Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155251), страница 18

Файл №1155251 Диссертация (Особенности имиджа КНР в русскоязычных печатно-сетевых СМИ Китая) 18 страницаДиссертация (1155251) страница 182019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 18)

Особенностью китайского языка является также обилиеобразных и оценочных речевых средств. Так, например, лексика периода«великойкультурнойреволюции(1966-1976)отличаласьособойнегативной оценочностью, доходящей до степени унижения илиоскорбления.Начавшаяся в 1978 г. модернизация политической системы иэкономического уклада повлекла за собой и изменения в языке. Посвидетельству Маомао, «после девяти лет «культурной революции» ЦКпредложил упорядочить политику в отношении литературы и искусства иполитику в отношении интеллигенции; даже такое дело, как изданиесловарей, требовало, прямого обращения в ЦК и Госсовет, и людиликовали, услышав об этом. Неужели растоптанное «культурнойэволюцией» дело культуры сможет снова встретить весну, и этотиссохший ствол опять оживет?»115115Мамао.

Мой отец Дэн Сяопин. Культурная революция: годы испытаний. /Пер. с кит. яз - М.:Издательский Дом «Муравей-Гайд»,2001. - С.349.97Продолжается планомерная работа по изданию лучших китайскихэнциклопедических словарей прошлого и настоящего времени. Так, в2002 г. было выпущено в свет второе исправленное издание «Большойкитайской энциклопедии», состоящей из тридцати четырех томов ивключающей в себя 30 млн. иероглифов116. В последние годы в КНРбыли выпущенынесколько крупных словарей, посвященных новойлексике.

Одной из главных задач глобализации является успешноеподдержание международных экономических и торговых отношений,которое требует новых изменений в языке и стиле написанияжурналистских текстов.Язык и стиль публикаций в интернет-СМИ Китая демонстрируетисторико-культурноесвоеобразиекитайскойжурналистикииспецифические особенности, определяющиеся приспособлениями кфункционированию в виртуальной среде. В целом опорой китайскихинтернет-СМИ являются традиционные средства массовой информации,специфика которых распространяется и на особенности языка и стиля.Стилистика современных китайских СМИ все еще не может избавитьсяот пафоса высокой публицистичности, свойственной журналистикепервой половины XХ века.

Однако если в начале своего развитияинтернет-СМИ во многом копировали язык печатной прессы, то по мереразвития печатно-сетевых СМИ в них формируются свои самобытныечерты. Потребность в оперативном освещении событий в режимереального времени требует от журналиста лаконичности, высокогоуровня грамотности, четкого понимания задачи текста и владенияширокимспектромстилистическихсредствхудожественнойвыразительности.

Кроме того, в интернет-СМИ Китая продолжают игратьбольшую роль редактирование и цензура, которые способствуютсохранению высокого стиля публикаций, хотя, с другой стороны, их116Китайская Народная Республика в 2002 г. Политика, экономика, культура /Институт Дальнего ВостокаРАН. Главный редактор М.Л.Титаренко. М., 2003. - С.476.98авторы лишены возможности широкого использования всей палитрыразговорных языковых средств, которыми отличаются журналистскиетексты на русском языке. Редактирование является обязательнымусловием для размещения публикаций на сайтах китайских интернетСМИ.Этонеотменяетиспользованияобразности,нотребуетсоответствовать определенным правилам и требованиям.Китайский язык, который в системе мировых языков выделяетсясвоей уникальной иероглификой, неразрывно связан с пятитысячелетнейисторией существования Китая, с его цивилизацией, философией,историей и литературой, полностью отражает процессы, происходящие всовременном китайском обществе и во всем мире.

На современныйкитайский язык в целом, и на язык СМИ в частности значительноевлияние оказывает глобализация. В наши дни китайцы часто используютамериканизмы. Одни из них прямо переводятся на китайский язык, нозначительноечислотакихсловподвергаетсяфонетическойтранскрипции. Очень часто этот процесс происходит при переводе накитайский язык названий известных западных брендов. На развитиеязыка новой журналистики и СМИ большое влияние оказало творчествокрупнейших писателей, публицистов, политических и государственныхдеятелей конца XIX - начала XXI века.

Они полностью использовалибольшие лексические, стилистические, и художественные возможностикитайского языка. Большое внимание в созидательном процессе такжеуделялось каллиграфии.После образования в 1949 г. Китайской Народной Республики былвзят последовательный курс на осуществление в стране программы поповышению грамотности населения. К 2006 г. уровень грамотности вКНР вырос во много раз по сравнению с прошлым. Эта работа постояннонаходится под контролем со стороны КПК и китайского правительства ивсеболеесовершенствуется.Крупномасштабныеэкономическиереформы начали осуществляться в Китае с конца 1978 г.

и отразились на99жизни всей страны, а также на развитии современного китайского языка.Важную роль в этом сыграли журналисты и СМИ. Реформы и политикаоткрытости в конечном итоге привели к тому, что Китай вступил в эпохуглобализациииоказалсяинтегрированнымвмеждународныекоммуникационные процессы. Все это, естественно, отражается налексике современных СМИ. Китайцы, живущие в начале третьеготысячелетия, постоянно сталкиваются с новыми словами и выражениями,которые они раньше не встречали, как в обыденной жизни, так и настраницах газет, а также в программах телевидения и радио.

Этипроцессы являются предметом глубокого и тщательного изучения состороны практических работников СМИ и ученых.В последние десятилетия в результате проникновения в странузападной массовой культуры, рекламы, видео и компьютерных дисков, атакжебыстрогоразвитияИнтернетанаблюдаетсяопределенноевнедрение в китайский язык иностранных заимствований, в первуюочередь, американизмов. Особенного размаха это явление достигло всреде китайской молодежи. Однако в Китае существует уверенность втом, что эти эксцессы носят временный и локальный характер, посколькусуществуют слишком большие различия между китайской традиционнойкультурой, иероглифической письменностью, а также литературой посравнению с подобными западными аналогами.Функционирование китайских национальных средств массовойинформации подтверждает высокие достижения Китая в областиобразования, журналистики и СМИ.

Создана стройная система среднего ивысшего образования. С 1949 г. идет постоянная работа по строительствуинформационного общества. На отдельных этапах истории Китая этаработа замедлялась, в силу объективных и субъективных причин, и, носегодня Китай стал полноправным и одним из ведущих участников иигроков информационного пространства.100В то же время следует отметить, что китайский язык под влияниеммассовой культуры теряет свои традиционные качества. Становится болеепрямолинейным, прагматичным, теряет эстетическую и художественнуюценностьнаслажденияписьменнымтекстомимежчеловеческимобщением.

Западная массовая культура, проникающая в Китай, частопротиворечит традиционным конфуцианским нормам китайской морали.Первым ученым, обратившимся к изучению стилей китайскогоязыка стал Чжан Гун, который в работе «Стилистика современногокитайского языка» разделил язык на разговорный и письменный, выделиввнемвсвоюочередьхудожественно-литературный,официальный и публицистический117научный,. Публицистический стиль частообретал название пропагандистского, который характеризовался тем, чтопри одновременной реализации функций воздействия (пропаганды иагитации) и информационной (сообщение новостей) на первый планвыдвигалась именно пропагандистская задача, а ущерб информационной .118Действительно, до недавнего времени информационная сторонакитайскогоофициозабылаподчиненавыполнениюглавной,агитационно-пропагандистской функции, призванной проводить в жизньидеологию и политику КПК, доводить до сведения многомиллионнойаудитории основные партийные лозунги, выдвигаемые в рамкахочередной политической кампании.

Подбор жанраи манера подачиматериала, содержание общественно-политических статей диктуется впервую очередь идеологическими установками современного китайскогообщества.Особенности стиля китайской публицистики показывают, что языксовременных средств массовой информации с одной стороны стремитсяк экспрессии и эмоциональности, но с другой, в нем присутствует много117См: Чжан Гун. Сяньдай ханьюй сюцысюе.

Стилистика современного китайского языка // Тяньцзнн:Жэньминь. 1963.118Учебник по прикладной грамматической стилистики / Шиюн юнфасюцы цзяочжэн. // Шанхай:Фуданьдасюе. 1996. - С.230-232.101клишированных конструкций, штампов и заимствований из вэньяня.Другой специфической чертой являются контаминационные смешениястиля. Однако наиболее существенной особенностью языка китайскойжурналистики следует признать его книжность, которая делает текстизлишне помпезным, застывшим, негибким и холодным, несмотря наобилие образных выражений.

В большинстве публицистических и даженовостных текстов присутствуют элементы вэньяня, то выражениявысокого стиля, которые придают сообщению характер высокопарности иторжественности, но лишают публикацию свежести, непосредственностии приближенности к аудитории. Автор как будто говорит с аудиторией свысокой трибуны.

Такими вэньянизмами становятся языковые единицыразличных уровней: лексики, синтаксиса, стилистики. Особенно широкоиспользуются устойчивые выражения и фразеологизмы, перешедшие вязык журналистики из старого литературного языка.По мнению А.В. Котова, «Современное состояние функциональностилистическойдифференциациивзаимодействием (каккитайскогов диахронии,так иязыкавопределяетсясинхронии)двухлитературных языков - вэньяня и байхуа»119.

Однако сегодня присутствиевеньянизмов в журналистском материале скорее тормозит его восприятиемассовой аудиторией, чем способствует ему. Многие вэньянизмы ужевыходит из активного употребления и становятся историзмами иархаизмами, которые встречаются в современных журналистскихпубликациях только для того, чтобы создать атмосферу прошлоговремени, либо в связи с тематической обусловленностью, а иногда –чтобы придать статье иронический или оценочный характер. В любомслучае они придают статье слишком высокий, если не высокопарный тон,который демонстрирует стремление автора к поучению аудитории, а недоверительному разговору.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,56 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Особенности имиджа КНР в русскоязычных печатно-сетевых СМИ Китая
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6353
Авторов
на СтудИзбе
311
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее