Диссертация (1154949), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Диалог культур в современном мире и системе языкового образованияСовременные научные данные свидетельствуют о том, что на земном шаресуществует огромное число языков и этносов, каждый из которых характеризуетсянациональнообусловленнымиособенностями.Диалог,какутверждаютавторитетные ученые, возможен только на стыке культур. Как пишет М.Б. Ешич[2002: 7], «ныне существующие этносы отличаются друг от друга не только поязыку, особенностям культуры и традиций, по характеру и уровню общественногоразвития, но и по своей численности, типу расселения, по статусу вполиэтнических сообществах».
Все разнообразные этносы, существующие наземном шаре в конце XIX – начале XXI вв., живут компактно или разбросанно натерриториях около 200 государств. Таким образом, современный мир ипрактически все существующие в нем государства полиэтничны. По утверждениюИ.Дж. Каландии [2003], «ни одна страна или группа стран не может отгородитьсядруг от друга». Происходит взаимодействие различных цивилизаций черезгеографическое,политическое,философское,военное,технологическое,религиозное, этическое, культурное, информационное и прочие пространства.Влияние этих пространств на взаимодействие и становление новой цивилизацииогромно. Таким образом, современный мир вошел в XXI век под знакомглобализации.
Одновременно с этим (и как защитная реакция на его унификацию)повышается внимание и значимость национально-культурных особенностейнародов. Налицо, следовательно, внутренне противоречивый процесс, в котором16тесно связаны между собой, с одной стороны, тенденция к интеграции, а с другой– к дифференциации. «В результате мир на особый, отвечающий современномуэтапу развития лад, сохраняет многообразие, которое, как и всегда, остаетсяисточником его совершенствования» [Кешелава 2003: 181]. В условиях процессаглобализации национальная культура выступает социальным механизмом защитынации.
Для каждого отдельного представителя нации «идентификация самого себякакносителякультурысвоегонародаявляетсяобязательнымусловиемстановления национального самосознания» (Тишулина 2009: 21). Как утверждаетТ.Г. Грушевицкая [2007], на рубеже второго и третьего тысячелетий становится всеболее очевидным, что человечество развивается по пути расширения взаимосвязии взаимозависимости различных стран, народов и их культур. Сегодня невозможнонайти этнические общности, которые не испытали бы на себе воздействие как состороны культур других народов, так и более широкой общественной среды,существующей в отдельных регионах и в мире в целом.Человечество, становясь все более взаимосвязанным и единым, неутрачивает своего культурного разнообразия.
В контексте этих тенденцийстановится чрезвычайно важным уметь определять культурные особенностинародов, чтобы понять друг друга и добиться взаимного признания.Духовная часть культуры усваивается уже в раннем детстве вместе сколыбельными песнями, народными сказками, поговорками, пословицами,потешками, национальными обрядами, обычаями и традициями, формируяхарактерчеловека,еемировидение,еементальность.«Мировидениеинациональная культурная традиция, религия и этнопсихология – вот та среда, вкоторой формируются духовные, нравственные и эстетические запросы человека,национальныеособенностиегомировосприятия»[Гогиберидзе2003:4].Происходит идентификация собственной личности и своего народа.
Этот процесссравнивается с культурой других народов. И в этом сравнении, сопряженном ссамоутверждением, с сознанием гордости от принадлежности к своей культуре,17происходит культурное размежевание между отдельными регионами и нациями,сопровождающееся укреплением культурных ценностей внутри наций. Право накультуру является одним из универсальных прав человека, оно подчеркиваетпотребность в международном сотрудничестве в области культуры.Стремление к национальной самоидентификации любого человека должносопровождаться уважительным отношением к другим культурам, восприятием ихв самоценности и уникальности, осознанием поликультурности современногообщества. Все это возможно при условии, когда в основу воспитания иобразования будет положен методологически важнейший принцип диалогакультур.
Необходимым фактором для его реализации является трепетное иуважительное отношение к любой национальной культуре, нравственным ирелигиозным ценностям, бытовым традициям народа. В настоящее время понятие«диалогичности»подразумеваетимежэтнический,имежвременной,межисторический, и межконфессиональный диалог. В целом, богатство мировойкультурыопределяетсятем,чтоонапредставляетсобойсокровищеобщечеловеческих ценностей, единство отдельных, своеобразных, уникальных исамобытныхкультур.«Диалогкультур,сосуществованиеразличныхобщечеловеческих ценностей и сохранение всего богатства мировой культурыдолжныбытьнаивысшейцельючеловечества»[Каландия2003:160].Взаимопонимание между народами, по мнению Е.И.
Пассова [2000: 23]складывается,преждевсего,изследующихаспектов:социологического(осознание общности, приобщенности всех ко всем, зависимость одной культуры(цивилизации,народа,страны,общества,–какугодно)отдругой);социокультурного (когда каждая сторона общения приобретает социокультурныйстатус субъекта, на чём и основано его речевое и неречевое поведение);аксиологического ценностного (поскольку только осознание и пониманиеценностей другой культуры (конечно, при условии того же отношения к роднойкультуре), обеспечивает взаимопонимание, основанное на взаимоуважении).18Язык и культура общества находятся в неразрывной связи и непрерывномвзаимодействии. Диалог культур – тема, которая в последнее время все чащезанимает не только политиков, деятелей культуры, ученых, журналистов, но иработников образования. Глобализация современного мира поставила на повесткудня проблему формирования типа личности, обладающего развитой культуроймежэтнической толерантности, способного понять представителя другого этноса.Применение принципа диалога культур в образовательном процессе будетспособствоватьутверждениюпростыхформнравственностимеждупредставителями разных национальностей и этносов, что значительно увеличитресурсы геокультурного пространства в воспроизводстве и трансляции духовныхценностей.Длясовременногообразованияучащихсяактуалендиалогразнонациональных культур: родной и инонациональной.
В языковом образованиидиалог культур подразумевает сопоставление элементов различных культур всистеме изучения языка.Ежегодно 21 мая ЮНЕСКО отмечает Всемирный день культурногоразнообразия во имя диалога и развития и обращается с призывом краспространению знаний о ценностях и богатстве культурного разнообразия.Считается, что именно образование должно способствовать приобретениюнавыков межкультурного общения. В докладе Международной комиссии пообразованию для XXI века выделяется требование «научиться жить вместе». В80—90-е годы широкий размах в научной и культурно-просветительскойдеятельностиЮНЕСКОприобрелатемаполикультурногообразования,воспитания в духе культуры мира, уважения религиозного и этнокультурногоразнообразия,родногоязыкаиправанаидентичность.ВрезолюцииМеждународного форума «Учимся жить вместе: образование как условиеконсолидации общества, предупреждения и разрешения конфликтов» (Бишкек,2012) подчеркивается, что одним из главных условий предотвращения конфликтови постконфликтного восстановления является способность педагогов работать с19учётом культурных обычаев и традиций, не противоречащих светским ценностями нормам, основанным на правах человека; а образование, в особенностиоснованное на принципах инклюзивности и непрерывности, признается основныминструментом формирования культуры толерантности, взаимного уважения,признания, взаимопомощи.«Цель языкового образования не в том, чтобы изучить большее количествоязыков и хранить их обособленно друг от друга, а в том, чтобы формироватьсоцио-культурную компетенцию на основе всех знаний и умений языкового опыта,где языки взаимосвязаны и взаимодействуют.
Важным является и то, что сам фактвладенияпосколькуиностраннымязыкпрофессиональнойявляетязыкомсобойкомпетенциисчитаетсясоциокультурнойсоциокультурноепедагогапокомпетенцией,явление»вопросам[«Повышениемежэтническихотношений» 2015: 73]. Переориентация лингводидактики на компетентностнуюпарадигму и культуросообразные модели [Романова 2009; Романова, Амелина2015]открываетинновационныевозможностииноязычногообразованияреализовать заложенные в нем огромные воспитательные, мировоззренческие,социально значимые цели, среди которых ярко выделяется развитие субъектностиинофонакакчеловека,готовогокдиалогукультур,кпаритетномувзаимодействию.Система образования чутко реагирует на любые изменения геополитической,социокультурной ситуации в мире.
В условиях проблем и противоречийглобального масштаба от преподавателей русского языка, литературы, культурыречи требуется максимальный профессионализм, предполагающий умениеформировать коммуникативную компетентность учащихся. Не случайно в связи сэтим авторитетные ученые и практики (А.Л. Бердический, И.П. Лысакова, Е.И.Пассов, А.Н. Щукин и др.) говорят о необходимости пересмотра традиционногоподхода к методике преподавания русского языка как иностранного. Языкрассматривается как неотъемлемая часть культуры, которая диктует свои «правила20игры» (Т.М. Балыхина, Т.Т. Черкашина). Для становления вторичной языковойличности, на которое нацелена нынешняя методика преподавания РКИ,необходимо сформировать у учащегося межкультурную коммуникативнуюкомпетенцию, в которой присутствуют как языковая, так и культурнаясоставляющие.СовременноесостояниеметодикипреподаванияРКИхарактеризуется существенной трансформацией ее содержательных компонентов:«Изменился объект методики: им стал процесс межкультурного образования;изменился и её предмет: сами закономерности процесса межкультурногообразования и управление этим процессом» [Бердичевский 2015: 135].
Как считаетоснователь теории межкультурного образования Е.И. Пассов, «два процесса(феномена) — «обучение языку» и «иноязычное образование» — по сутиразличны. Цель обучения — овладение знаниями, навыками, умениями;содержанием служат те же феномены. Цель образования — формированиечеловека; содержанием же является культура» [Пассов 2015: 800]. В связи с этимважно формирование культуроведческой компетенции учащихся, которая включаетв себя социокультурную и лингвокультурологическую составляющие. «На рубежеXX и XXI вв. возникла смена методических ориентаций, появился повышенныйинтерес не только и не столько к изучаемому языку, но и к стоящей за нимкультуре;возобладалакультурологическаясоставляющаявизученииипреподавании иностранного (русского) языка» [Митрофанова 2006: 181].
«Языкидолжны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов,говорящих на этих языках. Преодоление языкового барьера недостаточно дляобеспечения эффективности общения между представителями разных культур.Для этого необходимо преодолеть барьер культурный» [Тер-Минасова 2004: 34].При изучении языка должно уделяться внимание не только его становлению, но иприобщению к культуре, связанной с определенным языком. Причем культурапонимается не только как заучивание и исполнение определенного набора стихов,песен, надевание национальных костюмов, традиционная еда и фольклорные21игрушки, но и способы рассуждения, типы человеческих взаимоотношений,способы проявления дружбы и симпатии, построение рассказов и другие вещи,связанные с речевым поведением человека.