Диссертация (1155205), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Взаимные отношения виерархиимеждуотдельнымиязыковымиединицамиимеждуихобъединениями в иерархии зависят от взаимообусловленных положенийтерминов по отношению друг к другу и возникающих смысловых связей.Гиперонимпредставляетнаименованиеродовогопонятия,характеризующееся общими существенными свойствами, тогда как видовые41понятия представлены гипонимами, наименованиями видового понятия,которые могут включать большое число компонентов.На каждом уровне поля в переходах от одних понятий к другимустанавливаются структурные связи и отношения в присутствии новыхдифференциальных признаков, проявляясь в тематических группах, лексикосемантическихгруппах,рядахгипонимов,согипонимов,синонимов,антонимов.
По мнению учёных, такие отношения выявляют иерархию иструктуруобщегосистематизирующий,ввещах,подчёркиваясобственноклассификационно-упорядочивающийлогический,аспекты,обеспечивающие транзитивность отношений в иерархических цепочках.Действие гиперо-гипонимических отношений (родо-видовых, категориальноспецификационных) распространяется на весь словарный состав и приводиткформированиюцелостнойиерархическойструктуры,имеющейструктурные семантические пространства с разной плотностью наполнения иразличной глубиной проявления картины мира, что «обусловлено меройосвоения, разработки и важности соответствующих предметных областей всовокупной структуре человеческой деятельности» [Никитин, 1988: 73-74].Отношения гиперо-гипонимии пронизывают всю иерархическуюструктуру терминополей Стоматология / Dentistry.Термины вступают в родо-видовые отношения, проявляясь в ролигиперонимов по отношению к другим терминоединицами.
Большинствостоматологических терминов, объединённых формально-семантическимигипонимическими отношениями, формируется на основе присоединения кгиперониму одного или нескольких согласованных и несогласованныхопределений, выраженных именами прилагательными, причастиями илиименами существительным.Например, в русском языке термин стоматология (как областьпрофессиональнойдеятельности),представленныйоднокомпонентнымсуществительным, выступает родовым (гиперонимом) по отношению кдвухилитрехкомпонентнымтерминам-гипонимам:терапевтическая42стоматология, ортопедическая стоматология, детская стоматология,ортодонтическая стоматология, хирургическая стоматология и челюстнолицевая стоматология.
Гипонимы представленные словосочетаниями,построены по принципу «дифференциальный видовой признак + родовоенаименование», по модели прилагательное + существительное.Такие же отношения представлены и в английских терминах.Сравним: dentistry (гипероним, однокомпонентный) ‒ pediatricdentistry,restorativedentistry, forensicdentistry, cosmeticdentistry, CAD/CAMdentistry,veterinarydentistry, specialcaredentistry (двух- илитрехкомпонентныетерминыгипонимы) понескольким моделямAdjective + Noun, Adjective + Noun +NounиAbbreviation + Noun.Мы принимаем точку зрения М.
В. Лысяковой, в соответствии скоторойобъединённыеформально-семантическимиотношениямимедицинскиеприсоединенияктерминыгиперонимамгипонимическими«образуютсясогласованныхипосредствомнесогласованныхопределений, чаще выраженных именами прилагательными и именамисуществительными. Таким образом, системность проявляется не только налогико-понятийной соотнесенности, но и на собственно языковом уровне –на уровне лексических и словообразовательных средств» [Лысякова, 2006:25].Комплексностьпостроениятерминологическогополяпородо-видовому принципу манифестируется развитием научных понятий итрансформацией взаимоотношений, видовые понятия переходят в статусродовых и выступают как родовое понятие по отношению к новымгенерирующимся понятиям.Так, термин реставрация зубов является видовым по отношению ктермину реставрация.
В свою очередь, этот термин выступает в качестверодового по отношению к терминам – реставрация передних зубов,реставрацияфронтальныхзубов,реставрацияцентральныхрезцов,эстетическая реставрация зубов, композитная реставрация зубов, прямая43композитная реставрация зубов, построенных по моделям:существительное+ прилагательное + существительноеи прилагательное + существительное+ существительное и прилагательное + прилагательное +существительное+ существительное.Междутем,анализвышеупоминаемыхтерминов(рус.:терапевтическая стоматология, ортопедическая стоматология и др., иангл.: pediatricdentistry, restorativedentistry, forensicdentistry и др.) показывает,что по отношению друг к другу они выступают в качестве согипонимов, таккак находятся на одном уровне в иерархии и имеют общую семантическуючасть(гипероним),которойлогическиподчинены,различаясьдифференциальными признаками в их значениях.Отметим, что «переход от родового понятия к видовому приводит ксужению, переход от видового к родовому создает расширение» [Гак 1971:78-96].Можно представить модели родо-видовых отношений на примеретермина зуб следующим образом:направление от рода к виду ведёт к ограничениюпонятий(гиперо-гипонимия): зуб / tooth(твёрдое образование в ротовой полости сфункцией механической обработки пищи) → клык / canine (один из видовзубов, который расположеннепосредственно за резцами);направление от вида к роду ведёт к обобщению понятий (гипо-гиперонимия):клык/canine(одинизвидовзубов,которыйрасположеннепосредственно за резцами) → зуб / tooth (твёрдое образование вротовой полости с функцией механической обработки пищи);направление от вида к виду с общим гиперонимом указывает наотношения равноправия (согипонимия): резец / incisor(один из видов зубов,расположенный в середине зубного ряда, за которым следует клык) ‒ клык /canine (один из видов зубов, который расположен непосредственно зарезцами) – премоляр / premolar (один из видов зубов, расположенный позади44клыка) ‒ моляр / molar (один из видов зубов, расположен в зубной дугепозади премоляров).Стоматологическиетерминыотражаютвзаимосвязиявлений,процессов, предметов соответствующих этой профессиональной сфере, и ихупорядочивание можно достичь с помощью правильной классификациитерминируемой действительности на основе выделения родовых и видовыхявлений.Рассмотрим дополнительные примеры терминов, вступающих вотношения гиперонимии / гипонимии / согипонимии в двух языках наразветвляющихся уровнях иерархии.Встоматологическоминструмент/номинацииинструменттерминявляетсяdentalinstrumentдифференцирующиедиагностическийдискурсегиперонимом.инструмента/diagnosticстоматологическийТогдаявляютсяinstrument,какгипонимами:хирургическийинструмент / surgical instrument, реставрационный инструмент / restorativeinstrument,эндодонтическийинструмент/endodonticinstrument,ортодонтический инструмент / orthodontic instrument, инструмент дляприжигания / cautherizinginstrument, инструмент для челюстно-лицевойхирургии / maxillofacial surgery instrument.Терминологическиеединицы,номинирующиеосновныевидыстоматологических инструментов: стоматологическое зеркало / dentalmirror,апекслокатор / apexlocator, бормашина / dentaldrill, стоматологическиенаконечники / dentalhandpieces, экскаватор / excavator, плевательница /cuspidor, шпатель / spatula, рашпиль / rasp, негатоскоп / negatoscope,гладилка / burnisherorpolisherи другие репрезентируют многочленную группусогипонимов.Такая же закономерность проявления отношений субординациипрослеживаетсянаследующемтематическойгруппойуровнетерминов,«ЭндодонтическиеEndodonticinstruments».45представленногоинструменты/Терминотношенииэндодонтическийтерминаинструментстоматологическийявляясьгипонимоминструмент,водновременновыступает в качестве гиперонима на нижележащем уровне, включающемназванияинструментов, используемыхстоматологамивэндодонтии:каналонаполнитель, спредер, плаггер, штифт гуттаперчевый, бор, эндобор,обтуратор, эндодонтические экскаваторы, эндозонд, верифер, ример, Кфайл, штифт плаггер, гутта-конденсор, которые в свою очередь поотношению друг к другу являются группой согипонимов.Исследуя термины следующего далее уровня, вновь выявляемвзаимоотношения гиперо-гипонимии.Термин Зонд / Probe (от франц.
sonde «щуп, бур») представляет собоймедицинский инструмент в виде стержня, эластичной трубочки для введенияв полые органы или раны с диагностической или лечебной целью(гипероним). Существующие виды зондов отличаются друг от друга поформе их рабочей части, степени заострённости и функциональности исоответственно по специализированному наименованию. Они представленыгипонимами:пародонтальныйзонд,эндодонтическийилиэндозонд,остроконечный зонд, угловой зонд, притупленный зонд, изогнутый зонд,штыковидный (серповидный) зонд, односторонний зонд и двустороннийзонд.Итак, в процессе взаимодействия терминов, располагающихся наразных иерархических уровнях, устанавливаются устойчивые связи впереходахотоднихпонятийкдругим,иосуществляетсявзаимопроникновение их друг в друга. Любая медицинская классификация ‒этоиерархическаяструктура,вступающихвгиперо-гипонимическиеотношения терминов, образующих обширные терминологические поля.
Этоттипотношениймеждуединицами,основанныйнародо-видовойконцептуальной общности, признается одним из важнейших принциповструктурирования знаний и организации терминологического составастоматологического дискурса. Чем структурно сложнее терминополе, тем46более обширные и многоступенчатые разворачиваются субординационныеуровни. В таких полях многие термины могут иметь свой структурныйнижестоящий уровень, становясь гиперонимом, подчиняя себе множествогипонимов, посредством «наращивания», детализирования узкоспециальнойотраслевой информации, «вследствие чего возникает возможность разнойноминации одних и тех же предметов действительности через их отнесение кклассам разного объёма, т.е. через изменение интервала абстракции при ихидентификации» [Арутюнова, 1999:18].Такимобразом,терминологическихманифестируетсяединицвзакономерностьустойчивыесистемныевовлеченияотношениясубординации, характерные для процессов интеграции или дифференциацииих компонентов как на разных так и на одном уровне их проявления.47Выводы по Главе 11.Терминологическое поле является видовым образованием поотношению к семантическому и лексико-семантическому полям.
Онопредставляет собой элемент по отношению к общей полевой организацииноминативных средств языка. Термины не отделены от лексического составаестественного национального языка, поэтому как единицы его системыобладают теми же свойствами, что и другие лексемы. При этом онивыполняют особую гносеологическую функцию в научной сфере, покрываютопределённое понятийно-содержательное пространство, относятся только клитературной разновидности языка.2.Терминологическоеполеобладаетуниверсальнымипоотношению к семантическому и лексико-семантическому полям признакамии специфическими ‒ цикличностью, динамичностью, эволюционностью,целостностью,иерархичностью,концептуальностью,устойчивостью,адаптивностью, непрерывностью, миграцией, смысловой аттракцией.3.Терминологическое поле представляет собой многомернуюкогнитивную структуру универсального языкового пространства, котораясостоитизкластеровупорядоченныхинформационно-понятийным наполнением,терминоединицформирующихсразнымдинамичнуюиерархическую структуру на основе взаимно коррелирующих связей,подчинённых определённым лингвистическим и экстралингвистическимпроцессам, обладающую ядерной и периферической зонами, находящимися вдинамике и расширяющимися за счёт появления полиядерности и новойпериферии, обусловленного развитием той области знаний, которуюобслуживают термины какого-либо поля.4.Ведущимииерархическимиотношениямивтерминополеявляются гиперо-гипонимические отношения, что обусловлено углублениемнаучного знания, развитием междисциплинарных связей и методик,межязыковых контактов.