Диссертация (1155257), страница 25
Текст из файла (страница 25)
с нем. «So soll Moskau prinzipiell die Aufnahme ehemaliger Sowjet-Vasallen wie Georgien und Ukraine indie Nato akzeptieren, bei der Gasversorgung Europas kooperativer auftreten»240Пер. с нем. «Rußlands wahre Interessen sollten darin liegen, den Wohlstand seiner Bürger zu fördern und sichinternational als berechenbarer Partner zu erweisen.»241Корчемкин М. Трубопроводный газ – неточности перевода [Электронный ресурс] / Михаил Корчемкин //Ведомости. – 2010. – 12 февраля – Режим доступа:https://www.vedomosti.ru/business/articles/2010/02/12/truboprovodnyj_gaz_netochnosti_perevoda239129вполне сопоставимы с мировыми.
И это уже хороший знак - похоже,безбожно "завышать" смету строительства не будут. А потомупроект СЕГ может стать для "Газпрома" репутационно знаковым.»(Э, 19.09.2005)2.3. Политическая дихотомия "свой-чужой" в контексте диалога РФ-ЕСКак уже отмечалось выше, говоря об освещении в СМИ энергодиалогамежду Россией и ЕС, можно выделить две основные «оси» или призмыпредставления текущих событий (рис.16): это непосредственно модель «РФЕС» и модель «РФ-отдельная страна ЕС» (например, РФ-Германия).Примером может послужить номинация, используемая для обозначениясамого газопровода «Северный поток».
Например, чаще всего немецкиеСМИ обозначают «Северный поток» как «газопровод из России вГерманию», уточняя географию («из российского Выборга в немецкийГрайфсвальд»242) или действующих лиц («газопровод под надзором эксканцлера Германии» — FAZ, 05.01.2006). Куда реже европейские СМИотмечают, что газопровод ведет из России «в Западную Европу».НемецкаяпрессаРоссийскаяпресса• Мы, "свой": Германия,Евросоюз• Они, "чужой": Россия, Москва,Газпром, Путин• Мы, «свой»: Россия, Москва,Газпром, Российские власти• Они, «чужой»: Германия, Европа,Западная ЕвропаРис.
16. Конструирование дихотомии "свой-чужой" в контекстедиалога РФ-ЕС в российских и немецких СМИИногда, впрочем, допуская ошибку и указывая географические точки как «из Санкт-Петербурга вГрайфсвальд», что не совсем точно, так как г. Выборг находится в 120 км от Санкт-Петербурга.242130Количественный анализ роли актора ЕС в выбранных материалах(главная, второстепенная, поверхностное упоминание) позволяет сделатьнесколько наблюдений (рис. 16—18).- Заданный нами фильтр, учитывающий только материалы, в которыхесть слова «ЕС, Европа или европейский» (см.
§2 Гл. 2) позволяет ожидать,чтовматериалахбудетпреимущественноосвещатьсяситуациявзаимоотношений между Россией и Евросоюзом. Однако это не совсем так –ни в немецких СМИ, ни в российских.Рис. 17. "Свой" = Европа или "свой"=Германия?(в немецких СМИ)ЕС/Европа - главнаятема или актор текста3%14%28%ЕС/Европа второстепеннаятема/актор текстаЕС/Европа толькоупоминаютсяТекст сложноклассифицировать55%Рис. 18. "Чужой" – Европа?(в российских СМИ)ЕС/Европа - главнаятема или актор текста5%24%37%34%ЕС/Европа второстепеннаятема/актор текстаЕС/Европа толькоупоминаютсяТекст сложноклассифицировать131– В немецких СМИ газопровод «Северный поток» чаще преподноситсякак трубопровод «из России в Германию», а Евросоюз хотя и играет важнуюроль в 83% материалов, фигурирует в модели «ЕС-РФ», вместо модели«Германия-РФ» (где «чужой» – Россия, а «свой» – Германия) всего в 57статьях,составляющих28%от числаотобранныхнемецкоязычныхпубликаций.
Что, в общем-то, логично: немецкие читатели получают от СМИпрежде всего информацию о важности проекта для Германии, и лишь затем(но с завидным постоянством, в 116 материалах – 55% случаев) – для ЕС.243 Вэтом случае, обыкновенно говорится о перспективах проекта как дляГермании, так и для ЕС, с цитированием мнений как немецких, так иевропейских экспертов.– Таким образом, там, где событие касается напрямую Германии(строительство ведущего в страну газопровода) немецкий журналист этоскорее всего отметит. В то же время, те события энергодиалога, которыенапрямую ФРГ не затрагивают, преподносятся не в рамках взаимоотношенийРоссии с другими странами, а, если это уместно, в рамках модели «РФ-ЕС».Например, газовый кризис в отношениях России с Украиной, не задевшийнемецких потребителей, представлялся преимущественно в европейскомконтексте, чтобы показать, что косвенно он может быть интересен читателю,так как «своим» тут выступает Евросоюз.
Эту тенденцию отмечает инемецкая исследовательница Кэтлин Кантне, профессор университетаШтутгарта. «Потребность в аргументировании, видимо, заставляет говоритьо внутриевропейской специфике, используя ситуацию в ЕС в качестве темывторого плана при обсуждении аспектов внутренней или внешнейполитики»244, – пишет она.Это наблюдение подтверждает вывод, сделанный Э.Б. Уртаевой, котораяв своей диссертации говорит о концептуальной размытости осевого концепта«Мы» как одной из особенностей современной ситуации в связи с «распадомЕще в 28 материалах (24%) Европа или Евросоюз назывались лишь мельком, в конструкциях подобно«по данным Еврокомиссии …».244Kantner C. Op. cit.
– S. 214.243132послевоенной блоковой системы и кризисом национальной-политическойидентичности». При этом, как отмечает Э.Б. Уртаева, «размытость осевогоконцепта «Мы» в рамках энергетического дискурса восполняется жесткостьюбинарных оппозиций, определяющих структуру его концептуальногокаркаса.Приэтомширокоиспользуютсятрадиционныеоппозициибиполярного мира: ”Демократия – Тоталитаризм” и “Права человека –Нарушения прав человека”».245Действительно, в немецких СМИ можно наблюдать ситуацию, когда поотношению к России концепт «тоталитаризм» используется для напоминанияо советском и российском историческом опыте.
Западный мир, наоборот,представляется как оплот демократии. Примеры можно найти как висследованных текстах, так и, например, в материале журнала Spiegel(10.06.2006), посвященном председательству России в Группе восьми (G8,международный клуб ведущих стран мира, включавший членов G8Великобританию, Францию, ФРГ, Италию, Канаду, США, Японию, а такжеРФ) и саммиту организации. По мнению авторов, встреча лидеров была быхорошимповодомпровестиспредставителямиМосквыбеседуодемократических ценностях. «Спросить, почему в путинской России вновьактивно присягают на верность главнокомандующему Сталину, а промассового убийцу Сталина практически не говорят. Или прояснить, должнали «восьмерка» интересоваться, почему нынешний председатель объявилраспад СССР крупнейшей геополитической катастрофой ХХ века», –предлагает издание.
Использование подобных исторических аллюзий можнотакже отнести к политизации отраслевых проблем, о которой говорилосьвыше.НеменеелюбопытновниманиенемецкихСМИкконцепту«демократия» (в привязке также к «правам человека»). В текстах выборки нанемецком языке только понятия «демократия» или «демократический»246Уртаева Э.Б. Указ. соч. – С.8-9.Из результатов были удалены случаи словоупотребления, касавшиеся Христианско-демократическойпартии ХДС.245246133встречаются (например, SZ 23.12.2005 пишет о «полудемократической –полусоветской» России) 39 раз и всякий раз в отношении России. Вроссийских же СМИ – шесть раз, причем из шести случаев в трех речь идетпро Украину (например, 26.01.2009 «Эксперт» с иронией пишет о «маленькойдемократической Украине»), а в одном – про Финляндию.
Соответственно,концепт «права человека» упоминается в немецких текстах шесть раз, втекстах российских СМИ – дважды, причем со ссылкой на заявленияевропейских политиков.При этом, говоря о размытости концепта «Свой» (или «Мы») висследованных материалах немецкой прессы, стоит отметить, что болеекороткиеинформационно-новостныесообщениячащеосвещаютактуальность новостных событий только для жителей ФРГ.
Для авторовболее объемных и подробных материалов «европейский аспект» – это еще ивозможность «приподнять» тему, показав, что она настолько важна, чтоспособна повлиять на ситуацию в ЕС. Это отмечает, например, Spiegel,предупреждая, что «нюансы российско-украинских трений естественно неинтересуют западноевропейцев» (Spiegel, „Die Waffe Gas“, 12.01.2009) и чтотакое положение дел и отсутствие единства грозит обернуться «подобнымикризисами для Запада».Наконец, про двусторонние аспекты взаимоотношений России с другимистранами-акторами «Северного потока» немецкие СМИ почти не упоминают,оставляя, например, без подробных объяснений, почему против газопроводавыступают Польша и страны Балтии (например, в материале FAZ«Einstimmig für Schröder» – «Единогласно за Шредера» от 31.03.2006).
Точнотак же без внимания немецких СМИ остается и многоуровневая системавзаимодействия между Россией и Евросоюзом в энергетической отрасли(представленная в главе 2.2.). В упрощенном виде в качестве партнеров вэнергетической отрасли в немецких СМИ фигурируют «Россия», «Москва» вцелом или же «Газпром» и даже «Владимир Путин». Такой же общий134характер носит обыкновенно и критика в адрес действующей системымеждународного взаимодействия в области энергетики.В свою очередь, для российских СМИ можно отметить куда меньшеевнимание к модели «РФ-ФРГ» и большее внимание к модели «РФЕС/Европа». Однако причина здесь не в том, что Евросоюз так интересенроссийскому читателю, а в поиске наиболее простой формы обозначения«внешнего партнера»: не как «Германия» и даже не как «ЕС», а чащесобирательно – «Западная Европа», «Европа» или «Запад» в целом.