Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155202), страница 9

Файл №1155202 Диссертация (Лексико-грамматические ресурсы функциональной эквивалентности в переводе художественного текста с итальянского языка на русский) 9 страницаДиссертация (1155202) страница 92019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 9)

И тогда воображениеvagabondare libera, correndo lontana dietro le вырвется на свободу и проникнет в самуюcose fino a vedere come l’anima non è sempre суть вещей и станет ясно, что душа – неdiamante ma alle volte velo di seta […].всегда алмаз, а часто шелковая вуаль […].[Барикко 2017: 69; пер. Г. Киселева][Baricco 2012: 16]Метафора содержит не просто сравнение, а отождествление одного явления(понятия, предмета, существа) с другим, в данном случае – души с алмазом, адалее с шелковой вуалью, с целью приписывания первому специфических качестввторого. Приведенный пример представляет собой франмент монолога барона,который говорит о своей дочке, обладающей невероятной чувствительностью ихрупкостью. Посредством метафоры автор передает суть этой чувствительности,которая является более душевной характеристикой, нежели чем физической –человеческая душа может быть жесткой и настойчивой, как алмаз, либо легкой инежной, как шелк.

В русском переводе метафора сохранена полностью, и переводданногопредложенияпрактическисовпадает47сбуквальнымпереводом:единственным различием является наречие часто, соответствующее в оригиналесловосочетанию alle volte (букв. ‗порой‘).Пример синекдохи, которая часто относится к разновидности метонимии,обнаруживается в следующем фрагменте:[…] carne staccata dalle ossa, carne che aveva […] мясо, сорванное с костей, мясо, уun nome, e che ora divoro folle di fame […].которого некогда было имя и которое,обезумев от голода, я теперь пожираю […].[Барикко 2017: 149; пер. Г. Киселева][Baricco 2012: 100]Высокая степень выразительности в данном случае достигается, в том числе,и за счет употребления синекдохи, представляющая собой название части вместоназвания целого, а именно: мясо (по-итальянски – carne) вместо тело (corpo) иличеловека(persona,Этотuomo).фрагментсодержитописаниеэпизодаканнибализма с точки зрения одного его свидетеля и участника.

Стилистическийприем синекдохи, полностью воссозданный в переводе, позволяет передать ужасрассказчика в связи с подобной ситуацией, когда человеческие трупы – уже нелюди, а неодушевленное мясо.Отмеченные языковые приемы не могут не послужить формированиюобразов автора и персонажей. Однако, как отмечает В.В. Виноградов, построениехарактераперсонажаиэкспрессивно-речевойструктурыобразаавторазаключается не только в словесной ткани художественного текста, но иидеологическая,культурно-историческаяиобщественно-политическаяинтерпретация художественного образа связана прежде всего с анализом речиконкретноголитературногогероя-персонажа[Виноградов1959:44].Следовательно, понимание образности текста постигается не только путемсемантического и стилистического анализа текста литературного произведения иязыковых приемов.

Напротив, исходя из персонажа-характера, понимаются ивыбираются средства художественного изображения, поскольку, как писал Л.И.Тимофеев, «характер (как простейшая единица художественного творчества) и48есть то целое, в связи с которым мы можем понять те средства, которыеиспользованы для его создания, то есть язык и композицию» [Тимофеев 1948: 99]и особенности языка художественного произведения обусловлены именнохарактерами.Л.И. Тимофеев утверждает, что в любом литературном произведении, будь толирика или проза, важнейшее значение имеет образ и ничего кроме образностинет, ведь языковая оболочка – это лишь выражение, внешняя форма образности[цит. по: Виноградов 1959: 46], и далее: образы служат целям построенияхудожественного содержания произведения, поскольку «язык есть форма поотношению к образу, как образ есть форма по отношению к идейномусодержанию произведения» [Тимофеев 1955: 79], что подчеркивает статусобразности как ведущей характеристики художественного произведения.491.5.Выводы по Главе IВ результате анализа основных признаков текстуальности на основе трудовроссийских и зарубежных ученых было принято за основу и уточненоопределение текста как речевого произведения в письменной или устной форме,созданного с определенным коммуникативным намерением, обладающегоотносительной завершенностью и состоящего из множества лингвистическихэлементов, соединенных в одно целое семантическими и языковыми связами.Конкретные типы текстов, в том числе и текст художественный, строятся сучетомкакуниверсальных,такиспецифическихлингвистическихиэкстралингвистических характеристик.

Часто специфические характеристикихудожественного текста обусловлены авторскими нарушениями отдельныхопределяющих признаков текстуальности, в чем усматривается основное отличиеданного вида текста от других.Функционально-стилевыепараметры,особаясодержательностьхудожественного текста, значимость подтекстовой и затекстовой информации,художественная образность рассматриваются в качестве особых отличительныхчерт текста художественного.В рамках стилистики текста любой текст рассматривается прежде всего какфеномен,обладающийопределеннымистилистическимипризнакамии,следовательно, относящийся к конкретному функциональному стилю языка.Однако художественный функциональный стиль по-прежнему остается объектомактивнойнаучнойдискуссиииотличаетсяотдругихименносвоимстилистическим разнообразием как в рамках одного текста, так и средиразличных художественных текстов. Данное положение было проиллюстрированонапримерахизпроизведенийА.Барикко,отличающихсяособойразностильностью: в романах этого автора ‒ представителя итальянскогопостмодернизма ‒ на одной странице могут чередоваться описания, рассужденияи диалоги, обладающие различными стилевыми чертами, характеризующими все50планы языкового выражения: от лексических средств до синтаксическогопостроения предложений и графического оформления текста.Относительно функциональной составляющей текста отметим то, чтоотличает художественный текст от всех других текстов: это эстетическая функцияязыка.

Она может присутствовать, и в текстах других типов, но имеет наибольшеезначение именно в художественном тексте, когда язык является не толькоинструментомпередачиинформации,ноипредметомхудожественногоизображения, вносящим дополнительное, «сверхсмысловое» значение.В этом отношении очевиден вывод об особой содержательности языковойформы в тексте художественного произведения и о бòльшей значимостипереводческогопроцессахудожественныхтекстов.Еслиопределятьпереводческий процесс как вид творческой языковой деятельности, то переводхудожественных текстов, в которых смысл не только выражен языком, но изаложен в нем самом, играет очень важную роль и подвергается дополнительномуанализу в рамках лингвистических исследований по переводу.В художественном тексте информация содержится и в параллельных планахподтекста и затекста.

Подтекст и затекст имеют наибольшую значимость именнодля художественных текстов, поскольку в них заложены такие важные элементысюжета и композиции текста, как взаимоотношения между персонажами и междупроисходящими событиями, а также отношения к ним самого автора. Осознаниеподтекста позволяет читателю вскрыть эту информацию и достичь болееглубокогопониманиясодержаниятекста.Имплицитная,подтекстовая,информация является составляющей частью значения произведения, требующейособого внимания в процессе как чтения, так и перевода текста.Другой важнейшей характеристикой художественного текста являетсякатегория образности.

Посредством создания художественных и языковыхобразов автор текста выражает свое восприятие действительности, осваивает ипреобразует ее, осуществляя одну из важнейших функции художественноготворчества.51Художественныйлитературныйобразчастореализуетобобщающуюфункцию, и поэтому автор может в конкретной описанной ситуации дляперсонажейизображатьобщиечеловеческиекачестваилисущностьчеловеческого состояния. Таким образом, человек как личность в его отношении кдействительности занимают центральное место в любом художественномпроизведении, являясь его истинным предметом изображения. В результатетворческой типизации в художественном произведении немаловажную рольиграют воображение автора и использование им средств вымысла.

В тексте можетобнаруживатьсянарушениепроизведенияхА.жизнеподобия,Барикко,персонажичтоширококоторыхпредставленочастовотличаютсяэкстремальными чертами характера и нестандартным по меркам нашейдействительности поведением вплоть до абсурда.Для создания художественной образности, охватывающей помимо планаязыкового содержания и выражения, и план эмоционального восприятия,необходима активизация читательского воображения путем особого построениятекста, в частности, использования таких языковых приемов, как тропы:метафора, метонимия, синекдоха, литота, гипербола, сравнение, которые былипроиллюстрированы на примере художественных текстов романов А.

Характеристики

Список файлов диссертации

Лексико-грамматические ресурсы функциональной эквивалентности в переводе художественного текста с итальянского языка на русский
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6384
Авторов
на СтудИзбе
308
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее