Диссертация (1155257), страница 7
Текст из файла (страница 7)
Медиалингвистика: Системный подход к изучению языка СМИ. – С.22.Koch-Baumgarten S. Op. cit. – P. 216.43Об этом в своей статье пишет, например, немецкий исследователь Оскар Габриэль (Gabriel O.W. Op. Cit. –S. 182). См. также обзор Friedrich K., Keyling T., Brosius H.-B. Op. cit.414232«идеальном зеркале», без каких-либо искажений, отражены будут не все идаже не всегда наиболее значимые события. На основе определеннойиерархии новостей формируется так называемая «повестка дня», которуюизучаетодноименнаятеория(agenda-settingtheory).Медиатексты,прошедшие отбор, включают в себя когнитивные схемы, согласно теориифрейминга, которые закладываются в медиатекст в стадии 3 и стадии 4осознанно и неосознанно под влиянием факторов, перечисленных выше.
Зарамками нашего диссертационного исследования остаются медиаэффектыфрейминга, равно как и теория прайминга, описывающая, каким образомаудитория воспринимает предлагаемые им фреймы44 (табл. 1, стадии 5–7).1.2. Использование модели медиацикла для изучения материалов СМИВ то время как в ряде исследований, как в политологии, так и всоциологии, допускается, что СМИ в целом нейтральны и отражаютсоциальную реальность один к одному, конструктивистская перспективапредполагает, что медиа реконструируют смыслы и содержания в процессепередачи и обработки информации.Всоответствиисэтимподходом,мысоотнеслистадиираспространения информации с типами «реальности»: первичной илифактической реальностью, медиареальностью (реконструированной СМИсоциальной реальностью) и общественной реальностью (– это социальнаяреальность,реконструированнаяреципиентамичерезинформацию,полученную из в том числе или преимущественно из СМИ).Так называемая первичная или фактическая реальность – события,поступки, слова, проблемы (соотносится со стадией 1 в табл.1) – в итогепрочитывается и представляется журналистами по-своему.
Эта отраженнаяреальность может быть обозначена как медиареальность45 (стадия 4). ЧастьПономарев Н.Ф. Стратегии и технологии медиалегитимации власти. Пермь, 2010.См., например, Schulz W. Op. cit. – S.11-34; Ruhrmann, G. Ereignis, Nachricht und Rezipient // In: Wirklichkeitder Medien / Merten, Klaus; Schmidt, Siegfried J. (Hrsg.). – Opladen: Westdeutscher Verlag, 1994. – S. 237-256;Бурдье, П. О телевидении и журналистике. [Электронный ресурс]. / П. Бурдье.
– М.: Фонд научных444533исследователей противопоставляют аналогичным образом объективную исубъективную реальность: применительно к табл. 1 объективной будетфактическая реальность, а субъективными – медиареальность и социальнаяреальность.Немецкий исследователь Георг Рурманн обозначает медиареальностькак «выстроенную (досл. «сконструированную») в СМИ социальнуюреальность». Эти термины также позволяют уйти от представления, чтосуществует какая-то одна, «верная» реальность. Он определяет ихследующим образом:«Выстроенная социальная реальность (…) – сумма всех событий вестественном природном и социальном окружении, мире, которыелюди могу воспринимать, наблюдать и о которых может статьизвестно. А также факты и происшествия, о которых можно сообщить.(…) Социальную реальность, выстроенную в СМИ, можно пониматькак содержание СМИ и новостей.
К ней относятся конструкты, которыежурналисты или те, кто передает информацию, выстраивают из(полученных ими ранее в форме социальных конструктов) элементовсоциальной реальности в соответствии с определенными критериями,исходяизкоторыхновостивыбираются,производятсяираспространяются».46Механизмы отображения власти и действительности (фактическойреальности) через конструирование дискурса в текстах (медиареальности) ибудут исследоваться в этой работе на материалах освещения международнойэнергетической политики (см. главу 3).Стоитотметить,чтомеханизмыинтерпретациифактическойреальности в СМИ могут зависеть от объекта и способа предъявленияинтерпретации.Так,А.Ю.
Гарбузняквыделяетследующиеуровниинтерпретации политического процесса в зависимости от объекта: созданиеисследований «Прагматика культуры», Институт экспериментальной социологии, 2002. – 160 с. – Режимдоступа: http://bourdieu.name/content/burde-o-televidenii-i-zhurnalistike (дата обращения 20.10.2013)46Ruhrmann, G. Op. cit. – S. 246.34медийнойкартиныдействительностивцелом(выделениеважных,второстепенных и незначительных тем через механизмы ранжирования,селекцииифокусирования),отдельногоявленияполитическойдействительности (освещение его не всесторонне, а только «наиболееважных» или «актуальных» аспектов), отдельных фактов (и их ценности),абстрактных понятий (национальной идеи, демократии и пр.).
По способупредъявления автор делит интерпретации на явные (мнения, версии) инеявные (фреймы, скрытые суждения).47Составленную нами таблицу можно затем использовать и длясистематизации задач в исследовании материалов СМИ. Как справедливоотмечает британский исследователь Джон Ричардсон, специалист поисследованиямдискурса,любоеизучениедискурсаСМИдолжно,соответственно, вестись на нескольких уровнях: во-первых, на уровнефактической реальности, во-вторых, на уровне журналистских практик, и, втретьих, на уровне журналистского языка, его характера и особенностей.48Эти уровни также обозначены в табл.
1 (см. правую колонку) исоответствуют фазам 1, 2-4 и 4 соответственно.Эта систематизация позволяет нам определить ключевые вопросы,которые мы ставим перед собой в соответствии с целями и задачамиисследования.Какимобразомможноинтерпретироватьстадиираспространения информации и уровни исследования, предложенныеД. Ричардсоном, применительно к нашему исследованию, мы зафиксировалис помощью Табл. 2. Можно отметить, что наше исследование проводится навсехтрехуровнях,предложенныхД.Ричардсоном:особенностижурналистских практик анализируются в этой главе, контекст и фактическаяреальность, структура энергодиалога между РФ и ЕС в первом десятилетииГарбузняк А.Ю.
Повестка дня СМИ как технология интерпретации / Алина Юрьевна Гарбузняк //Медиаскоп.–2015.вып.1;Тоже[Электронныйресурс].Режимдоступа:http://www.mediascope.ru/node/1684 (15.01.2016)48Richardson J.E. Op. cit. – P.2.4735XXI века и в целом политический процесс вокруг строительства газопровода«Северный поток» – в главе 2, а собственно язык СМИ – в главе 3.Необходимо, впрочем, упомянуть и о том, что – несмотря на ясностьпредложенной нами схемы – возможности декодирования и интерпретацииполитического дискурса в СМИ имеют свои границы.Как анализ контекста, так и особенности дискурса, начиная оттематического конструирования и заканчивая словоупотреблением, могут поразному трактоваться различными экспертами и аудиторией.
Например,З.В. Демьянков отмечает, что при интерпретации, трактовке медиатекстов«…значения вычисляются интерпретатором, а не содержатся в языковойформе»49,аЮ.В. Газинскаяделаетвывод,что«возможнотолькопредположить, что именно может понять читатель»50.Интерпретациясемиотическихмеханизмовнередкоограниченаисследовательской сферой (скажем, лингвист и политолог проанализируютполитический медиатекст по-разному), свободой владения языком (этоособенноважнодлячтенияметафори«подстрочного»смысла),методологией, сложностями междисциплинарного или межъязыковогоподхода. Попытки определить семантические связи внутри текста илиподтекстязыковыхсредствзачастуюостаютсялишьавторскойинтерпретацией и могут быть поняты и по-другому – в зависимости отчитателя или исследователя.Демьянков, В.З.
Интерпретация политического дискурса в СМИ: [Электронный ресурс] / В.З. Демьянков.– Режим доступа: http://evartist.narod.ru/text12/09.htm50Газинская Ю.В. Конструирование политической реальности в русскоязычном медиадискурсе Украины:дис. … канд. фил. наук: 10.02.01 / Юлия Викторовна Газинская. – Чита, 2014. – с.36.4936Таблица 2Уровни исследования материалов СМИУровни анализа поД. РичардсонуАнализ кейса: «Северный поток»Институционально1.Контекст, факты,фактическая реальность организационный,(дискурсивный контекст) а также историческийконтекств первом десятилетии ХХ в.Энергетическая политикав отношениях РФ и ЕС;Этапы строительствагазопровода2.