Диссертация (1155183), страница 37
Текст из файла (страница 37)
1984. №6. С. 26-31; Лютая А. А.Современный газетный заголовок: структура, семантика, прагматика. КД. Волгоград: (ВГПУ),2008. 164 с.; Волковинський О. С. Заголовок i текст публiцистичного твору: взаемообумовленiстьрiвнем iнформативностi// Науковi записки Iнституту журналiстики. Т. 56. Каменец-Подольский:Издательство КПНУ, 2014. С. 73-77.350192религиозного инстинкта исключительно как национальные. Они выражаютсобой религиозное самосознание целого народа. Национальный характеррелигии есть, конечно, нечто общеизвестное, и тем не менее, думается нам,эта связь религии и национальности все еще недостаточно оценивается. Естьоднатолькосверхнародная,воистинукафолическаярелигия–Воплощенного Слова, она и обращается поэтому «ко всем языкам».
Онасодержитоткровениеабсолютнойистиныипотомусвободнаотнациональной ограниченности. Однако и она, будучи сверхнародна посвоему содержанию, остается не безнародна по способу усвоения. Единоеблаговестие каждый слышит по-своему, в переводе на язык своейнациональной души, и отзывается на него так же по-своему. Поэтому мы инаблюдаем в истории, что христианство воспринимается и осуществляется вжизни тоже национально; устанавливается – и очень рано – особыйнациональный характер поместных церквей, и это различие приводитвпоследствии к великому расколу между восточной и западной церковью.Мы отнюдь не хотим вероисповедных разногласий сводить всецело кразличию национальных типов, тем более, что различные вероисповеданияможно, хотя, правда, лишь в виде исключения, наблюдать в пределах иодного народа (немцы).
Но несомненно, что они все же находятся внекотором соответствии национальным характерам. Даже в пределах одногои того же вероисповедания чувствуются национальные черты. Мы отнюдь непревращаем этим религию в атрибут народности, скорее наоборот,народностьстановитсяздесьатрибутомрелигии,точнее,тойиндивидуальной формой, в которой воспринимается вселенская истина, ееприемником. «Святая Русь» это та сторона души русского народа, котороюона воспринимает Христа и Церковь и которая по отношению ко всейнародной жизни есть свет, светящийся во тьме. Глубоко ошибочно топротивопоставление,котороевообщеделаетсянередкомеждуобщенациональнымиобщечеловеческим.
Общечеловеческое можетиметьдвоякийхарактер–абстрактно-человеческого,безличногои193вненационального,илинационального.первомВконкретно-человеческого,смыслеиндивидуальногообщечеловеческимбудетивсякоетехническое изобретение, пущенное во всеобщий оборот; научная истина,однажды установленная и сделавшаяся общим достоянием. Во второмсмысле общечеловеческое мы получаем при наиболее полном выявлениисвоейиндивидуальности,личнойилинациональной:когдаНицшевыбрасывает из себя запекшиеся куски крови и желчи, раскрывает своюистерзанную душу, когда Гете творит такое до последней степенинациональное по языку и духу произведение, как «Фауст», мы несомневаемся, что это – общечеловеческое достояние, которое в то же времямогло родиться только из недр индивидуального и национального духа.Гораздо сложнее и спорнее обстоит дело с той деятельностью человеческогодуха,котораяпринадлежитобеимобластям,т.е.какабстрактно-человеческого, так и конкретно-человеческого.
Мы разумеем философию.Бесспорно, есть отделы философии, которые совершенно отходят в областьнауки. В этом смысле следует, конечно, прямо признать, что молодойрусской философии приходится учиться у более зрелой западной. Однакоисчерпываются ли этим задачи философской мысли? Для идеалистическогоиллюзионизма («трансцендентализма») задача философии исчерпываетсялогической обработкой предельных понятий опыта и проблемами теориипознания. В этом смысле философия объявляется наукой и, конечно, оналишена в качестве таковой особых национальных черт. Но философия имеети иные, творческие задачи, сближающие ее с религией и искусством. Онастремится к построению целостного мировоззрения, которое имеет в своейоснове своеобразное мироощущение.
Она так же питается мистическимикорнями бытия, и в ее творчестве неизбежно проявляется и качественноопределенная национальная индивидуальность»351.351Булгаков С. Н. Героизм и подвижничество. М.: Русска якнига, 1992. С. 200-206.194Здесь с некоторыми сокращениями приведена заключительная частьработы С. Н. Булгакова «Из философии культуры, размышления онациональности».Говоряобустройстверазнообразныхкрупныхтекстовыхконгломератов, Р. Пипалова указывает: «Все темы эксплицитно выражены всоответствующих Тематических предложениях.
Интересно, что большинствотем занимают начальную позицию в конгломерате, очевидно, с цельюснабжения читателя доступным и комфортным ориентированием по текступри беглом чтении (перевод мой – А. С.)» («All the themes are explicitly launched bythe respective Topic Sentences (“TSs”). Interestingly, most themes are advertized ratherregularly at paragraph-initial positions, presumably in order to provide a skimming reader with aquick and comfortable orientation in the sample»352).Так,ивприведенномпримерепервоежепредложение«Национальность проявляется в культурном творчестве» имеет явныйтематический характер. С точки зрения функциональной структуры оноделится на тему национальность, совпадающую с макротемой произведения,и рему проявляется в культурном творчестве.
В итоге заданная макротеманациональностьтрансформируетсявгипертему,выраженнуюэтимпредложением как целым, что не может остаться не распознанным длячитателя: не только ввиду начальной позиции предложения, но и посколькуего темой выступает высший элемент коммуникативной структуры –макротема.Названная гипертема подчиняет себе весь приведенный отрывок, всостав которого входит целый ряд сверхфразовых единств с собственнымитемами, а три из них (именно второе, треть и четвертое) объединяются вособый конгломерат с темой, «религия и национальность», – охватывающийкаждое из составляющих его единств, но иерархически подчиняемыйгипертемой смыслового блока. Подобные конгломераты разнообразны поPipalova R.
On the Structural Aspect of Textual Hyperthemes// Theory and Practice in EnglishStudies: Proceedings from the Eighth Conference of English, American and Canadian Studies. Vol. 3.Brno: MU, 2005. P. 122.352195структуре и объему, они встречаются не редко, но особого названиянастоящее исследование им не присваивает, чтобы не перегружать условнуюиерархическую систему текст-смысловой блок-сверхфразовое единствопредложение. Сами по себе понятия языка, народной веры, христианства,общечеловеческого и философии (таковы темы сверхфразовых единств,составляющих рассматриваемый смысловой блок) ничем в содержательномплане не уже понятия культурного творчества, однако контекст в данномслучае заставляет воспринимать их не иначе как компонентами культурноготворчества, обеспечивая доминирование гипертемы над сверхфразовымиединствами этого блока.Рассматриваемый смысловой блок завершается в тексте появлениемновой гипертемы, очевидно выраженной тематическим предложением, опятьже позиционно первым для нового смыслового блока:«До сих пор нашему обществу не удается достигнуть духовногоравновесия в своем национальном самочувствии.
По-прежнему оно страждетот рационалистического космополитизма своей интеллигенции и отвоинствующего национализма правящих сфер и руководящих партий. Путь,который повелительно указуется нам историей, должен бы вести нас кподъемукультурногопатриотизмаиослаблениюполитическогонационализма. Русская народность, конечно, останется и должна остатьсядержавной в русском государстве, но пусть это будет положение первогополитически равных и свободных народностей, соединенных общейгосударственностью, общим домом. Национализмом у нас убиваетсяпатриотизм и косвенно поддерживается космополитизм, а в этом последнем,в свою очередь, находит свою духовную опору воинствующий национализм.Получается порочный круг»353.Касательнокритериеввыделенияперспективныхгипертемпроизведения стоит говорить, что первым и основным является высокая353Булгаков С.
Н. Героизм и подвижничество. М.: Русская книга, 1992. С. 208.196степеньсодержательнойсоотносимостиопределенноготематическогоэлемента тема-рематической прогрессии текста с макротемой.В качестве второго критерия, который прямо следует из первого,является «скачок» тема-рематической прогрессии, неизбежно возникающий,заметный для читателя при пересечении им границы между двумясмысловыми блоками и выражающийся в том, что один узловой(гипертематический) конгломерат текста завершается началом нового.Третьим критерием, в свою очередь вытекающим из первых двух иявляющимся, скорее, их дополнением (особенно первого), выступаетдешифрация в тексте элементов, которые могут быть названы ключевымисловами.Словарьопределяетключевоесловотак:«Субъективныйлингвистический фактор текстообразования.
Ключевые слова являютсяопорными «вехами» в порождении и восприятии текста. Их выборопределяется: 1) авторской интенцией; 2) творческим замыслом автора; 3)коммуникативной стратегией текстового развертывания»354. Ср. также:«Слово (словосочетание) из текста издания (другого документа), котороенесет в данном тексте существенную смысловую нагрузку и может служитьключом при поиске соотв. информации»355.В настоящем исследовании ключевое слово понимается как такоеслово, семантика которого в конкретных контекстуальных условияхакцентирует на себе читательское внимание и указывает на начало новогосмыслового блока (по сути являющегося новой тематической линиейпроизведения).Исследователи выделяют и иные критерии, рабочим из которых стоитпризнатьиспользованиеавторомпроизведениявопросительныхконструкций.