Диссертация (1155205), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Д. Поповой,И. А. Стернина и Е. И. Беляевой о том, что термин поле означает не какуюлибо группировку, а принцип организации единиц языка. «…Полевая модельутверждает представление о языке как системе подсистем, между которымипроисходит взаимодействие и взаимопроникновение» [Попова, 1989: 7].1.3. Терминологическое поле: понятие и структураЯзыки,деятельности,обслуживающиерассматриваютсяразличныенамиобластикакпрофессиональнойособыекогнитивно-коммуникативные пространства.
В основе организации каждого такогопространства лежит комплекс значимых категорий и субкатегорий.Наряду с существованием различных типов полей, предлагаемыхразными исследователями, обозначенных выше, в 60-х годах ХХ векапоявляется понятие терминологического поля (терминополя), позволяющегоизучать и анализировать корпус терминов, базисом которого являетсяполевая концепция языка.30Поскольку термины составляют ядро языков профессиональнойкоммуникации, именно они служат главным средством концептуальнойориентациивкогнитивно-коммуникативномнаправлениемыслительнойодновременноориентиромдеятельностимышленияипространстве,специалистов,ориентиромзадаютслужатдеятельности[Голованова, 2011: 44].
Особенность термина заключается в том, что ондолжен функционировать в сфере той науки, которую он обслуживает,проявляя при этом все свои структурные, семантические и функциональныесвойства.Так, В. А. Татаринов справедливо отмечает, что термины являютсянаиболее благоприятным для построения полей материалом, вскрывающиммногочисленныеаспектыисторического,историко-проблемного,когнитивного исследования на базе уже зафиксированных терминофондовразных областей знания. Кроме того, термины во много раз превышаюткорпус общеупотребительной лексики, а терминоединицы генетическиобладаютспособностьюобъединятьсявгруппынаосновеобщихкатегориальных понятий; их природная системность позволяет строитьиерархические системы [Татаринов, 2005: 275].
Специфическая природатерминологического поля была отмечена российским лингвистом А. А.Реформатским. Он считал, что «для понимания терминологии какструктурного элемента языка, прежде всего, необходимо различать поля:терминологическое,гдетерминпринципиальнонейтрален,инетерминологическое, где термин обязательно теряет свою нейтральность»[Реформатский 1961: 14].А.
В. Суперанская вводит понятие терминологического поля иопределяет его как «своеобразную область существования термина, внутрикоторой он обладает всеми характеризующими его признаками, область,искусственно очерченная и специально охраняемая от постороннихпроникновений. Принадлежность к определённому полю является самымсущественным признаком, отличающим термины-слова от обычных слов».31[Суперанская 2008: 110-111]. Невозможно полностью согласиться сположением А.В. Суперанской о том, что принадлежность к полю являетсяотличительным признаком термина – любой знак языка подвергается вмыслительном процессе человека классифицированию, определению егосвязей с подобными и со всей системой в целом: такова особенностьчеловеческого сознания, таков один из способов познания действительности.С.
Д. Шелов, сравнивая определения понятия терминополе учёныхлингвистов, предложил понятие «терминологическое поле термина», как«совокупностьеготерминологическихидентификации«ближайшихсоседей»,внеобходимых(установления,понятийномиотождествления)отношениидостаточныхегодляпонятийногосодержания, а также совокупность его понятийных связей (отношений) сними. Соответственно, вся понятийная структура терминологии предстаёткак совокупность всех понятийных (микрополей, субполей) полей еёотдельных терминов [Шелов, 2008: 211-212].Морозова Л. В. определяет терминополе как «строгую, логическипоследовательнуюиерархиюсвязеймеждутерминамиконкретнойтерминологической системы на основе их абсолютных показателей –научных дефиниций, репрезентирующих логико-понятийные отношения всоответствующей области знания» [Морозова, 1970: 46].В двух предыдущих высказываниях признается разветвлённостьтерминополя, его динамичность, открытость и гиперогипонимичность какоснова его структурирования.Вслед за В.
А. Татариновым мы признаем тот факт, что со временемтермин «терминополе» приобретает многозначность и употребляется как:1) классификационная структура,2) метод сбора, систематизации и унификации материала,3) лингвистическое пространство бытования терминов,4) эффективное средство профессиональной деятельности [Татаринов,2005: 275-276].32Для данной работы актуальными представляются первые три значения,взятые в совокупности, так как поле – это особая классификационнаяструктура, связанная с когнитивной ролью языка, это способ представлениязнаний о чем-либо, это модель, которая может заполняться конкретнымязыковым материалом.Что касается структуры или организации терминологического поля, тоотмечаем корреляцию между структурой и характеристикой семантическогои терминологического полей. Многие авторы по аналогии с семантическимполем моделируют терминологическое, включив в него ядро, околоядернуюзону и периферию или предлагают немного отличный вариант структурыполя, включающий ядро, центр, периферию и фрагменты поля.С.
В. Гринёв-Гриневич описывает организацию поля с выделениемцентральной части, инкорпорирующей активно используемые единицылексики и периферии с мало используемыми лексическими единицами. Вструктуре поля он выделяет архилексему, центральную лексему, котораяпредставляет наименование всего поля, и ядро. Описывая ядро поля онуточняет, что «в достаточно больших полях или полях со сложнойструктурой дополнительно могут быть выделены центр ядра – совокупностьнаиболееупотребительныхлексем,наосновекоторыхобразуетсябольшинство лексем поля, поле ядра и периферия ядра – совокупность менееупотребительной, но общеизвестной, активной лексики» [Гринев-Гриневич,2008: 210].В работе Н. В. Сербиновской, посвящённой исследованию и описаниютерминологического поля «Маркетинг» в русском языке, автор выделяетядров виде терминосистемы, котораяупорядочивает совокупностивзаимообусловленных точных наименований понятий отдельной областизнания – и периферию, на которой располагаются специальные номинации,отвечающие не всем требованиям, предъявляемым к термину.
Также важноотметитьвысказываниеавтора,чтовобширныхобластяхзнаниятерминологическое поле может иметь полиядерную структуру, так как в ней33возможно существование не одной, а нескольких частных терминосистем[Сербиновская, 2009: 22-23].Понятиетерминополятесносвязываетсяспонятиемнаучно-профессионального дискурса, последний обусловливает существование иразвитие терминологии той или иной области знаний.
Дискурс, каккоммуникативное явление, характеризуется различными типологическимихарактеристиками как лингвистической, так и экстралингвистическойприроды: так, например, пространственно-временной, этносоциальной,религиозной, профессиональнойит.д.В рамкахкаждойизэтиххарактеристик можно выделить более узкие, градационные, количествокоторых прямо пропорционально количеству сфер деятельности человека.На наш взгляд, Н. Д. Арутюнова даёт универсальное определениепонятию дискурс: «связный текст, в совокупности с экстралингвистическими– прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами;текст,взятыйвсобытийномаспекте;речь,рассматриваемаякакцеленаправленное социальное действие, как компонент, участвующий вовзаимодействии людей и механизмах их сознания[Арутюнова, 1990: 136–137].Вданномопределенииисследовательотмечаетсоциальнуюнаправленность дискурса, его связь с познавательными, профессиональнымисознательными действиями личности, которые обусловливают системуязыковых средств, обеспечивающих коммуникативные отношения в рамкахкакого-либо типа дискурса.В.
И. Карасик в своей классификации предлагает типологизироватьдискурснаперсональный(личностно-ориентированный),иинституциональный (относящийся к социальному институту).Личностноориентированный или персональный дискурс предполагает наивысшуюстепень самовыражения говорящего или пишущего, ориентированность насубъективный фактор.
Институциональный дискурс «обслуживает» типовыеситуации общения, направленные на реализацию социальных ролейличности;«основнымотличиеминституционального34дискурсаотперсонального является трафаретность общения» [Карасик, 2000: 6-7],которая выражается в употреблении определённых клишированных, легкоузнаваемых или специфичных лексических единиц и речевых оборотов вкоммуникации таких социальных институтов.Терминологические поляСтоматология / Dentistry принадлежат в целомк институциональному дискурсу медицины и обслуживают научную ипрактическуюзоны,следовательно,называемыеобладаютвсемиуказаннымисвойствамивышеархилексемами,единиц,формирующихкоммуникативные средства этого дискурса, ‒ динамизмом, шаблонностьюструктуры и семантического наполнения, точностью номинации.Л.С.Бейлинсонвыдвинуласледующиеосновныепризнакиинституционального (для представляемой работы актуальные признакинаучногоипрофессионального)дискурса:«1)профессиональномаркированная предметная сфера, которой свойствена высокая номинативнаядетализация,2)профессиональномаркированныйкогнитивныйинструментарий (предметный и символический) для решения определённыхзадач, 3) профессиональные критериипрофессиональномаркированныеоценкииндикаторыкачествапредметнойработы, 4)сферыимониторинга общения, 5) знаки профессиональной самопрезентации»[Бейлинсон, 2009 :6].Таким образом, терминологическое поле должноотражать свойство того дискурсного пространства, в рамках которого онофункционирует.
На основе теоретических положений В. И. Карасика, Л. С.Бейлинсон, С. Ю. Тюриной считаем, что понятие институциональногодискурса включает в себя статусно-ролевые отношения в типовых илитрафаретных социально-ориентированных ситуациях, к которым относятсяситуации профессиональной коммуникации. Таким образом, понятиеинституционального дискурса по объёму содержательных элементов ширепонятия профессионального дискурса [Тюрина, 2004].Все процитированные авторы отмечают как основное или ключевоесвойство терминологического поля наличие ядерно-периферийного строения,35динамику ядра и периферии, существование архилексем, вербализующихядро,илексем,номинирующихразныевидыпериферийиихдифференциальные признаки, а также принадлежность к определённой сфереинституционального дискурса.Представляятерминологическоеполеввидединамичноразвивающейся структуры со своими индивидуальными характернымипроцессами в составе универсального языкового пространства, предлагаемуточнение определения этого понятия.Терминологическоеполепредставляетсобоймногомернуюкогнитивную структуру универсального языкового пространства, котораясостоитизопределённойкластеровсфереупорядоченныхтерминоединиц,принадлежащихинституциональногоинформационно-понятийным наполнением,дискурса,сформирующихразнымдинамичнуюиерархическую структуру на основе взаимно коррелирующих связей,подчинённых определённым лингвистическим и экстралингвистическимпроцессам,обладающуюядернойипериферическойзонами,расширяющимися за счёт появления полиядерности и новой периферии.Задаваяструктурнуюупорядоченностьконституентов,терминологическая полевая модель развивается по определённому сценарию,несёт в себе алгоритм «жизнеобеспечивающих» процессов со множествомвариантов генерации и трансформации понятий, характеристик и функцийязыковых объектов и служит системой кодирования всей эндогенной иэкзогенной информации взаимопроникающей и пересекающейся в полевомпространстве.Такимобразом,использованиеполевоймоделидлясравнительно-сопоставительного анализа языкового материала, позволяетрассмотретьродо-видовыесвязиеёэлементовнавсехуровняхтерминологической иерархии, систематизировать материал и выстроитьопределённую конфигурацию поля.361.4.