Диссертация (1155129), страница 32
Текст из файла (страница 32)
– №39 (304). – С. 36.Минаев С. Не ужесточилось / С. Минаев // Коммерсантъ Власть. – 2017. – №23. – 17 июня. – С. 12.165прибыльной. В худшем случае трейдеру придется дожидаться исполненияконтрактов и понести расходы, связанные с переводом акций из ДКК в НДЦ.Однако если операция будет длиться несколько дней, то к накладнымрасходам добавится плата за короткие позиции брокеру, котораясоставляет 10–20% годовых».1Из приведенного примера следует, что термин «бэквордация» поясняетсядважды. Сначала приводится непосредственное значение термина – «игровоймомент, когда фьючерс стоит дешевле акции» с помощью препозитивногоконтекстного пояснения, далее приводится описание игровой стратегии, чтоявляется наглядным примером функционирования введенного в текстэкономического понятия.5) Перечисление основных характерных признаков, свойственныхпонятиюКспособувключенияпрофессиональныхтерминированныхнаименований в текст можно отнести перечисление основных характеристик,из последовательности которых складывается понятие.Например, «Наконец, четвертый вид услуг — это административноеуправлениедебиторскойзадолженностью,включающееконтрольсвоевременности оплаты поставок, работу с дебиторами, организацию дляпоставщика кредитного менеджмента, в том числе установление лимитовна каждого из его покупателей».2В данном случае понятие «управление дебиторской задолженностью»расшифровывается в тексте статьи с помощью перечисления действий,совокупностькоторыхдаетполноепредставлениеопоясняемойтерминированной номинации.«Мы ведем агентскую деятельность – предлагаем как полныйкомплекс услуг: заключение договоров, ведение начислений, востребование1Илющенко К.
Фьючерсы: машина для рисковых и осторожных / К. Илющенко // D’ [Электронный ресурс]:D’. – Электрон. дан. –№ 4(19). – 19.02.2007 – 5.03.2007. – Режим доступа: http://expert.ru/dstroke/2007/04/praktika_investirovaniya (дата обращения 01.03.15).2Ольховская У. Фактор экспансии / У. Ольховская // Эксперт Сибирь. – 2011. – №39 (304). – С. 36.166оплаты, прием платежей, так и просто сбор проблемной дебиторскойзадолженности».1В приведенном примере понятие «агентская деятельность» вводитсяв текст с помощью номенклатуры услуг, осуществляемых организацией,отображая суть терминированной номинации.«Стоимость долгового портфеля сильно зависит от его качества, отобъема раскрываемой кредитором информации и от соотношения спроса ипредложения на цессионном рынке. Но в среднем по рынку стоимостьпортфеля выше 2–3% можно назвать относительно высокой».
2Понятие «стоимость долгового портфеля» раскрывается авторомчерез перечисление основных элементов, влияющих на формирование ценыценных бумаг.«По мнению экспертов, искусственный интеллект в состояниирешить сразу несколько задач, связанных с CRM-системами: ускорить циклпродаж (от поиска потенциальных рынков сбыта и потребителей дозаключения сделок), улучшить маркетинговые кампании и увеличитьузнаваемость бренда, повысить прибыль вследствие более эффективногопродуктового маркетинга, сократить расходы на поддержку call-центровпри росте числа обработанных заявок, сократить расходы на подборперсонала и поиск партнеров, оптимизировать ценообразование и системулогистики, сократить убытки за счет своевременного выявления актовмошенничества».3Через оценку перспектив внедрения искусственного разума в системууправления информацией о клиентах, перечисление возможностей и анализрезультативности данного внедрения автор использует понятие «управленияCRM-систем искусственным интеллектом».1«Три кита» успеха энергосбытовой компании // Эксперт Сибирь – 2017 – 2018.
– № 1-4 (506). – 25 декабря– 28 января. – С. 7 – 9.2Самусева С. Долги в ненадлежащие руки / С. Самусеева // КоммерсантЪ – 2017. – №138. – 1 августа. – С.7.3Чернышова Е. Бизнес обогатится искусственным интеллектом / Е. Чернышова // КоммерсантЪ[Электронный ресурс]: КоммерсантЪ – Электрон. дан.
– 19.06.2017. –Режим доступа:https://www.kommersant.ru/doc/3329890 (дата обращения 19.06.17).167«Главная особенность фонда на блокчейне — полная прозрачность и«аудируемость»: любое действие управляющей компании легко проверить,потому что каждая транзакция записывается в блокчейне, любой инвесторможет разобраться, что конкретно делал фонд с его активами, посмотревисторию транзакций в криптовалютном кошельке».1Включение терминированного наименования «фонд на блокчейне»происходит за счет перечисления и пояснения характерных особенностей,присущих данному явлению, что позволяет сформировать у читателяопределенный образ-мнение об описываемом понятии.6) Использование языковой игрыЕще к одному виду образного пояснения экономической терминологииможно отнести языковую игру.
В экономической прессе языковая играиспользуется журналистами в основном в заголовках и тематическихподзаголовках.Понятие языковой игры пришло в лингвистику из философии, и быловведено Л. Витгенштейном. Языковая игра, в понимании философа,представляла собой простейшие лингвистические формы, с которыхначиналось обучение языку при включении обучаемого в различные видыдеятельности, а также к языковым играм Л.
Витгенштейн относилупрощенные модели употребления слов, которые с помощью постепенногоусложнения демонстрировали языковую динамику. 2Исследователь А.П. Сковородников отмечает, что языковая игравыступает в качестве наглядного изображения ситуации обсуждения и носитизобразительный характер.13М.Н. Кожина называет языковой игройПозычанюк В. Голос и будущего: как работает построенный на блокчейне бизнес / В. Позычанюк // РБКжурнал – 2017. – № 11 (135). – С. 16.2Кириленко Н.П., Сафронова Т.И. Место языковой игры в текстах современной рекламы / Н.П.
Кириленко,Т.И. Сафронова // Современные проблемы науки и образования. – 2013. – № 5. – С. 56.3Сковородников А. П. Экспрессивность и выразительность / А. П. Сковородников, Г. А. Копнина // Языксредств массовой информации: Учеб- ное пособие по специализации. Часть 2. – М.: Изд-во Моск. ун-та,2004. – С. 86.168нестандартное употребление языковых единиц для создания остроумныхвысказываний. 1В современной экономической прессе языковая игра выступает вкачествеавторскогофеномена,возникающегоблагодаряязыковойкомпетенции журналиста.Примером использования языковой игры может послужить статья оликвидных российских акциях «Нефть не выдержала двоих» 2 .
Игроваязаголовочная микроформа в данном примере выступает на лексикофразеологическом уровне, а также является составным компонентомкомпозиционного блока, в качестве которого выступает лид статьи: «Наэтой неделе российские фондовые индексы снизились. Быстрый рост цен нанефть смог приподнять курс рубля, но не акции, оседавшие подвпечатлением событий в США».Изпримераследует,чтопрофессиональноетерминированноенаименование «снижение фондовых индексов» вводится в текст черезиспользованиевязыковойигре«нефтьневыдержаладвоих»основополагающего фактора функционирования самого понятия – «нефть»,рост цен на которую смог отразиться на увеличении курса российскойвалюты, но никак не способствовал росту цен на акции.В статье «Биткойн угодил в зону турбулентности»3перифразустойчивого выражения способствует «игровому» окрашиванию текстастатьи.
«В последние несколько дней рынок криптовалют переживает резкиевзлеты и падения…» 4 Терминированное наименование «динамика курсакриптовалюты» при включении в статью обыгрывается с помощьюязыковой игры, микроформа которой выступает на фразеологическом уровнеза счет синтаксической игры с сочетаемостью: резкие взлеты и падения цены1Кожина М. Н. О диалогичности письменной научной речи: Учебное пособие по спецкурсу / М.Н.Кожина. –Пермь: 1986. – С. 289.2Нефть не выдержала двоих // Коммерсантъ [Электронный ресурс]: Коммерсанъ – Электрон.
дан. – 2017. –20 мая. – Режим доступа: https://www.kommersant.ru/doc/3303548 (дата обращения 20.05.17)3Сарханянц К. Биткоин угодил в зону турбулентности / К. Сарханянц // Коммерсантъ [Электронныйресурс]: Коммерсанъ – Электрон. дан. – 2017. –16 июня. – Режим доступа:https://www.kommersant.ru/doc/3328793 (дата обращения 16.06.17)4Там же…169на биткоин сравнивается автором с турбулентностью, что способствуетупрощению восприятия экономической информации.В статье «Дивиденды размывает серной кислотой» представленаинформация о намерения руководства МК «Норильский Никель» произвестикорректировку формулы дивидендов в связи с растущими показателямидолга: «Гендиректор компании Владимир Потанин (владеет 30,3% ГМК)предложил снизить верхний порог коэффициента чистый долг / EBITDA до 2с нынешних 2,2, при его превышении на выплаты пойдет всего 30%EBITDA».1При использовании игровой микроформы на уровне микротекстовойорганизации происходит логико-семантическая игра со значением, так какникель – это металл, у которого практически невозможно провести реакциюс серной кислотой.
Соответственно, можно говорить о двойной смысловойнагрузке на заголовок. Во-первых, заголовок сразу же наталкивает на мысль,что руководству предприятия «Норильский Никель» будет очень сложноубедить собственников согласиться с предлагаемыми условиями. Во-вторых,заголовок является своеобразным способом включения в текст статьитерминированного наименования «коэффициент чистый долг / EBITDA».Языковаяиграиспользуется,чтобыпроиллюстрироватьпрямопропорциональную взаимосвязь между показателем деловой нагрузки напредприятие, ее способностью удерживать долг на уровне, не снижающиминвестиционныйрейтинг,испособностьювыплачиватьдивиденды.Соответственно снижение верхнего порога коэффициента чистый долг /EBITDA должно ассоциироваться со снижением выплат акционерамкомпании.Например, в статье издания «КоммерсантЪ» «Спрос уезжает с дач» 2языковая игра используется для включения терминированных наименований1Джумайло А.
Дивиденды размывает серной кислотой / А. Джумайло // Коммерсантъ. – 2017. – № 217. – 22ноября. – С. 9.2Мерцалова А. Спрос уезжает с дач / А. Мерцалова // Коммерсантъ [Электронный ресурс]: Коммерсанъ –Электрон. дан. – 2017. – 20 июня. – Режим доступа: https://www.kommersant.ru/doc/3330490 (дата обращения20.06.17)170«снижение платежеспособности» и «неликвидное предложение», которыеявляются основными показателями возможности совершения покупкизагородной недвижимости: «Вместе со снижением платежеспособностизатянувшееся падение рынка обеспечивает большая доля неликвидногопредложения, на долю которого, по оценкам аналитиков, сейчас приходится80% от общего объема предложения. Речь в первую очередь идет о домах снеудачным расположением, большой площадью или низкими качественнымихарактеристиками».1 В связи с этим синтаксическая игра с сочетаемостью,используемая в приведенном примере языковой игры, необходима дляпроведенияпараллелитерминированныхмеждузначенияминаименованийииспользуемыхпонятием«спрос»,втекстеосновнымипараметрами которого они выступают.Логико-семантическая игра со значением используется в статье««Магнит» притянул инвесторов на скидку»: «Ритейлер проводит SPO сдисконтом к рынку».