Диссертация (1155162), страница 26
Текст из файла (страница 26)
Глаголы физической агрессии различаются по такимсмысловым компопонентам, как: способ её осуществления (to attack‘нападать’, to assault ‘подвергать кого-либо физическому насилию’, to storm‘штурмовать’, to fight ‘бороться’). Подчеркнём, что характерные значенияЯЕ to fight указывают на сам процесс осуществляемых действий, которые148не всегда имеют ущербный результат: ‘драться, состязаться, бороться’.Глаголы речевой агрессии мы можем разделить на нижеследующиеподгруппы, подчёркивающие: а) форму выражения (to rebuke ‘делатьвыговор’, to tell of ‘ругать’, to swear ‘сквернословить’, to curse ‘проклинать’,to mock ‘насмехаться’) и б) направленность на конкретный объект (to accuse‘винить’, to blame ‘обвинять’, to criticize ‘критиковать’, to threaten‘угрожать’).3.1.2.
Глаголы, обозначающие причинение физического ущербаобъекту в британском национальном варианте английского языкаВ названную лексико-семантическую группу нами были включеныследующие глаголы: to strike ‘ударить’, to beat ‘бить’, to kill ‘умерщвлять’,to murder ‘убивать’, to destroy ‘уничтожать’, to invade ‘вторгаться’, toencroach ‘посягать’, to trespass ‘пересечь границы’. Рассмотрим ихзначения.Основу значения глагола to strike ‘ударить (-ся), фиксируемогобольшинством словарей, составляют ЯЕ, которые обозначают однократноедвижение, осуществляемое субъектом для причинения физической болиобъекту, ср.:1. ‘To hit someone or something with your hand or weapon or someother tool, ср.: ударить кого-либо или что-либо рукой, оружием или любымдругим средством’ [Macmillan Advanced Learner’s Dictionary 2007, 1482].2. ‘To deliver (a blow or stroke) to (a person), ср.: нанести (удар)человеку’ [Collins English Dictionary 2009, 855].3.
‘Hit forcibly and deliberately with one’s hand or a weapon or otherimplement, ср.: [с дополнением] ударить сильно и с умыслом рукой илиоружием или другим средством. 2. Inflict (a blow), ср.: нанести (удар)’[Oxford English Dictionary 2010, 643].1494. ‘To deal a blow or stroke to (a person or thing), as with the fist, aweapon, or a hammer; hit, ср.: нанести удар (человеку или вещи), например –кулаком, оружием или молотком; ударить’ [Cambridge Advanced Learner’sDictionary 2013, 645].На данные значения указывает нижеприведённый пример:‘He struck her again, in the face this time, throwing her back against thecarved bedpost, ср.: Он снова её ударил, на этот раз – в лицо, что заставилоеё отпрянуть назад, наткнувшись на резной столбик кровати’ [Fallon 2001,87].Большинствоиспользованныхнамисловарейотмечаетдополнительные значения данного глагола, в основе которых лежит актнападения, ср.:1.
‘To make a successful attack in a competition, especially by scoring goalor point, ср.: совершить удачную атаку в соревновании, забив гол илинабрав очко’ [Macmillan Advanced Learner’s Dictionary 2007, 1482].2. ’To make an attack on, ср.: совершить атаку на кого-либо или чтолибо’ [Collins English Dictionary 2009, 855].3. ‘To inflict, deliver, or deal (a blow, stroke, attack, etc.), ср.: причинить,нанести или совершить (удар, атаку и т. д.)’ [Cambridge Advanced Learner’sDictionary 2013, 645].Вот пример, иллюстрирующий значение to strike ‘совершитьнападение’:‘The burglar stroke in night time, ср.: Взломщик совершил нападениеночью’ [запись информанта].Лексико-семантический анализ глагола to beat ‘бить, ударять,колотить’ позволил нам выделить 2 характерных для него значения:1) совершать многократные движения для причинения физической болиобъекту и 2) нанести поражение. В определениях использованных нами150словарей 2 названных значения данного глагола занимают разныеиерархические уровни.
Проследим их более подробно, ср.:1.‘To strike with or as if with a series of violent blows; dash or poundrepeatedly (against), ср.: ударить кого-либо чем-либо или нанести кому-либоряд силовых ударов; непрерывно толкать или пинать кого-либо’ [MacmillanAdvanced Learner’s Dictionary 2007, 115].2. ‘1. tr. To punish by striking; flog/ср.: пер. Наказать ударами; пороть.2.
To overcome (an opponent) in a contest, battle, etc., ср.: одолеть(противника) в соревновании, битве и т. д.’ [Collins English Dictionary 2009,67].3. ‘1. To strike (a person or an animal) repeatedly, ср.: непрерывноударять (человека или животное). 2. Defeat (someone) in a game or othercompetitive situation, ср.: сразить (кого-либо) в игре или другойсопернической ситуации’ [Oxford English Dictionary 2010, 56].4.‘To defeat or do better than, ср.: сразить или превзойти кого-либо вчём-либо’ [Cambridge Advanced Learner’s Dictionary 2013, 47].По данным первых двух упомянутых словарей – Collins EnglishDictionary и Oxford English Dictionary – первое место в лексикосемантической структуре глагола to beat занимают нижеследующие ЯЕ,которые указывают на причинение физической боли объекту: to strike‘ударить’,todash‘толкать’,topound‘пинать’.Вотпример,подтверждающий данное значение:‘Aristocratic women were often beaten by their husbands, ср.: Варистократических семьях женщин часто били мужья’ [запись информанта].Однако в определениях других словарей в качестве основноговыделяется значение «нанести поражение».
При этом в одном изсовременныхсловарейCambridgeAdvancedLearner’sDictionaryприсутствует следующее определение исследуемого нами глагола, которое151подчёркивает превосходство агрессора над жертвой: to defeat or do betterthan ‘сразить или превзойти кого-либо в чём-либо’.Наши наблюдения доказывают, что в большинстве случаев ЯЕ to beatобозначает акт победы, что придаёт данному слову положительныйконнотативныйоттеноквязыковомсознанииангличан,очёмсвидетельствуют нижеприведёые напримеры из СМИ:‘Nationalists were narrowly beaten in the local election, ср.: На местныхвыборах националистов полностью одолели’ [«Irish times» 2015/11/23].‘It would be brilliant to reach 50 and beat Henrik’s total now that leaguetitle is ours, ср.: Было бы блестяще набрать 50 очков и превзойти общийсчёт команды Генрика, и чемпионский титул – наш’ [«Sunday times»2015/08/12].Во втором анализируемом примере, взятом из статьи ‘Glasgo is ahead’(‘Глазго – впереди’), обозначаемая форма поведения подчёркиваетнамерение футбольной команды Шотландии ‘Glasgo’ одержать победу вмировом спорте над английской командой ‘Henrik’.Лексико-семантический анализ глагола to kill ‘убивать, лишать жизни,умерщвлять’позволилнамвыделить2характерныхзначения,фиксируемых большинством использованных нами словарей, которыеподчеркивают: 1) лишение жизни живого существа и 2) прерывание какоголибо процесса.
Проследим их более подробно:1. ‘1. To make a person or other living thing die, ср.: заставить человекаили другое живое существо умереть. 2. To stop something from continuing,ср.: пресечь продолжение чего-либо’ [Macmillan Advanced Learner’ sDictionary 2007, 827].2.‘1. To cause the death of (a person or animal), ср.: вызвать смерть(человека или животного). 2.
To put an end, to destroy, ср.: положить конецчему-либо, разрушить что-либо’ [Collins English Dictionary 2009,124].1523. ‘To cause someone or something to die, ср.: заставить кого-либо иличто-либо умереть’ [Oxford English Dictionary 2011, 130].‘1. To cause someone’s death, ср.: вызвать чью-либо смерть. 2. To putan end, to destroy, ср.: положить конец чему-либо, разрушить что-либо’[Cambridge Advanced Learner’s Dictionary 2013, 144].Большинство выделенных нами примеров иллюстрирует первоевышеупомянутое значение данного глагола. Вот некоторые из них:‘She had stood by him even though he had attempted to kill her and hadinjured her quite badly in doing so, ср.: Она осталась верной ему даже послетого, как он попытался её убить и таким образом её довольно сильноранил’ [Rowe 2002, 147].‘In Scotland 80,000 sheep were killed in an effort to protect the samenumber of cattle yet to be put out to pasture, ср.: В Шотландии былоумерщвлено 80000 овец в попытке сохранить такое же количество рогатогоскота, которое предстоит выгнать в поле’ [«Glasgo times» 2015/11/05].Как показывают 2 названных примера, в роли жертвы обозначаемойформы агрессии может выступать как: 1) человек, так и 2) животное, чтоуказывает на нейтральный оценочный компонент в лексико-семантическойструктуре глагола to kill ‘умерщвлять’.Обратимся к толкованиям глагола to murder ‘убивать, совершитьубийство’, ср.:1.
‘1. To commit a crime of killing someone deliberately, ср.: совершитьумышленное преступление, убив кого-либо. 2. (informal). To defeat someonecompletely, ср.: (неофиц). нанести полное поражение кому-либо. 3. (spoken)Used for saying that someone will be extremely angry, ср.: (разг.) используетсядля того, чтобы сказать, что кто-то будет сильно рассержен’ [MacmillanAdvanced Learner’s Dictionary 2007, 984].2. ‘1. To kill (someone) unlawfully with premediation or during thecommission of a crime, ср.: незаконно убить (кого-либо) с намерением или153при совершении преступления. 2.
To kill brutally; (informal) to destroy; ruin,ср.: жестоко убить; (неофиц.) уничтожить; разрушить’ [Collins EnglishDictionary 2009, 125].3. ‘To commit a crime by intentionally killing a person, ср.: совершитьпреступление, намеренно убив человека’ [Oxford English Dictionary 2011,132].4. ‘1. To kill (someone) unlawfully and with premeditation, ср.: убить(кого-либо) незаконно и преднамеренно. 2. informal To punish severely or bevery angry with, ср.: неофиц. строго наказать или сильно рассердиться накого-либо’ [Cambridge Advanced Learner’ Dictionary 2013, 145].Согласно указанным данным, дифференциальные семы ЯЕ to murderсоставляютследующиесловоформы,подчёркивающие:1) противозаконность обозначаемого действия (unlawfully ‘незаконно’,crime ‘преступление’) и 2) намерение субъекта лишить жизни объект(premeditation ‘преднамеренность’, intentionally ‘намеренно’).