Debatten? / Cathleen Kantner // In: Medien und Policy.
NeueMachtkonstellationen in ausgewählten Politikfeldern / Sigrid Koch-Baumgarten, Lutz Mez (Hrsg.). – Frankfurt amMain: Peter Lang Verlag, 2007. – S. 211-212.6543для многих это события европейской политики – абстрактные, лишенныедрамы, непрозрачные и требуют понимания механизмов функционированияЕС. Соответственно, в СМИ может использоваться как схема «мы, (нация)»,так и «мы, европейцы». Это подтверждает и наше исследование:национальныйконтекстпрямоиликосвеннопроявляетсяв55%исследованных текстов немецкой прессы, при этом фрейм «мы, европейцы»используется только в 28% текстов (см. далее параграф §2 Гл.
3).ГлобализацияматериаловСМИ,акцентированиенациональныхэлементов, а также в целом упрощение и систематизация характерны и дляосвещенияновостей,связанныхсмеждународнымэкономическимсотрудничеством.Кроме того, как отмечает Клаес де Врезе, директор нидерландскогоЦентра политики и коммуникаций и профессор университета Амстердамаэкономическим новостям свойственны также ряд особенностей.66 По егооценке, наиболее часто используемым журналистским фреймом в этойобласти являются «экономические последствия» с тремя возможнымиколичественными индикаторами, которые и определяют позитивный илинегативный характер освещения в СМИ новостей экономики:отсыл к стоимости (товара, услуги);возможные расходы или налоги в случае сохранения или отказа отвзятого курса;оглашение финансовой выгоды или потерь теперь или в будущем.По характеру получаемой информации политическая и экономическаясфера похожи, однако можно обратить внимание на следующие особенностиэкономической журналистики67:66De Vreese, C.
H. Framing the Economy / Claes H. De Vreese // In: Doing news framing analysis: empirical andtheoretical perspectives / Paul D’Angelo, Jim A. Kuypers. – New York: Routledge, 2010. – P.189.67Особенности экономической журналистики стали предметом обсуждения в ходе дискуссии «Экономика иСМИ», организованной в декабре 2013 года в посольстве ФРГ в Москве. В дискуссии приняли участиеэксперты в области журналистики и экономики, в том числе, руководитель делового блока газеты«Коммерсантъ» Дмитрий Бутрин и московский корреспондент издания Germany Trade&Invest Бернд Хонес.Беседа состоялась в Посольстве ФРГ в Москве 2 декабря 2013 года.
Далее содержание цитируется поконспекту беседы, выполненной автором. (Н.а. «Экономика и СМИ» [Экспертная дискуссия; конспект44 Разнообразиеипреимущественнооткрытыйхарактеристочниковинформации; Двойственный характер аудитории: как бизнесмены, так и обычныепотребители; Больший спрос на экономическую информацию в ФРГ, чем в РФ; Использование образного языка; Влияние национальных стереотипов на освещение вопросов зарубежнойэкономики; Умозрительность отрасли; Наличие национальныхособенностейв освещении экономическихвопросов.Кроме того, особенностью экономической журналистики является тотфакт, что если массовая политическая журналистика рассчитана все же намассового читателя, а не на политиков, то экономические статьи должныудовлетворять и тех, кто заочно интересует бизнесом, и профессиональныхпредпринимателей.
При этом источники информации – хотя в большинствесвоем открытые, но также малодоступные или малоинтересные массовомупотребителю:семинары,конференции,профессиональныепорты,еженедельники и в целом другие СМИ, отчеты экспертов, профессиональныевыставки и форумы.По словам московского корреспондента издания Germany Trade&InvestБернда Хонеса, экономическая журналистика в Германии пользуетсябольшим спросом: жителей ФРГ интересует и консалтинг, и мироваяэкономическая ситуация, так как многие из них активно пользуютсябанковскими услугами и вкладами и следят за своими счетами. «Экономика –не какая-то маргинальная тематика, – уверен главный редактор «Московскойнемецкой газеты» Боян Крстулович. – Немца интересует, как сэкономить наналогах,какзаключитьвыгодныйдоговорстрахования,какбеседы].
– М., 02.12.2013. – Режим доступа: https://hallo-deutschland.alumniportal.com/projekte/moskauergespraeche/wirtschaft-und-medien.html).45профинансировать покупку земли и дома?» В России же, по мнениюД.Н. Бутрина, экономическая тематика для широких слоев населения ненужна: «В современном мире для большинства людей это или то, чего нельзяизбежать, или то, что абсолютно безопасно. Экономика в газете интереснатолько в том случае, если вы принимаете решения, или если эти решениявлияют на ваш бизнес.
При этом значительную долю информации эта узкаяаудитория будет находить на специализированных сайтах, мы их необыграем».68Участники беседы также выделили следующие особенности освещениямеждународной экономической тематики: использование образного языка,влияние национальных стереотипов на освещение вопросов экономики,негативные аспекты или перспективы немецкого бизнеса, предпочтениематериалам о проблемах и негативных тенденциях в условиях ограниченногофинансовыми и человеческими ресурсами редакции объема освещениямеждународной экономической тематики.Кроме того, стоит отметить такой фактор, как умозрительность восвещении вопросов экономики. Если в других сферах – социальной,образовательной, военной – жанр репортажа понятен и уместен, то события вэкономической отрасли часто происходят в условиях и на объектах,недоступных или вовсе незнакомых аудитории (например, редкий зрительили читатель вообще когда-либо видел своими глазами магистральныйтрубопровод или буровую вышку).
«Для всякого журналиста, если он пишетв Ъ, ему необходимо столкнуться с объектом исследования (шахтой, белыйдом, Ямал). Это скорее что-то вроде обряда инициации в “Коммерсантъ", –говорит руководитель делового блока газеты «Коммерсантъ» ДмитрийБутрин. – Есть масса журналистов, которые способны писать о вещах,которых нет. Проблема этих журналистов – в том, что они не видели, немогут показать на пальцах, что происходит».Для иллюстрации национальных различий в освещении событий68Там же.46экономики, участники беседы привели несколько интересных примеров.
Так,например,былоотмеченовнимание,котороевРоссииуделяетсяэкономическим переговорам первых лиц государства и прежде всегоВ.В. Путина. «В российской политике не существует никаких интересов внеэкономики; а правительство не принимает чисто политических решений.Сложно представить себе заседания правительства, в вопросе которого небыло бы экономических соображений, – уверен Д.Н.
Бутрин. – А вот что вэкономике приводит к тому, что наша власть принимает такие законы – этоинтересно писать, об этом интересно читать».В свою очередь, в Германии, например, на политическую ситуациюпредпочитают смотреть не с экономической, а с культурной точки зрения.Это объясняет, почему журналисты в Германии с большей симпатиейотносятся к ЕС (так как в долгосрочной перспективе выгода от ЕС, в томчисле с культурной точки зрения, более очевидна), а российские жежурналисты привыкли смотреть с более короткой перспективы, с которойпреимущества партнерства с ЕС отчетливо не видны.2.2. Освещение в СМИ энергетической политики как межотраслевогофеноменаПроблемыосвещенияжурналистамиэнергетическойполитикикоррелируют с вопросами репрезентации в СМИ как политики, так иэкономики – и требуют от журналистов соответствующих знаний вразличных областях.
Удачный пример приводит в одной из работ Клаес деВрезе, директор нидерландского Центра политики и коммуникаций ипрофессор университета Амстердама: он напоминает, что даже узкий вопросбурения нефтяной скважины может быть рассмотрен с разных точек зрения,с применением различных фреймов – можно говорить о ценах на бензин,безработице, окружающей среде или энергозависимости.6969De Vreese C. H.