Диссертация (1155129), страница 36
Текст из файла (страница 36)
Разрабатывая положение,ФСФР постаралась сделать так, чтобы никаких «плечей» в ПИФах невозникало».В заголовке статьи газеты «КоммерсантЪ» «Спрос проделал дыру вплатежном балансе» автор прибегает к олицетворению понятия «спрос»,чтобы упростить понимание у читателя взаимосвязи зависимости «курсарубля» от состояния «платежного баланса»: «Во втором квартале 2017 годатекущий счет платежного баланса сведен с дефицитом в $0,3 млрд.,свидетельствует оценка Банка России. Причина дефицита — быстрыйрост импорта и выплат инвестиционных доходов. Компенсировать разрывпозволило заметное улучшение финансового счета платежного баланса —приток прямых инвестиций и ввоз капитала компаниями. В этой ситуациикурс рубля становится все больше зависимым от потоков капитала — егоослабление теперь выглядит неизбежным».
2Использование приемов витализации в тексте статьи с помощью такихлексических инструментов, как существительные и глаголы (оценка, рост,улучшение, приток, ввоз, ослабление, свести, становиться зависимым),персонифицирует экономическое понятие, а так как олицетворенное явлениелегче понять (или подумать, что понял), у читателя создается прочный1ПИФам придадут ускорение / D’ [Электронный ресурс]: D’. – Электрон. дан.
– №19 (82). – 12.10.2009 –25.10.2009. – Режим доступа: http://expert.ru/d-stroke/2009/19/uskorenie_pifam/ (дата обращения 13.12.17).2Шаповалов А. Спрос проделал дыру в платежном балансе / А. Шаповалов // КоммерсантЪ – 2017. – № 124.– 12 июля. – С. 2.187ассоциативный ряд: «спрос», то есть увеличение объемов, качества и цен наинвестиционный и потребительский импорт способствует профицитувнешней торговли, что на фоне снижения баланса неторговых операций(увеличения выплат инвестиционных доходов за рубеж и их снижение натерритории страны) способствует ухудшению состояния счета текущихопераций. Несмотря на попытки снижения оттока капитала из банковскогосектора, профицит текущего счета провоцирует плавное снижение курсарубля (стабилизатора платежного баланса).
Соответственно, можно говорить,что в платежном балансе «появилась дыра».В статье газеты «РБК» «Валютные аукционы ЦБ и Минфина непомогли рублю укрепиться» автор в заголовке прибегает к одушевлениюпонятий «валютный аукцион» и «рубль». Импульс активности, которыйнесут глаголы «не помогли» и «укрепиться» позволяет создать образ«разумного» экономического явления, выполняющего непосредственныедействия по попытке усиления национальной валюты. При этом, даже приотсутствии контекста читатель поймет, о чем пойдет речь в статье:«…средства на аукционе валютного РЕПО были выданы сроком на год посредневзвешенной ставке 1,1162% годовых. Это первый аукцион валютногоРЕПО, на котором банки взяли такую крупную сумму.
Ажиотажный спросна валюту был и на аукционе Минфина. Несмотря на то что банки получилиболее $7 млрд. валюты, курс доллара на Московской бирже резко пошелвверх.Пологикепроведениевалютногоаукционадолжнобылокомпенсировать повышенный спрос на доллары и укрепить рубль».
1Таким образом, использование олицетворения становится способомвключения в текст пояснения зависимости девальвации национальнойвалюты от поддержки ЦБ, спроса на валюту и валютных аукционов.В тексте статьи газеты «РБК» «Банки в зоне риска» происходитмоделирование1ситуации,когдабанкамибанковскимактивамКошкарев А. Валютные аукционы ЦБ и Минфина не помогли рублю укрепиться / А. Кошкарев // РБК –2014.
– № 233 (2008). – 15 декабря. – С. 4.188приписываются действия и возможности, характерные для одушевленныхпредметов: «Сейчас банки испытывают проблемы с капиталом. И не оченьпонятно, где этот капитал искать. Чтобы выполнять нормативдостаточности капитала, банкам нужно либо докапитализироваться, либовыходить на прибыльность, либо резко сокращать кредитный портфель».1Благодаряиспользованиюглаголов«испытывать»,«докапитализироваться», «выходить», «сокращать» происходит упрощениедля восприятия читателя понятия «норматив достаточности капитала»,который является одним из основных показателей банковской ликвидности, атакже пояснение способов восполнения банковского капитала: «…для тогочтобы увеличить норматив достаточности капитала на 1 процентныйпункт, нужно сократить кредитный портфель на 10%. В крайнем случаебанкам может прийти на помощь государство, как это было ранее, —предоставляя кредиты через ВЭБ. Если же возникнут более серьезныепроблемы, возможна и санация».2В статье издания «Эксперт» «Биткоин может обвалиться до нуля»наделение криптовалюты признаками живого организма и способностьюсовершать действия помогает читателю анализировать экономическуюситуацию, сложившуюся вокруг рынка цифровой валюты, становитсяобразной и выразительной дефиницией экономического понятия «биткоин»:«Став средством накопления и спекуляций, биткоин практически невыполняет функции расчетной валюты.
Его зашкаливающая волатильностьтолько одно из препятствий, другое – он попросту нелегален дляподавляющего большинства торговых точек».3Кроме того, образное определение криптовалюты иллюстрирует ещеодно понятие – «волатильность»: «Биткоин не является ни активом (таккак не генерирует денежного потока или добавленной стоимости для своих1Фиалко Л., Старостина Н. Банки в зоне риска // Л. Фиалко, Н. Старостина // РБК daily – 2014. – № 164(1939). – 5 сентября.
– С. 5.2Там же…3Королева А. Биткоин может обвалиться до нуля / А. Королева // Expert Online [Электронный ресурс]:Expert Online. – Электрон. дан. – 02.01.2018 – Режим доступа: http://expert.ru/2017/12/27/bitkoin-mozhetobvalitsya-do-nulya/ (дата обращения 02.01.18).189держателей), ни валютой (не гарантирован ничем, кроме человеческогодоверия), поэтому весь ажиотаж вокруг него строится исключительно наспекулятивном основании».1Следовательно, через олицетворенную сущность понятия «биткоин»автор подводит читателя к определению термина «волатильность» – взлет ипадение стоимости криптовалюты на несколько десятков процентов.10) Включение терминологии с помощью контекста всего материалаРассматривая статьи на экономическую тематику нельзя не отметить,что употребляемые автором термины могут включаться не только с помощьюконкретного пояснения – в узком или широком контексте, но и с помощьюконтекста всего материала.Контекст – это органичное целое, объединение всех коммуникативныхединиц, из которых состоит текст (словосочетания, предложения, абзацы).Стоит отметить, что контекст способствует осуществлению экспрессивнокоммуникативной языковой функции и является основным факторомвыявления смысла и содержания языковой формы.
Лексические единицы,попадая в контекст, становятся неотъемлемой его частью и вместе с другимиязыковыми элементами передают содержание текста, его основную мысль.2Одним из приемов включения терминологии в экономической прессеявляется пояснение термина с помощью всего контекста статьи. Обычнотермин выносится в заголовок или подзаголовок, реже в лид, а пояснениеноминации происходит в самом тексте материала.Например, в материале журнала «D’» «Фьючерсы: машина длярисковых и осторожных» в контексте статьи объясняется термин «фьючерс»через пояснения принципов функционирования срочных рынков, а такжеспособов умножить собственный капитал: «Если отбросить всю нудность, скоторой обычно описывают фьючерсы, и посмотреть на суть, тоокажется, что механизм извлечения прибыли с их помощью традиционен.1Там же....Кириленко Н.П. Функционирование научно-стилистических терминов в газетных текстах: дис. канд.
фил.наук / Н.П. Кириленко; Университет дружбы народов им. Патриса Лулумбы. – М., 1985 г. – С. 105.2190Нужно купить за 1 рубль и продать за 1,20 рубля. Только прибыль здесьсоставит не 20 копеек, а гораздо больше».1Пояснение термина рассчитано на человека далекого от экономики.Первоначально объясняется история появления данного понятия, а потом –способы его функционирования: уделяется внимание физическому смыслуявления – особенностям совершения операций в FORTS с фьючерсами,подробно рассматривается механизм расчетов прибыли и убытков пофьючерсам, объясняется экономический смысл срочного рынка, без которогоне будет совершения операций с фьючерсами, рассматривается политикаценообразованияфьючерсов,атакжеспособыреализацииигровыхполнуюкартинустратегий.Подобноеконтекстноепояснениесоздаетэкономического явления, семантика которого заложена в экономическомтермине.Еще одним примером пояснения термина в контексте всей статьиявляется статья в газете «КоммерсантЪ» «ЦБ подправил плечи», в которойвводятсяпрофессиональныетерминированныенаименования«маржинальное кредитование», а также «расчет рисков по «портфельному»принципу».
2Терминированноенаименование«маржинальноекредитование»поясняется с использованием широкого контекста – лид и первый абзацстатьи направлены на пояснение природы маржинального кредитования:«Банк России собирается ввести новое регулирование сделок с плечом(маржинальные сделки; совершаются клиентом с заемными средствамиброкера)… Торговля с плечом и производные финансовые инструментыпозволяют увеличить доходность вложенного капитала, однако в таком жеобъеме могут увеличиться и риски».31Илющенко К.
Фьючерсы: машина для рисковых и осторожных / К. Илющенко // D’ [Электронный ресурс]:D’. – Электрон. дан. –№ 4(19). – 19.02.2007 – 5.03.2007. – Режим доступа: http://expert.ru/dstroke/2007/04/praktika_investirovaniya (дата обращения 10.08.17).2Сарычева М. ЦБ подправил плечи / М. Сарычева // Коммерсантъ. – 2017. – №100.
– 7 июня. – С. 10.3Там же…191Понятие «расчет рисков по «портфельному» принципу» раскрываетсячерез весь контекст статьи: обосновывается необходимость ввода данногорасчета, взаимосвязь между вводимым понятием и терминированнойноминацией«маржинальноевычисления,указываютсявсекредитование»,нормативы,приводитсявведенныеформуларегулятором,необходимые для совершения данной операции.Еще одним примером может послужить статья «Квантовые фондыполучаютвсебольшеераспространение»,гдепрофессиональнаятерминированная номинация «квантовые фонды» раскрывается в контекстематериала с помощью приведения исторических данных о предпосылкахвозникновения экономического явления; анализа популярных квантовыхфондов; указания причин роста популярности экономического явления;отсылки к мнению экспертов об успешности опыта работы квантовыхфондов;объясненияфункционированияприведенногопонятия:«Вквантовых фондах инвестиционные решения принимаются компьютеромавтоматически или полуавтоматически на основании тех или иныхалгоритмов».1Пояснение лексической единицы через контекст статьинаправлено на создание полного представления об экономическом явлении.Таким образом, можно говорить о том, что язык экономическойпрессы активно развивался с момента возникновения первых экономическихизданий.
На его формирование и функционирование оказывают влияниесоциально-политические факторы, которые предопределяют особенностиупотребления экономической лексики.Язык дореволюционной экономической прессы отличается обилиеминоязычных понятий, использующихся на страницах экономических изданий.Советской экономической прессе свойственна высокая политизированность,идеологические процессы затрагивают экономическую терминосферу,1Рождественская Я. Квантовые фонды получают все большее распространение / Я. Рождественская //Коммерсантъ [Электронный ресурс]: Коммерсантъ – Электрон. дан.