Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155135), страница 2

Файл №1155135 Диссертация (Юмористический дискурс в испанской и баскской лингвокультурах сопоставительный анализ) 2 страницаДиссертация (1155135) страница 22019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

На материале испанских и баскских анекдотов были выявленырелевантные национально-специфические реалии, этнические стереотипы иособенности характера, позволяющие реконструировать не только традиционноеиспанское лингвокультурное пространство, но и справедливо считать баскскуюсамобытность отдельной этнической языковой картиной мира в составенациональной испанской языковой картины мира.Теоретическая значимость диссертации определяется ее вкладом визучение испанской языковой картины мира в целом и ее региональныхвариантов, в частности. Проведенное исследование уточняет и дополняетимеющийся в науке немногочисленный эмпирический материал относительнорепрезентациивюмористическомдискурсенационально-маркированныхфрагментов полиэтничной лингвокультурной среды современной Испании.Наблюдения,предпринятогоиспользованияпоясненияисследования,вирезультаты,являютсяпроцессеполученныепрактическипреподаванияпоитогамзначимымиразличныхдлядисциплин:лингвокультурологии, этнографии, теории и практики перевода, лексикологиииспанскогоибаскскогоязыков,семиотики,социальнойантропологии.Полученные сведения могут также применяться на практике изучающимииностранныеязыкиэкстралингвистическихвцеляхзнаний,повышениянеобходимыхкомпетенциидлядостижениявсфереуспешной7межкультурной коммуникации.Теоретической основой для проведения данного исследования послужилитруды отечественных и зарубежных ученых в области изучения категориикомического, его видов и функций: А.Н.

Лук (1968), Б. Дземидок (1974), М.М.Бахтин (1979; 1990), В. Раскин (1985; 2008), Ю.Б. Борев (1988), Л.В. Карасев(1989; 1996), С.И Походня (1989), А. Бергсон (1992), М.С. Каган (1996; 2002), В.Я.Пропп (1999), М.А. Кулинич (1999), I.Iglesias Casal (2000), В.З. Санников (2002),А.Г. Козинцев (2002), Ю.Г. Тамберг (2005), Н.Н. Поддубная (2012); работы вобласти лингвистического и позднее парадигматического анализа дискурса: Z.Harris (1952), В.А. Звегинцев (1976), В.Г. Борботько (1981), В.З. Демьянков (1982;2007), А. Греймас и Ж. Курте (1983), Н.Н. Миронова (1988), T. van Dijk (1988;1989), Н.Д. Артюнова (1990), Г.А. Орлов (1991), Ю.С.

Степанов (1995), Е.С.Кубрякова и О.В. Александрова (1999), В.И. Карасик (2000), О.Д. Вишнякова(2002), Е.Ф. Киров (2003), Е.А. Красина (2004), Э. Бенвенист (2009); а такжеисследования,посвященныехарактернымособенностямюмористическогодискурса и реализации в нем национальной специфики: Ю.И. Левин (1981), Е.Курганов (1997; 2001), Д.С. Лихачев (1999), В.И. Карасик (2002), В.В. Бычков(2002), М.С. Каган (2002), Е.Я. Шмелева и А.Д.

Шмелев (2009), О.С. Чеснокова(2010). Фундаментальной базой при реконструкции и интерпретации языковыхкартин мира испанцев и басков стали труды, посвященные описаниюлингвокультурологического пространства, проблемам взаимодействия в рамкахтриады «язык – менталитет – объективный мир» и межкультурной коммуникации:Г.А.

Брутян (1973), Ю.Н. Караулов (1976; 1987), В. Гумбольдт (1984; 1985), Ю.Д.Апресян (1986; 1997), Б.А. Серебренников (1988), В.Н. Телия (1988; 1996), Е.С.Кубрякова (1988; 2004), Г.В. Колшанский (1990), Э. Сепир (1993), О.А. Радченко(1997), А. Вежбицкая (2000; 2011), С.Г. Тер-Минасова (2000), Г.Г. Слышкин(2000), В.А. Маслова (2001), В.В. Красных (2002), О.А. Корнилов (2003), Д.Б.Гудков (2003), Ю.Е. Прохоров (2004), Н.М.

Фирсова (2004), О.С. Чеснокова (2006;2012), Г.Д. Гачев (2007), Н.М. Заика (2008), Ю.Л. Оболенская (2013, 2016), Т.В.8Ларина (2013), М.М. Раевская (2015), Л.В. Моисеенко (2015).Среди методов исследования, которые выбраны с учетом спецификиобозначенных целей и задач, выделяются следующие: общенаучные дедуктивныйи индуктивный методы познания наряду с контрастивно-сопоставительнымподходом; метод концептуального анализа, сочетающий в себе элементыисторико-этимологического анализа; комплексный лингвокультурологическийанализязыковыхединицвсочетаниисметодомлингвистическогомоделирования, а также метод синтеза и интеграции.На защиту выносятся следующие положения:1. Языковая картина мира – сложная совокупность представлений человекаоб окружающем его мире, зафиксированная в любом естественном языке исформированная этим языком.

Сущность языковой картины мира проявляется ввиде знаковых единиц, что позволяет ей быть значимым источником сведений онационально-культурной специфике народа.2.Приосмыслениииспанскоголингвокультурногопространствасправедливо рассматривать несколько языковых картин мира: собственноиспанскую языковую картину миру и региональные этнические языковыекартины мира, к которым относится баскская языковая картина мира.3. Языковая картина мира достоверно верифицируется в юмористическомдискурсе, который содержит такие важнейшие инструменты осмыслениялингвокультурного пространства, как прецедентные феномены, национальномаркированные концепты и реалии.4.

Релевантными концептосферами испанской и баскской лингвокультур,национально-специфические элементы которых находят яркое отражение вбытовом анекдоте, являются гастрономия, национальные праздники, танцы ивиды спорта, при этом их воплощение в каждой из этих лингвокультурэтноспецифично.5. В испанских и баскских анекдотах с этнонимами реализуетсянациональный характер, социальные модели поведения и этнические стереотипы,9представляющиевсвоейсовокупностиважнуюинтегральнуючастьсоответствующих языковых картин мира.Апробация работы. Основные положения диссертации были представленына 5 междисциплинарных и международных конференциях: Международнаянаучно-практическая интернет-конференция «Испания и Россия: диалог культур всвете современной цивилизационной парадигмы» (18-24 апреля 2011 г., СФУ),VII научная конференция филологического факультета МГУ «Иберо-романистикав современном мире: научная парадигма и актуальные задачи» (27-28 ноября 2014года, МГУ); Международная научно-практическая конференция «Современныйиспанский язык в глобализированном мире» (21-22 апреля 2015 года, РУДН);XXХІМеждународнаянаучно-практическаяконференция,посвященнаяпроблемам общественных наук (30 апреля 2015 года, Центр гуманитарныхисследований «Социум»); Международная научно-практическая конференциямолодых ученых «Язык, культура и научно-технические инновации в странахизучаемых языков» (17 мая 2016 г, ИРНИТУ).

По материалам диссертацииопубликовано 10 научных работ, в том числе 5 статей в рецензируемых изданиях,рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.Структура диссертации обусловлена её целями и задачами. Исследованиесостоит из введения, четырех глав, подразделяющихся в свою очередь на рядпунктов, заключения, списка используемой научной литературы (из 156наименований),спискасловарейфактического языкового материала ииэнциклопедий,спискаисточниковприложения, в котором представленатипологизация испанских и баскских анекдотов по тематическому признаку.Объем диссертации – 173 страницы.Основное содержание работы.Во Введении обосновывается актуальность направления реферируемойдиссертации, задаются объект и предмет исследования, формулируются цель изадачи, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы,объясняется ее научная новизна, указываются используемые методы и10теоретическая база научного исследования, излагаются основные положения,выдвигаемые на защиту, приводятся данные об апробации работы иописывается композиция исследования.В Главе I «Теоретические аспекты изучения юмористического дискурса»представлены основные положения изучения данной категории в современномнаучном знании.

Первый и второй параграфы посвящены анализу дефинициикомического, выявлению его социально-эстетической сущности, определению еговидов и функций. В третьем параграфе обосновывается выбор юмора в качествеобъекта исследования, объясняется значимость его изучения при обращении кразличнымязыковымобщностям.актуальнаяпроблематикаВизучениячетвертомдискурса,параграфераскрываетсясравниваютсяразличныедефиниции и описываются основные тенденции его анализа, а такжеформулируется позиция, с точки зрения которой данный концепт рассматриваетсяв данной работе. В заключительном параграфе освещаются основные признакиюмористического дискурса как исходно-базового понятия диссертации.В Главе II «Испанская и баскская языковые картины мира: контрастивныйанализ» представлены основные теоретические постулаты, лежащие в основеинтерпретации лингвокультурного пространства.

Многозначность и размытостьграниц термина «языковая картина мира» определяет первоочередную задачупервого параграфа, в котором предпринята попытка синтезировать актуальнуюинформацию по данному вопросу и сформулировать наше видение проблемы. Вовторомпараграфевыявляетсянациональныйкомпонент,обязательноприсутствующий в составе любой языковой картины мира, уточняетсясоотношениетрехключевыхкомпонентовнаучныхизысканийантропологической ориентации: язык, национальный менталитет и национальнаяконцептуальная картина мира. В последнем параграфе раскрываются особенностиинтерпретациилингвокультурногопространстваиспанцевибасков,анализируются и сопоставляются некоторые ключевые концепты обеих языковыхкартин мира и поясняются исторические, культурные и языковые причины их11расхождений.В Главе III «Бытовой анекдот как разновидность юмористическогодискурса в испанской и баскской лингвокультурах» ключевую роль играетлингвопрагматический анализ, путем которого выявляются культурно значимыелексическиеединицы,отражающиеособенностисоциальныхотношенийиспанцев и басков, специфику их быта, обычаев и традиций.В Главе IV «Испанские и баскские этнические анекдоты: отражениенационального характера через стереотипы» в качестве приоритетной выступаетзадача сформулировать трактовку стереотипа и этнического стереотипа как егоразновидности, проанализировать содержание его структуры и контекстзарождения, определить его место в языковой картине мира.

В данном разделеисследуетсяактуализациягетеростереотипов,испанскихвоссоздаетсянаиихбаскскихосновеэтническихкарикатурныйавто-ипортретнационального и регионального этнического характера, который выступаетважной составляющей самосознания представителей изучаемых лингвокультур.ВЗаключенииизлагаютсяосновныерезультатыдиссертационногоисследования и формулируются дальнейшие возможные направления научногоисследования в русле намеченной проблематики.12Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ЮМОРИСТИЧЕСКОГОДИСКУРСА1.1. Анализ концепта «комическое»В современной филологической науке, как и в русле других сфергуманитарного знания, наблюдается прогрессирующая тенденция к болееглубокому исследованию таких категорий дискурса, как комическое, юмор, смех.Несмотря на то, что история изучения теории комического насчитывает болеедвух тысячелетий, научное знание до сих пор не располагает всеобъемлющейдефинициейкомического.Многиеотечественныеизарубежныеученыепридерживаются единого мнения, что комическое представляет собой явлениесложное и многоаспектное, что, в свою очередь, позволяет исследователямвыдвигать и изучать каждый раз новую проблематику.Обращаясь к истории и эволюции понятия «комизм», важно отметить, чтослово происходит от греческого «komos», что означает «деревенский праздник»,радость, веселье, то есть «наглядный забавный контраст безобидного свойства»[Краткая философская энциклопедия, 1994, 216].

В других энциклопедическихисточниках и словарях можно увидеть, что под «комическим» следует пониматькатегорию эстетики, которую характеризуют «смешные, ничтожные, нелепые илибезобразные стороны действительности и душевной жизни» [Новая философскаяэнциклопедия, 2010, электронный ресурс].Собственно осмысление теории комического восходит к Платону иАристотелю. В произведениях Платона мы видим рассуждения о комедии, осмехе, иронии и шутках, при этом сам философ считал комическое «недостойнымдля свободных граждан своего идеального государства, противопоставляясмешное серьезному». Аристотель же видит в комедии «подражание худшим,хотя и не во всей их подлости» и стал первым, кто отчетливо связал комическое скатегорией смешного [Новая философская энциклопедия, 2010, электронный13ресурс].Вслед за Платоном и Аристотелем многие ученые и философы в поискахуниверсальной теории смешного пытались объяснить комическое, его природу исуть.

Характеристики

Список файлов диссертации

Юмористический дискурс в испанской и баскской лингвокультурах сопоставительный анализ
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6392
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее