Диссертация (1155183), страница 34
Текст из файла (страница 34)
Описаниечереды событий может быть относительно полным для определенногоуровня, но на другом (‘низшем’, более специфическом) уровне оно будетнеполным (перевод мой. – А. С.)» («Apparently there are not only DEGREES OFCOMPLETENESS, but also LEVELS OF COMPLETENESS. A description of a course ofevents may be relatively complete for a certain level, but at another (‘lower’, more specific) levelbe incomplete»327). Далее ученый поясняет свои слова: «Я могу описать моидействия в конкретный полдень, но при этом я опущу компонентныедействия, описания окружающей среды и т.д. Такое описание будет ещеболее неполным с физиологической, химической и физической точек зрения.На таком уровне описание было бы чересчур специфическим и в известнойстепениПЕРЕПОЛНЕННЫМ.Уровеньописаниязависитоттемыповествования и, в более широком плане, от целей коммуникативного акта.Вероятно, каждый тип дискурса при наличии заданной темы обладаетВЕРХНИМПРЕДЕЛОМобобщенностииНИЖНИМПРЕДЕЛОМконкретизации или специфичности (перевод мой.
– А. С.)» («I may relate myactions of the afternoon, but will omit all component actions, descriptions of the environment,etc. Such a description will be even more incomplete from a physiological, chemical or physicalpoint of view. At that level the description would be too specific, and in a sense OVERCOMPLETE. The level of description depends on the topic of conversation and, in a widersense, on the purposes of the communicative act.
Perhaps each type of discourse, given a certain327Van Dijk T. A. Text and Context. Singapore: Longman, 1992. P. 109.176topic of conversation, has an UPPER BOUND of generalization and a LOWER BOUND ofparticularization or specification»328).Тезис ученого о наличии уровней повествовательной полноты сверхним пределом обобщенности и нижним пределом конкретизациизаставляет предположить, что один и тот же текст может двигаться вверх ивниз между этими двумя пределами.ВЕРХНИЙ ПРЕДЕЛ ОБОБЩЕННОСТИТЕКСТНИЖНИЙ ПРЕДЕЛ КОНКРЕТИЗАЦИИПри приближении к нижнему пределу текст будет все болеенаполняться разнообразными компонентными описаниями, пока не будетдостигнут предел, за которым бесконечная детализация уже приводит кпотере осмысленности. При приближении же к верхнему пределу текст будетвсе более ужиматься за счет исключения все новых и новых деталей ипояснений до тех самых пор, пока опять же не будет достигнут предел, закоторым уже начнут удаляться наиболее общие пропозициональныеэлементы, потеря которых будет означать невосстановимый ущерб семантикетекста, то есть повлечет за собой разрушение макротемы.Стоит отметить, что и отечественные исследователи разделяют такоевидение Т.
А. ван Дейка (а некоторые из них, например, Т. М. Дридземогутдаже считаться зачинателями этих идей).Н.И. Жинкин отмечает: «Об одном и том же предмете можно сказатьили в самой общей форме, выбрав слова, обозначающие общие его признаки,или с разной степенью подробности расчленять предмет на элементы»329.328329Van Dijk T.
A. Text and Context. Singapore: Longman, 1992. P. 109.Жинкин Н. И. Язык. Речь. Творчество. М.: Лабиринт, 1998. С. 202.177Т. М. Дридзеразработала специальный подход к исследованию текста,основанный на подобной идее. Он получил название «информационноцелевого», ионо вполне точно отражает его суть, так как во главу угластавитсянебогатствосоставляющая:«Прирассматриваетсяизобразительныхтакомкакподходепотенциальныйксредств,анализупредметаинформативнаятекста(мотив)последнийдеятельностиреципиента, а иерархия его семантико-смысловой структуры сводится киерархии целей и способов их достижения. Предмет говорения (сообщения) вданной структуре подчиняется цели говорения (сообщения) о предмете, т. е.коммуникативной задаче, порождающей и организующейсообщение»330.Е.
А. Реферовская пишет: «Текст может строиться по принципу малойдозировки информации, когда писатель выбирает небольшое, лишь строгонеобходимое количество атрибутов описываемой действительности игруппирует их вокруг отдельных точек временной и пространственной осиповествования. Отсюда – лаконичность изложения и известная скупостьобщей картины. Но текст может строиться и иначе – в повествование можетвключатьсямногоподробностей,информацияраспределяетсямеждубольшим числом элементов. В этом случае у читателя создается впечатлениемногогранностииглубинысодержания,создаетсявпечатлениестилистического богатства и выразительности текста»331.
И затем добавляет:«Из сравнения таких двух типов текста можно сделать вывод, что одно и тоже событие, одно и то же содержание текста могут получить под перомавтора различный характер, в зависимости от коммуникативного намерения,от личных вкусов автора. Но если сравнить два таких варианта изложенияодного и того же содержания, то, очевидно, ремо-тематический рисунок ихокажется идентичным»332.Дридзе Т. М. Текст как иерархия коммуникативных программ (информативно-целевой подход)//Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976. С. 48.331Реферовская Е. А. Коммуникативная структура текста. М.: Наука, 1989. С.
24.332Там же.330178Труднооднозначносказать,какиеименноэлементыученаяприписывает к ремам, а какие – к темам, говоря о «ремо-тематическомрисунке», который будет одинаков и при скупом изложении, и прикрасочном описании одного и того же содержания, однако, как бы то нибыло, необходимость незыблемости основных идей текста, которые иобеспечивают единство содержания для обоих типов изложения, неподвергается сомнениям.А теперь наконец надо сказать: эти основные идеитекста, которыеформируют макротему и о которых так много было уже написано, иявляются гипертемами, то есть темами смысловыхблоков произведения.Таким образом, гипертемой выступает семантический элемент высокойстепени отвлеченности, в более или менее детализированном видераскрываемый относящимся к нему текстовым массивом – отдельнымипредложениями и сверхфразовыми единствами, а вернее, конечно, ихсемантическими составляющими.Следует отметить, что некоторые исследователи наполняют данныйтермин отличным содержанием.
Например, Ю. В. Косицына называетгипертемой «тему, объединяющую все тематические уровни текста». То естьисследовательница называет гипертемой тему текста, которая в настоящейработе получает название макротемы333.Фактически получается, что именно такого рода гипертемы имела ввиду Т. П. Теплякова, писавшая, что «логико-семантический анализ текста,предполагающий учет тема-рематической структуры построения текстовогоцелого, выделение оппозиции «данное» – «новое», введение понятия«тематическая прогрессия» текста является одним из возможных путейвыделения смысловой «глубинной» структуры текста»334.Косицына Ю.
В. Статико-динамическая модель тематической организации диалектногомонологического текста. АКД. Кемерово: (КГУ), 2013. С. 11.334Теплякова Т.П. К понятию глубинной структуры текста// Проблема лингвистического анализатекста и лингводидактические задачи. Иркутск: Иркутскаяобластнаятипография, 1981. С. 91.333179Надо отметить, что введение такого понятия, как глубинная структуратекста, самым тесным образом сближает синтаксис текста с синтаксисомпредложения, во всяком случае с видением последнего порождающейграмматикой Н.
Хомского, в которой, как известно, была разработанадефиниция глубинной структуры предложения335.Представляется, что это близкие по своей сути явления, а разницазаключается главным образом в масштабах поверхностных структур.3.4. ПРИНЦИПЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ПРОПОЗИЦИОНАЛЬНЫХ ИПРЕДМЕТНЫХ ГИПЕРТЕМВыше был описан тот принцип, который, как считает Т. А. ван Дейк,лежит в основе выделения темы-пропозиции фрагмента текста, например,сверхфразового единства.Но, как было отмечено, сверхфразовое единство – это минимальный изфрагментов, обладающих дискурсным характером. М. Ю. Олешковуказывает: «Считается, что содержательная структура текста представляетсобой не просто перечень (набор) содержащихся в нем пропозиций, но междупоследними существуют отношения иерархии: некоторые пропозиции «вышепо рангу», некоторые занимают подчиненное положение.
При «извлечении»из памяти прочитанного или услышанного текста первыми приходят напамять пропозиции высокого ранга. Таким образом, тематическое устройствотекста можно представить в виде иерархии («лестницы») пропозиций»336.На распространенность подобной точки зренияуказывает и Л.
Н.Чурилина: «Согласно одним авторам, понять текст – это установить егоChomsky N. Deep Structure, Surface Structure, and Semantic Interpretation. Bloomington: IndianaUniversity Linguistics Club, 1969. 59 р.336Олешков М. Ю. Пропозициональная синхронизация в дидактическом дискурсе// ИзвестияУрГПУ. Лингвистика. Вып. 15. 2005.
С. 203.335180пропозициональную структуру, которая лежит в основе любого текста. Чащесчитают, что эта структура, называемая «базой текста», не сводится кпростой последовательности пропозиций, соответствующих отдельнымвысказываниям текста, а представляет собой макроструктуру, в которуюиндивидуальные пропозиции входят на правах членов, вступающих вопределенные иерархические отношения»337. И далее делает важноедобавление: «Для возникновения макроструктуры считают важным ииспользование выводных и фоновых знаний»338.У Т. А. ван Дейка можно найти размышления о том, каким образомпроисходит восходящая редукция семантических элементов (пропозиций),ведущая к формированию тем еще более высокого уровня обобщенности:«Пропозиция Т является темой последовательности пропозиций ∑ = ‹p1, p2,… pn› если для каждой pi ∈ ∑ имеется подмножество ∑k от множества ∑,такое, что pi ∈ ∑k, а для каждой из ∑k имеется [пропозиция] Pj, такая, что ∑k ⇒Pj, и T ⇒ Pj.(a proposition T is TOPIC of sequence of propositions ∑ = ‹p1, p2, …Чурилина Л.
Н. Актуальные проблемы современной лингвистики. М.: Флинта, наука. 2011. С .192.338Там же.337181pn› if for each pi∈ ∑ there is a subsequence ∑k of ∑ such thatpi ∈ ∑k, and for eachsuccessive ∑k there is a Pj such that ∑k ⇒ Pj and T ⇒ Pj)»339.Важным моментомздесь является то, что пропозиции ‹p1, p2, … pn› – это темы блоков(сверхфразовых единств) ∑k..Следует рассмотреть эту формулу на примерах из текстов русскойрелигиозной философии:«Гонители веры могут демонстративно запретить соблюдение внешнихатрибутов, взрывать храмы, распускать приходы, сжигать церковные книги,ссылать верующих и казнить.
Но как им удастся лишить их внутренней,молчаливой, сосредоточенной молитвы? Добиться внутреннего отречения оттого, во что они верят? Запретить им творческое восприятие Божественногосветового луча? Откуда знать гонителям веры, что, может быть, как разсамый отчаянный богохульник в тихие часы ночи, в уединении, вочистительных слезах раскаяния обращается к истинной вере. Вот почемугонитель может быть уверен в том, что в своей стране против воли вызываетк жизни качественно новый слой религиозных людей.