Диссертация (1155183), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Куайн. Так,например, Е. В. Падучева указывает, что «пропозиция – это общеесодержание утверждений, суждений, обещаний, пожеланий и желаний,вопросов и ответов, того, что может быть возможным или вероятным. Т. е.пропозиция – это именно тот объект, с которым имеют дело речевые акты (атакже модальные операторы, предикаты пропозициональной установки инек. другие)»231.
Как видно, Е. В. Падучева говорит не о синонимичностиQuine W. O. Word and object. London: The MIT Press, 2013. P. 183.Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. С. 34.231Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. С.34.229230117предложений, так как вопрос никак не синонимичен утверждению. Речьскорееидетотождественностиотношениямеждуреферентамивысказывания, которая сохраняется вне зависимости от того, утверждается,спрашивается или желается данное отношение.Сходно, но, как представляется, более тонко определяет пропозицию З.Вендлер: «Это не просто предложение или предложение, использованное втом или ином случае. Если я знаю (или говорю), что Эдип женился наИокасте, то предполагается, что я знаю и то, что Иокаста вышла замуж заЭдипа и что Эдип и Иокаста вступили в брак.
Естественно, что эти вариантыобразуют перифрастический набор для одной и той же пропозиции. Говоряболее точно, оказывается, что пропозиция – это результат абстрагирования отконкретных членов этого перифрастического набора. Как представляется, кнашему случаю может оказаться применимым средневековое понятие"полная абстракция". Пропозиция – это абстрактная сущность, подчиняющаявсе члены перифрастического набора для не полностью номинализованныхгрупп»232.Важным и вполне согласующимся с предыдущей дефиницией нужнопризнать и следующее замечание: «Термин «пропозиция» относится только ксемантическому плану предложения.
В предложении самом по себе нетникаких пропозиций. Пропозицией может быть лишь его смысл и какие-токомпонентысмысла:какие-точастипредложениямогутвыражатьпропозицию»233.Наконец следует привести дефиницию пропозиции, данную И. П.Сусовым:«Внеязыковаяконструкцией,илиситуацияконфигурацией.отображаетсяЕеядромсемантическойслужитсемантема,отображающая признак, т. е.
отношение или свойство. Это ядернаясемантема, или признаковая семантема, или семантический предикат.Вендлер З. Причинные отношения// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логическийанализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986. С. 273.233Падучева Е.
В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. С.36.232118Предикатнаясемантема,обладаяопределеннымвалентностнымпотенциалом, стремится создать свое окружение. В это окружение входятсемантемы, отображающие участников ситуации. Это семантическиеактанты. Им приписываются семантические роли агентива, объектива,инструментаит.д.Семантическуюконфигурациючастоназываютпропозицией»234.В завершениеэто определение следует дополнить словами В. Б.Касевича: «Пропозиция – семантическая конструкция, которая образованапредикатом с заполненными валентностями»235.Крайне важным для настоящей работы представляется предложенное З.Вендлеромделениепропозицийнапропозиции-сужденияипропозициональные факты.
Последние сам автор называет просто фактами,но настоящее исследование полагает термин пропозиционального фактаболее презентативным236.Разницу между ними З. Вендлер объясняет следующим образом:«Подобнотомуэквивалентностью,какпропозицияфактыхарактеризуетсяхарактеризуютсяинтенсиональнойэкстенсиональнойэквивалентностью. При перифразах пропозиция сохраняется, сходнымобразом сохраняется и факт, описанный с помощью разных словесныхвыражений. Утверждение, что Эдип женился на Иокасте, не являетсяперифразой утверждения, что Эдип женился на своей матери.
Следовательно,они относятся к разным пропозициям, хотя констатируют один и тот жефакт»237.При этом, говоря о природе факта, ученый пишет: «То, чтоутверждается, может быть фактом но чье-либо утверждение не может бытьфактом, а может только соответствовать факту. Отсюда следует, что фактыСусов И. П. Введение в языкознание. М.: Восток-Запад, 2006.
С. 124.Касевич В.Б. Труды по языкознанию. В двух томах. Т. 1. СПб.: Издательство СПбГУ, 2006. С.423.236Вендлер З. Причинные отношения// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логическийанализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986. С. 272.237Там же. С. 273.234235119индифферентны к вариативности референционно эквивалентных средств.Подобно тому, как пропозиции являются результатом абстрагирования отразнообразияперифрастическихдальнейшегоабстрагированияформ,–отфактыявляютсяразнообразиярезультатомреференционноэквивалентных выражений.
Таким образом, факт – это абстрактная сущность,подчиняющая все референционно эквивалентные истинные пропозиции»238.Приведенное суждение дает критерий для отделения в текстеобъективных принципов и фактов мира (реального или любого извымышленных, в том числе и мира произведения) от персональныхсуждений персонажей или «играющего» автора.За разными по форме предложениями может стоять одна и та жепропозиция-факт, основанная на объективных фактах мира, и если данныефакты известны читателю, он интерпретирует все эти разные по формепредложения примерно одинаково (разумеется, не в художественном илилексическом плане, но в фактическом, объективном), то есть прочитываетво всех них одну и ту же пропозицию-факт.З. Вендлер указывает: «Просто сказать, что факт — это истиннаяпропозиция, недостаточно.
Суть различия глубже: факты референционнопрозрачны,тогдакакпропозиции,дажеистинные,референционнонепрозрачны. Люди, имеющие веру, делающие утверждения и т.п., какпредполагается, должны знать свой язык. Таким образом, они не могут неощущать единства пропозиции: перифразы узнает всякий. В то же времяединство факта зависит от референционно эквивалентных средств.
И дляовладения этими средствами требуется нечто большее, чем простое знаниеязыка»239.Объективные знания о мире – вот то, что требуется для овладенияэтими самыми «референционно эквивалентными средствами»240.Вендлер З. Причинные отношения// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логическийанализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986. С. 273.239Там же. С.
273-274.240Там же. С. 274.238120Предложенноепротивопоставлениенаиболее актуально для анализакоммуникативной структуры художественных произведений, но и при работес философским текстом данный критерий может быть полезен. Автор можетиронизировать или прибегать к различным риторическим приемам, из-за чегонаписано может быть прямо противоположное тому, что он имеет в виду. Ночитатель, как правило, верно интерпретирует подобные места, что связаноименно с его знанием объективных фактов, к которым, между прочим,следуетотнестиипониманиеистиннойавторскойпозициипорассматриваемым вопросам.Примеры подобных случаев приведены в комментарии №5 изприложения 1 (с.
247).Значительную роль в интерпретации коммуникативного акта, в томчисле и текста, играет учет объективных фактов реального мира или мирапроизведения (например, мира трагедии «Царь Эдип»). Те или иныевысказывания могут содержать субъективные суждения персонажей илиповествователя – суждения, которые в равной степени могут быть истинныили ложны по отношению к действительности. В основе каждого такого (да ипочти каждого вообще) высказывания лежит пропозиция – семантическаяабстракция, общая для всех перифраз данного предложения. Именнопропозиция и делает такой перифраз возможным. Но пропозиции, дажеистинных высказываний, как уже было указано выше, сами по себереференционно непрозрачны.
То есть пропозиция высказывания «УДостоевского надвигающаяся революция есть прежде всего революция духа,накоплениевнутреннегодинамита»241нетождественнапропозициивысказывания У автора «Бесов» надвигающаяся революция есть преждевсего революция духа, накопление внутреннего динамита.То, что Ф. М.Достоевский и автор романа «Бесы» – одно лицо, являетсяобъективным фактом. Так что с точки зрения конвенционального факта уэтих двух высказываний под термами автор «Бесов» и Ф. М. Достоевский241Бердяев Н. А. О русской философии. Екатеринбург: Издательство УрГУ, 1991.
С. 25.121скрывается один и тот же референт, а соответственно, и пропозиция (тоестьлежащая в их основе идея об отношении между всеми референтамивысказывания) одна: такая пропозиция получает название пропозициифакта.Это понятие важно для настоящего исследования,ибо именно такойтиппропозиции берется в расчет, когда речь будет идти о выявлениипропозициональных тем сверхфразовых единств и смысловых блоков, атакже при формализованной (логико-предикативной) записи пропозицийтекста. Важно отметить, что замена конкретной пропозиции высказыванияпропозицией-фактом возможна только для анализа коммуникативного(идейного) строя дискурса, лишенного внутренней структуры субъективныхмиров.