Диссертация (1155156)
Текст из файла
Образовательное частное учреждение высшего образования«Институт международного права и экономикиимени А.С. Грибоедова»На правах рукописиАФАНАСЬЕВА ОКСАНА ВАСИЛЬЕВНААНГЛО-АМЕРИКАНСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ПЛАСТ ВДЕТЕКТИВНОЙ ПРОЗЕ БОРИСА АКУНИНАСпециальность 10.01.01 – русская литератураДИССЕРТАЦИЯна соискание ученой степени кандидата филологических наукНаучный руководитель:доктор филологических наук, профессорКИХНЕЙ Любовь ГеннадьевнаНаучный консультант:доктор филологических наук, доцентСЕЛЕМЕНЕВА Марина ВалерьевнаМосква – 2019ОглавлениеВведение.........................................................................................................
3Глава 1. Отражение британского и американского менталитета влитературных типажах Б. Акунина ..................................................................... 161.1.Стереотипное представление о носителях английского языка –англичанах и американцах .................................................................................... 161.2.Б.Акунина1.3.Б.АкунинаБританскийменталитетвдетективныхпроизведениях…………………………………………………………………….30Американский менталитет в детективных произведениях…………………………………………………………………….59Глава 2. Англия и Америка как географические локации действия в«фандоринском корпусе» ..................................................................................... 672.1.Местодействиякакодинизважнейшихпараметровхудожественного мира произведения .................................................................
672.2.ГородаВеликобританиикактопосы«фандоринскогопространства» ...................................................................................................... 802.3. Соединенные Штаты Америки как топос в произведениях обЭрасте Фандорине ................................................................................................ 92Глава 3. Жанр классического английского детектива и американскоговестерна в преломлении Б.
Акунина ................................................................. 1003.1. Жанровые признаки классического детектива в английской иамериканской традиции ..................................................................................... 1003.2.Жанровое своеобразие детективов об Эрасте Фандорине ..... 1453.3.Интертекстуальные отсылки к английским и американскимлитературным произведениям в «фандоринском цикле» ............................... 158Заключение ................................................................................................ 184Список литературы ................................................................................... 1942ВведениеОбоснование темы и предмета исследования. Диссертационноеисследование посвящено англо-американскому культурному пласту впроизведениях Бориса Акунина (Григория Чхартишвили) об ЭрастеФандорине.Акунин является одним из самых ярких и интересных авторов всовременной русской литературе, а серия произведений об ЭрастеФандорине («Новый детектив») стала его «визитной карточкой» и наиболееуспешным проектом.
Параллельно с серией о Фандорине Акунин публиковалдетективные романы о сестре Пелагии («провинциальный детектив»), проект«Жанры», серию «Приключения магистра», а также выступал подпсевдонимами «Анатолий Брусникин» (исторические романы) и «АннаБорисова» (романы о современности). Творчеству этого разностороннегоавтора посвящено множество исследований – так, в 2000 – 2010-х годах попроизведениямАкунинабылизащищеныследующиедиссертации:Красильникова Е.П., Интертекстуальные связи пьес Б. Акунина и А.П.Чехова «Чайка» (2007)1; Волкова Н., Литературная стратегия рубежа XX –XXIвеков:вариантБ.Акунина. (2007)2;Бобкова Н.Г.,Функциипостмодернистского дискурса в детективных романах Бориса Акунина оФандорине и Пелагии (2010);3 Трускова Е.А., Романные циклы БорисаАкунина: специфика гипертекста (2012)4; Солуянова Н.А., Проблемаинтертекстуальности в переводе: на материале переводов произведений1Красильникова Е.П.
Интертекстуальные связи пьес Б. Акунина и А.П. Чехова«Чайка». – Дисс. … к.ф.н. – Тула, 2007.2Волкова Н. Литературная стратегия рубежа XX – XXI веков: вариант Б. Акунина.– Дисс. … к.ф.н. Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta, 2007.3Бобкова Н.Г. Функции постмодернистского дискурса в детективных романахБориса Акунина о Фандорине и Пелагии. – Дисс. … к.ф.н.
– Улан-Удэ, 2010.4Трускова Е.А. Романные циклы Бориса Акунина: специфика гипертекста. – Дисс.… к.ф.н. – Челябинск, 2012.3Б. Акунина (2013)5; Казачкова А.В., Жанровая стратегия детективныхроманов Бориса Акунина 1990 –начала 2000-х гг. (2015)6; Туова Р.Х.,Феномен прецедентности в цикле романов Б. Акунина об Эрасте Фандорине:когнитивно-семантический и лингвокультурологический аспекты (2017)7;Герейханова К.Ф., Интертекстуальные стратегии в сборнике «Нефритовыечетки» Бориса Акунина (2018)8; Пономарева Ю.В., Жанровое своеобразиепроизведений Б. Акунина (2018)9.
Помимо диссертационных исследований,творчеству Б. Акунина посвящено несколько монографий10 и множествостатей11.5Солуянова Н.А. Проблема интертекстуальности в переводе: на материалепереводов произведений Б. Акунина. – Дисс. … к.ф.н. – М., 2013.6Казачкова А.В. Жанровая стратегия детективных романов Бориса Акунина 1990 –начала 2000-х гг.
– Дисс. … к.ф.н. – Нижний Новгород, 2015.7Туова Р.Х. Феномен прецедентности в цикле романов Б. Акунина об ЭрастеФандорине: когнитивно-семантический и лингвокультурологический аспекты. – Дисс. …к.ф.н. – Майкоп, 2017.8Герейханова К.Ф. Интертекстуальные стратегии в сборнике «Нефритовые четки»Бориса Акунина. – Дисс. … к.ф.н. – М., 2018.9Пономарева Ю.В. Жанровое своеобразие произведений Б. Акунина. – Дисс. …к.ф.н. – Тверь, 2018.10Снигирева Т.А., Подчиненов А.В., Снигирев А.В. Борис Акунин и его игровоймир: монография. – СПб: Алетейя, 2017. Головачева А. (ред.) Весь мир театр? Весь мир –литература! Б. Акунин глазами заинтересованных читателей.
– М.: Буки Веди, 2016.11Алексеев Н. Русско-японский сыщик // Иностранец, май 2000; Басинский П.Штиль в стакане воды // Литературная газета, 23–29 мая, 2001, №21; Данилкин Л. Клудж.– М.: НЛО, 2010. – № 1.; Дьякова Е. Борис Акунин как успешная отрасльпромышленности // Новая газета – 2001. – № 45; Калганова В.Е., Михайлов Э.Л.Интертекстуальность как текстообразующий механизм романа Бориса Акунина «Азазель»// Пушкинские чтения. – вып. XIX – 2014.; Китаева О. Детективы о прекрасном XIX веке //Дипломат, январь 2001.; Ковалева К.Л.
Интертекстуальность как стилеобразующеесредство в постмодернистском проекте «Б. Акунин» // Электронный ресурс:https://pbn.nauka.gov.pl/sedno-webapp/works/619270; Пригодич В. Круче, чем Умберто Эко.// Лондонский курьер, апрель 2000.; Ранчин А. Романы Б. Акунина и классическаятрадиция: повествование в четырех главах с предуведомлением, нелирическимотступлением и эпилогом // НЛО, 2004.
– №67. – С. 35 – 266.; Сысоева О.А.Трансформации русской классики в современной отечественной прозе: жанры ремейка исиквела // Духовно-нравственный и эстетический потенциал русской литературнойклассики: сб. науч ст. / И.А. Киселева, Т.А. Алпатова, Ю.Н. Сытина, сост. – М.: ИИУМГОУ, 2013. – С. 308 – 312.; Сысоева О.А. Пародирование христианской истории всовременной детской прозе (на примере «Детской книги» Б. Акунина) // Материалы IIIВсероссийской научно-практической конференции (с международным участием)«Актуальные проблемы филологии и культурологии» (17 декабря 2012 – 17 января 20134Произведения Акунина, таким образом, подвергались анализу с точкизрения жанровой принадлежности, различных приемов игры с читателем,интертекстуальности и пр.
При этом в трудах литературоведов на данныймомент не вычленены и не систематизированы приемы обращения копределенному комплексу стереотипных представлений, объединяющие всебе разноплановые явления.Вкачестветакогокомплексаможновыделитьсовокупностьпредставлений читателя о Российской империи: поскольку действие«фандоринской серии» происходит между 1876 («Азазель») и 1921 («Непрощаюсь») годами, бо́льшая часть романов, рассказов и повестей оФандорине погружена в художественный мир России, эпоху Александра II,Александра III и Николая II – фактически, только в последнем произведениисерии действие происходит после Октябрьской революции: в 1914 году ЭрастПетрович Фандорин получает ранение в голову («Черный город») и впадает вкому до 1918 года, пропустив все события Первой мировой войны,Февральской и Октябрьской революций.
Описывая быт Фандорина, егорасследования, Акунин вступает в игру с читательским представлением опоследних десятилетиях Российской империи, одновременно задействуя иисторические сведения, поведенческие стереотипы и интертекстуальноевзаимодействие с классической русской литературой. Речь идет не только обгода). – Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2013. – С.
63 – 65.; Сысоева О.А. Жанровый статуссовременного литературного проекта (на примере проекта «Жанры» Б. Акунина) //Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2013. № 7 (25): в2-х ч. Ч. II. С. 178 – 180.; Сысоева О.А. Литературная пародия: проблема жанра // ВестникНижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. – 2013. – № 5-1.
– С. 330 – 335.;Сысоева О.А. «Детская книга» Б. Акунина: проблема жанрового пародированиясказочного канона // Филология и человек. – 2014. – № 1. – С. 186 – 192. Трофименков М.Дело Акунина // Новая русская книга, 2000. – №4.; Химич В. В. Роман Б. Акунина:«чужой» текст в своей игре // Материалы III международной научно-практическойконференции «Литературный текст XX века: проблемы поэтики».
– Челябинск: ЮУрГУ,2010. – С. 394–399.5истории в строгом смысле, но и об альтернативной истории – комплексепредставлений об исторических событиях12.Специфика текстов об Эрасте Фандорине заключается в том, что авторактивно обращается к другим национальным пластам. Бросается в глазаиспользование японских культурных реалий, в отношении которых Б.Акунин не только задействует имеющиеся национальные стереотипы, но иотчасти сам их формирует: его герои, и в первую очередь его верныйпомощник Масахиро Сибата (весь «фандоринский цикл» начиная со «СмертиАхиллеса») создают у массового читателя представление о японскомхарактере и менталитете, а роман «Алмазная колесница», действие которогопроисходит в Иокогаме конца XIX столетия, расширяет и углубляет этипредставления.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.