Диссертация (1155135), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Похожая мысль прослеживается вработах отечественных ученых Е.С. Кубряковой и О. В. Александровой, которые30понимаютпод«когнитивныйдискурсомпроцесс,связанныйсречепроизводством», а текст же выступает как «готовая данность, имеющийопределеннуюзаконченную(изафиксированную)форму»[Кубрякова,Александрова, 1999, 190].Немецкий ученый Ю. Хабермас одним из первых соотнес понятие«дискурс» непосредственно с речью, рассматривая его как «вид речевойкоммуникации,предполагающейрациональноекритическоерассмотрениеценностей, норм и правил социальной жизни» [Цит.
по Красных, 2003, 111]. Болеезавершенную терминологическую оформленность эта мысль получила у Э.Бенвениста, который трактовал «дискурс» как «речь, присваиваемую говорящим»[Бенвенист, 2009, 296]. «Дискурс – это такой эмпирический объект, с которымсталкивается лингвист, когда он открывает следы субъекта акта высказывания,формальные элементы, указывающие на присвоение языка говорящим», –отмечал французский лингвист, подчеркивая, что «дискурс не является простойсуммой фраз» [Цит. По Гийому, Мальдидье, 1999, 124].В отечественной лингвистике коммуникативный подход видения дискурсапрослеживается в определении, предложенном В.
Г. Борботько, согласнокоторому «дискурс – тоже текст, но такой, который состоит из коммуникативныхединиц языка – предложений и их объединений в более крупные единства,находящиеся в непрерывной внутренней смысловой связи, что позволяетвоспринимать его как цельное образование» [Борботько, 1981, 8]. В устах другогоотечественного ученого Г.А. Орлова эта идея звучит следующим образом:«дискурс – категория (естественной) речи, материализуемой в виде устного илиписьменного речевого произведения, относительно завершенного в смысловом иструктурномотношении,длинакоторогопотенциальновариативна:отсинтагматической цепи свыше отдельного высказывания (предложения) досодержательно-цельного произведения (рассказа, беседы, описания, инструкции,лекции и т.п.) [Орлов, 1991, 14].О двойственной природе дискурса (не только речевой, но и ментальной)31рассуждает профессор Е.А.
Красина: «Дискурс одной своей стороной обращен кментальной, сознательной деятельности, […] а с другой стороны, дискурсобращен к речевой деятельности, принадлежит ей, хотя бы потому, чтоманифестируется в текстах, обеспечивается актом высказывания, оформляетсялексически и грамматически» [Красина, 2004, с. 6].Функциональныйподходкдискурсухарактеренидлявидногоотечественного языковеда В.З. Демьянкова, который в ряде своих исследованийтрактует дискурс как речь (в частности, произвольный фрагмент текста) впроцессееереконструкцииинтерпретатором.«Интерпретаторпомещаетсодержание очередной интерпретируемой порции дискурса в рамки ужеполученной промежуточной или предварительной интерпретации.
В результатеустраняется, при необходимости, референтная неоднозначность, определяетсякоммуникативная цель каждого предложения и шаг за шагом выясняетсядраматургия всего дискурса» [Демьянков, 2007, 93]. Помимо участников,излагаемых событий и перформативной информации выдающийся лингвиствыделяет как элементы дискурса следующие «несобытия»: обстоятельства,сопровождающие события; фон, поясняющий события; оценка участниковсобытия; информация, соотносящая дискурс с событиями» [Демьянков, 1982, 7].Освещая вопрос о соотношении терминов «текст» и «дискурс», ученый отмечает,что «прототипический текст – это предмет, а прототипический дискурс –процесс». «Текст остался словом обыденного языка, а дискурс стал и остаетсяспециальным термином наук о человеческой духовности» [Демьянков, 2007, 94].Нарядусужерассмотреннымиструктурно-текстовымилингво-коммуникативным ракурсами трактовок дискурса, заслуживает отдельногокомментария социально-прагматический подход.
В рамках этого подхода особоевнимание уделяется социально-культурным контекстам и ситуациям, в которыхпротекает взаимодействие коммуникантов. Так, нидерландский исследователь Т.Ван Дейк (T. van Dijk), внесший огромный вклад в описание дискурса, предлагаетследующую дефиницию: «дискурс – это сложное коммуникативное явление,32включающее, кроме текста, ещё и экстралингвистические факторы (знания омире, установки, цели адресанта), необходимые для понимания текста».Профессор подчеркивал, что в дискурсе «отражается менталитет и культура какнациональная, всеобщая, так и индивидуальная, частная», а также предложилисследовать данный феномен как междисциплинарное явление.
[Ван Дейк, 1989,7].По формулировке В.И. Карасика, дискурс – «текст, погруженный вситуацию общения», допускающий множество взаимодополняющих «измерений»и подходов, в том числе прагмалингвистический, психолингвистический,структурно-лингвистический,лингвокультурныйисоциолингвистический[Карасик, 2000, 5]. Н.Д. Арутюнова трактует дискурс как «связный текст всовокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными,психологическими и другими факторами», как «речь, погруженную в жизнь»[Артюнова, 1990, 136]. По мнению ученого, при анализе дискурса необходимопринимать во внимание все социальные, культурологические и прагматическиефакторы. Если Артюнова считает, что дискурс, в отличие от текста, не долженприменяться к древним текстам, «связи которых с живой жизнью невосстанавливаются непосредственно», то Е.Ф.
Киров, напротив, предлагает снятьэто ограничение. «Дискурс – это «суммарная и всеобщая сеть из всехпроизнесенных или написанных на том или ином языке высказываний,упакованная в форму текстов и вплетенная в ткань реальных событий, пережитыхязыковым сообществом», – заявляет он [Киров, 2003, 34]. Похожее видениедискурса находит отражение в формулировке, предложенной Н.Н. Мироновой:«Дискурс – это цельнооформленная единица информации, обусловленнаялингвистическими и экстралингвистическими параметрами и представляющаясобой совокупность текстов, имеющих схожие принципы построения, то естьодинаковые прагматические параметры»[Миронова, 1988, 25]. Дискурс как«единство и взаимодействие текста и внелингвистических условий и средств егореализации» представлен в исследованиях О.Д.
Вишняковой [Вишнякова, 2002,3383].Особый интерес представляетширокая лингвофилософская трактовкадискурса, выдвинутая фундаментальным теоретиком языка Ю.С. Степановым,который соотносит данный феномен с концептами альтернативного мира, факта ипричинности. Ученый рассматривает дискурс как «язык в языке», как «особуюсоциальную данность». «Дискурс существует прежде всего и главным образом втекстах, но таких, за которыми встает особая грамматика, особый лексикон,особые правила словоупотребления и синтаксиса, особая семантика, – в конечномсчете – особый мир», констатирует он [Степанов, 1995, 45]. Видение дискурса уСтепанова выходит далеко за пределы текста.Анализируя вышеупомянутые формулировки дискурса, мы находимпрямую отсылку к триаде «язык – речь – речевая деятельность», предложенной Ф.де Соссюром. Как справедливо отмечает Г.Н. Манаенко, «термин дискурс ссамого начала своего появления всеми учёными применялся для исследования иописания явлений, относящихся к речи (в смысле соссюровской дихотомии язык –речь)» [Манаенко, 2009, 86].
Подтверждением правоты этой мысли являютсяразмышления А.А. Кибрика и П.Б. Паршина, которые объясняют, что «переход отпонятия речи к понятию дискурса связан со стремлением ввести в классическоепротивопоставление языка и речи, принадлежащее Ф. де Соссюру, некоторыйтретий член – нечто парадоксальным образом и «более речевое», нежели самаречь, и одновременно – в большей степени поддающееся изучению с помощьютрадиционных лингвистических методов, более формальное и тем самым болееязыковое» [Цит.
по Горбуновой, 2012, 246].Различныетрактовкитермина«дискурс»указываютнаегомногогранность, что объясняет неугасающий интерес к данной проблематике.Только в «Кратком словаре терминов лингвистики текста» Т.М. Николаевойзафиксированы пять значений: 1) связный текст; 2) устно-разговорная форматекста; 3) диалог; 4) группа высказываний, связанных между собой по смыслу; 5)речевое произведение как данность – письменная или устная» [Николаева, 1978,34467].Дляполинациональныхязыковособуюважностьприобретаетпроблематика этноспецифического параметра дискурса, апробированная на афророманскомматериаледокторафилологическихнаукНайденовойН.С.[Найденова, 2014].Рассмотренные нами различные и зачастую прямо противоположныеподходы к исследованию концепта «дискурс» вскрывают сложную корреляциюмежду понятиями «дискурс» и «текст».
Если одни ученые рассматривают дискурскак часть текста, другие видят в нем более широкое проявление, выходящее запределы текстового оформления. Мы считаем правомерным рассматриватьдискурс как комплексную единицу, гармонично сочетающую в себе структурносемантические характеристики текста и в то же самое время внеязыковыефакторы. Если текст понимается преимущественно как статическая формация,дискурс мыслится как процесс, как динамическое явление. Принимая во вниманиевсе рассмотренные нами формулировки и учитывая задачи диссертационнойработы, мы считаем целесообразным сделать акцент на том, что дискурс какпроцесс речевой деятельности объединяет в себе многогранную совокупностьэкстралингвистических факторов и порождает как результат фиксированныйтекст.1.5. Юмористический дискурс и его конститутивные признакиКак в искусстве, так и в быту «питательной средой» для реализациикомического служит обыденная жизнь человека, где беспрестанно возникаютмногочисленные ситуации, мелкие детали, которые не только способствуютсозданию комических ситуаций, но и порождают комических персонажей.Основные категории комического, такие как юмор, сарказм и ирониянаходят свое непосредственное выражение в текстах, основанных как наестественных ситуациях, так и искусственно созданных.