Диссертация (1155156), страница 30
Текст из файла (страница 30)
Вы, капитан Кроукер, - подсудимый. Вы, Уотсон, -английский суд присяжных, - я не знаю человека, который был бы болеедостоин этой роли. Я судья»199.Сцена импровизированного «суда» в обоих случаях имеет сходныечерты, которые, несомненно, свидетельствуют о сознательном выстраиванииБ.
Акуниным интертекстуальной связи с рассказом А. Конан Дойла. Приэтом точки соприкосновения двух произведений прослеживаются и в другихмоментах.Прежде всего, сыщик (Шерлок Холмс и Фандорин соответственно)ведет расследование параллельно с официальной полицией, при этом и199Конан Дойл А. Убийство в Эбби-Грейндж. – пер. Л. Борового. // Электронныйресурс: http://lib.ru/AKONANDOJL/sh_ebbig.txt164полицейские, и главный герой рассказа обладают одной и той жеинформацией.
У Конан Дойла Холмсу и его «двойнику» - молодомуполицейскому инспектору Стэнли Хопкинсу – доступны абсолютноодинаковые улики и сведения, однако Холмс делает правильные выводы и витоге устанавливает истинного убийцу, а Хопкинс подозревает в убийствелорда банду Рэнделлов – известных преступников. К слову, эту же ошибкусовершает и московская, и лондонская полиция в повести «Декоратор»,первоначальнопредполагая,чтозверскиеубийствапроститутоксрасчленением – дело рук какого-либо сутенера или бродяги.Затем, в обоих произведениях присутствует описание совершенногопреступления (преступлений) как благого дела, которое приводит только кположительным последствиям.
Герой «Декоратора» - философ, считающий,что его действия помогают внешне безобразным людям открыть ихвнутреннюю красоту: «Я желаю вам добра. У меня хватит любви на всех. Явижу Красоту под вшивыми одежками, под коростой немытого тела, подчесоткой и сыпью» [Декоратор, 110]. В рассказе Конан Дойла идея о благомисходе убийства исходит от самих героев: горничная Тереза и ледиБрэкенстолл говорят о неимоверной жестокости убитого сэра Юстеса. О томже говорит и убийца, капитан Кроукер: «Этот дикий зверь безжалостномучил и терзал женщину, которую я любил больше жизни»200.Сходные мотивы выявляются и в ходе расследования преступления:ключевым моментом для выявления обвиняемого становятся черты убийства,свидетельствующие о его профессии.
Шерлок Холмс исследует улики: узлы,которыми была связана леди, срезанный шнур над каминной доской,анализирует недюжинную ловкость, которую должен был проявитьпреступник, и, сопоставив все эти факты, в итоге приходит к мысли, чтоубийцей является моряк. Далее поиск через точки соприкосновения ледиБрэкенстолл и моряка выявляют кандидатуру возможного убийцы. При этом200Там же.165обыгрывается момент, связанный с его происхождением: девушка изблагородной семьи вряд ли полюбила бы какого-то простого моряка –следовательно, речь однозначно идет об офицере.Ход мыслей Фандорина при поиске убийцы-потрошителя включает всебя те же самые основные моменты. Во-первых, способ совершенияубийства однозначно указывает на профессию убийцы – медик.
Во-вторых,действия Егора Виллемовича Захарова, патологоанатома, который покрывали выгораживал убийцу, упоминая о корпоративной и студенческой чести,наводят Фандорина на мысль о благородном происхождении преступника.Как и Шерлок Холмс в своем расследовании, Фандорин исследует датыприбытия предполагаемого убийцы в Москву по морю, что позволяет сузитькруг поиска.Ключевой сценой во взаимодействии двух произведений являетсясцена импровизированного суда. Из корпуса рассказов Конан Дойла оШерлоке Холмсе явствует, что великий сыщик крайне редко вершитсамосуд: по большей части он помогает полиции, выявляя истинногопреступника, при этом все лавры, связанные с раскрытием преступления,достаются полицейским.
В подавляющем большинстве рассказов и повестейКонан Дойла преступника настигает справедливое возмездие. В рассказе«Убийство в Эбби-Грейндж», используя форму остросюжетного детектива,автор ставит перед читателем серьезную нравственную проблему: всегда лиубийство является подлежащим осуждения, всегда ли подсудимый достоиннаказания в соответствии с законом.Акунин в «Декораторе» вводит сцену самосуда, также ставянравственную проблему, но иного толка – насколько подлежит или неподлежитобычномусудопроизводствучеловек,явнообладающийнездоровой психикой и не контролирующий свои действия? «Кому нужен ттакой скандальный процесс? Соцкого охотно признают невменяемым,166посадят в сумасшедший дом, и он непременно оттуда сбежит» [Декоратор,197].Вопрос о психической нормальности героя не имеет однозначногоответа.
В каждой главе «Декоратора» в конце представлены монологи отлица самого Потрошителя, в которых он раскрывает свою «идею», говорит осовершаемых им преступлениях. Эти вставки изобилуют физиологическимиподробностями и отталкивающими сравнениями, призванными подтолкнутьчитателя к выводу об извращенном, ненормальном уме Декоратора.При этом Фандорин, выступающий в роли прокурора в финальнойсцене суда, в своей речи подчеркивает, что Потрошитель-Декоратор –вменяемый, отвечающий за свои поступки: «Нет, он не безумный… он хитер,расчетлив, обладает железной волей и завидной предприимчивостью. Передтобой не сумасшедший, а урод.
… В старину сказали бы, что он – слугаДиавола. Я скажу проще: нелюдь. Он ни в чем не раскаивается. И обычнымисредствами его не остановить. На эшафот он не попадет, а стенамсумасшедшего дома его не удержать. Все начнется сызнова» [Декоратор,199].Этот монолог Фандорина показывает, что сыщик принял решение особственноручном убийстве Соцкого до начала процедуры «суда»: все егодействиянаправленынато,чтобыубедитьсудью-Ангелинувсправедливости этого решения. В каком-то смысле этот монолог онпроизносит и ради убеждения самого себя – во всем «фандоринском цикле»подчеркивается факт глубокой нравственности Эраста Петровича, егопринципов и уважения к закону.При ряде сходных мотивов у двух сопоставляемых произведенийпротивоположные концовки: капитан Кроукер оправдан импровизированнымсудом:«…Итак, джентльмены,вы слышали показания? Признаете ли выподсудимого виновным?167- Невиновен, господин судья! – сказал я.- Voxpopuli – vox dei.
Вы оправданы, капитан Кроукер. И покаправосудие не найдет другого виновника, вы свободны. Возвращайтесьчерез год к своей избраннице, и пусть ваша жизнь докажет справедливостьвынесенного сегодня приговора»201.Эраст Петрович Фандорин же настаивает на смертной казни, игнорируякак аргументы Ангелины, апеллирующие к религии, так и слова Масы,который отсылает к самурайскому кодексу:«- Ты не веришь Богу, — поникнув, грустно молвила она. – Бог знает,как и когда положить конец злодейству.…- Господин, вы никогда еще не убивали безоружного, - встревоженноответил слуга на том же языке. – Вам потом будет плохо.
И госпожарассердится. Я сделаю это сам» [Декоратор, 201].В результате принятого решения Фандорин расстается с АнгелинойКрашенинниковой, которая уходит в монастырь и много позже, как читательузнает из повести «Парус одинокий», умирает от рук жестокого убийцы.Уходя от Эраста Петровича, Ангелина говорит: «Издали буду за вамисмотреть. И Бога за вас молить.
Делайте, как вам душа подсказывает, а количто не так – ничего, я отмолю» [Декоратор, 202]. Принятое ею решениеобусловлено именно той казнью, которую над Джеком-Потрошителемсобственноручно совершил Фандорин.Таким образом, в повести «Декоратор» присутствует двойноевзаимодействие интертекста с подтекстом: помимо аллюзии к образуШерлокаХолмсакактаковому(центральныйперсонаж–сыщикнедюжинного ума, со странными привычками, глубочайшими познаниями исвоеобразныммировоззрением)ипостроенияповестипообразцуклассического английского детектива присутствует отсылка к конкретному201Там же.168произведению из цикла рассказов о Шерлоке Холмсе – рассказу «Убийство вЭбби-Грейндж».
Система последовательных отсылок, реализованных втексте, завершается кульминационной сценой импровизированного суда,который оканчивается принципиально противоположным образом, чемсоответствующая сцена у Конан Дойла. Это позволяет автору углубить образЭраста Петровича и поставить перед читателем вопрос о нравственностидействий героя.Явными и скрытыми интертекстуальными связями с произведениямиклассического британского детектива изобилует сборник «Нефритовыечетки»202.Сборник «Нефритовые четки» создан автором на пересеченииразличных векторов интертекстуальности: прежде всего, рассказы одеятельности Фандорина в промежутках между основными расследованиями,освещенными в крупных произведениях Акунина, вступают в межтекстовыйдиалог с романами самого Акунина. Также «Нефритовые четки» содержатотсылки к ряду произведений классического детектива, намеком на которыеявляется «посвящение» сборника десяти мастерам детектива, среди которыхприсутствуют Эдгар По, Агата Кристи и Артур Конан Дойл.
Помимоформально «посвященных» указанным авторам «Table-talk 1882», «Чаепитияв Бристоле» и «Скарпеи Баскаковых» соответственно, в различных текстахсборника присутствуют многочисленные аллюзии к мастерам английского иамериканского детектива.Так, в рассказе «Нефритовые четки», название которого совпадает сназванием всего сборника, присутствует скрытая отсылка к рассказу АртураКонан Дойла «Рейгетские сквайры».
По сюжету этого произведения,Шерлока Холмса просят расследовать парадоксальную кражу, в ходе которойукраден странный набор предметов: «томик переводов Гомера, два202Далее до конца главы текст разработан совместно с К.Ф. Герейхановой ивключен в совместное исследование:169золоченых подсвечника, пресс-папье из слоновой кости, маленький дубовыйбарометр да клубок бечевки»203. Шерлок Холмс в ходе расследования сразупонимает, что украденный набор был взят для отвода глаз, и странные ворыне нашли того предмета, который они искали на самом деле. В рассказеАкунина «Нефритовые четки» граф Хруцкий, охотящийся за антикварнымичетками Те Гуанцзы, в первый раз украл «большую яркую вазу из фаянса,которой красная цена пять рублей»204, во второй раз «пару дешѐвыхгонконгских платков и медную арабскую трубку»205, и в обоих случаях несмог найти спрятанные четки.Четки в итоге оказываются спрятанными в пасти чучела крокодила, чтовызывает у Эраста Петровича комментарий, эксплицитно отсылающий такжек произведению мастера американского детектива: убийца, очевидно, нечитал Эдгара По.