Диссертация (1154622), страница 38
Текст из файла (страница 38)
Россия – Китай: этапы и проблемы образовательного обмена в XX-XXI вв. // Сотрудничество России иКНР в сфере образования: анализ прошлого и перспективы будущего / Под ред. Н.Е.Боревской. М.: НИТУ «МИСиС»,2009. С.141.165Втожевремя,данноенаправлениесотрудничествапредставляетсячрезвычайно перспективным. В рамках проектов по созданию совместныхаспирантур могли бы проводиться крупные научно-исследовательские работы.Вышеперечисленные вузы являются ведущими университетами в России и Китае,располагают научными школами мирового уровня и пользуются большойпопулярностью среди молодежи двух стран.
Так, например, основной контингентиностранных студентов в Дальневосточном федеральном университете представленучащимися из КНР, их доля от общего числа иностранных студентов в вузе равна70% 461 . Наибольшее количество студентов из России выбирают именно вузыпровинции Хэйлунцзян, в настоящее время порядка 2 тыс. российских гражданпроходят обучение в них462. МГУ им. М.В.
Ломоносова и Пекинский университет крупнейшие академические университеты в мире, попасть на обучение в которыеявляется мечтой многих российских и китайских студентов.В последнее время наметились позитивные изменения в данной области. Входе визита ректора Хэйлунцзянского университета в ДВФУ в октябре 2014 годауниверситеты договорились восстановить работу совместной аспирантуры. Стороныпланируют присуждать степени кандидата наук по естественнонаучным, социальноэкономическим, юридическим, филологическим и гуманитарным направлениям.Стороны также договорились запустить целый ряд совместных программ двойногодиплома по таким специальностям, как «Русская филология», «Зарубежноерегионоведение», «Восточная философия» и т.д463.
Помимо этого, появилось новоенаправление двустороннего сотрудничества – программы совместного и двойного461Обзор основных событий в жизни Дальневосточного федерального университета // Официальный сайтДальневосточного федерального университета. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.dvfu.ru/widget//obzor-osnovnyh-sobytij-v-zizni-dalnevostocnogo-federalnogo-universit-40 (дата обращения: 10.04.2016)462 Сотрудничество России и Китая в области образования // Официальный сайт Министерства образования и наукиРоссийской Федерации. 03.06.2015. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://минобрнауки.рф/m/новости/5691(дата обращения: 16.08.2015)463Обзор основных событий в жизни Дальневосточного федерального университета // Официальный сайтДальневосточного федерального университета.
[Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.dvfu.ru/widget//obzor-osnovnyh-sobytij-v-zizni-dalnevostocnogo-federalnogo-universit-40 (дата обращения: 10.04.2016)166научного руководства аспирантами. Активную работу на этом направлении ведетРУДН, который реализует данные программы совместно с двумя китайскимивузами:ПекинскимуниверситетоминостранныхязыковиШаньдунскимуниверситетом464.Согласно данным «Higher Education Funding Council for England» Россиязанимает пятое место по общему числу совместных образовательных программ сКитаем 465 . В настоящее время КНР реализует 954 проекта в области высшегообразования совместно с иностранными партнерами 466 .
Лидерство принадлежитАвстралии, которая организовала 413 подобных программ467. Следующие позициизанимают Великобритания, США и Канада. Количество совместных программмежду КНР и Австралией с Великобританией более чем в 2,5 раза больше, нежели уРоссии. По количеству совместных программ для студентов бакалавриата Россиязанимает третье место, уступая лишь Великобритании и США. Значительноеотставание наблюдается в крайне малом количестве программ по направленияммагистратурыиаспирантуры, атакжесредипрограммпрофессионально-технической подготовки468.Статистика, представленная «Higher Education Funding Council for England»,также указывает на то, что китайские учебные заведения более всего нацелены насотрудничество с англоязычными странами.
Напомним, что количество гражданКНР, изучающих английский язык, превысило 300 млн человек, и на сегодняшний464Международная деятельность на факультете гуманитарных и социальных наук // Официальный сайт РУДН.[Электронный ресурс]. Режим доступа: http://web-local.rudn.ru/web-local/fak/rj/index.php?id=7&p=178465Chan J. Transnational education in China // Higher Education Funding Council for England. Available at:http://blog.hefce.ac.uk/2014/11/27/transnational-education-in-china/ (дата обращения: 20.06.2015)466Mei Wu, Shengbing Li (2015).
Cross-Border Higher Education Institutions in Mainland China: A developmentalperspective. Higher Education Forum, Vol.12, pp. 23.467 Chui E. (2014) Joint Ventures in China: what it takes to succeed // Official Website of Australian Trade Commission.Availableat:http://www.acpet.edu.au/uploads/files/2014%20Conference%20%26%20APIEF/Eliza%20Chui%20Presentation%20%20APIEF.pdf (дата обращения: 17.06.2015)468Chan J. Transnational education in China // Higher Education Funding Council for England. Available at:http://blog.hefce.ac.uk/2014/11/27/transnational-education-in-china/ (дата обращения: 20.06.2015)167день английский язык является самым популярным иностранным языком в Китае469.Вторым по популярности иностранным языком стал японский.
Согласно даннымМинистерства образования КНР число китайцев, изучающих его, в 2012 г. достигло1 млн человек. Что касается русского языка, то он занимает третье место в данномрейтинге. На сегодняшний день его изучают около 320 тысяч китайских граждан470.Заместитель директора по научной работе Центра социологических исследованийМинистерства образования и науки РФ А.Л. Арефьев считает, что русский языкзначительно уступил свои позиции английскому в связи с растущим отставаниемРоссии в научно-технической сфере после распада СССР и публикациейзначительного числа литературы научно-технического профиля на английскомязыке471.
Авторы книги «University Expansion in a Changing Global Economy: Triumphof the BRICs» также подчеркивают, что английский язык стал главным языком ввысшем образовании, в особенности в технических и естественных науках472. Изэтого можно сделать вывод, что привлекательность изучения национального языкакак иностранного в достаточной степени зависит от научно-технического прогрессагосударства.В российской практике осуществления совместных образовательных программКитаю пока не принадлежат ведущие позиции. Большое количество совместныхпрограмм приходится на страны Европейского Союза. Безусловно, это связано с тем,что Россия гораздо позже стала открывать совместные программы в области469Визит Ли Кэцяна в Великобританию – развитие англо-китайского гуманитарного диалога (李克强访英 - 中英文明交流对话之花绽放) // Китайское информационное агентство «Синьхуа».
От 20.06.2014. [Электронный ресурс]. Режимдоступа: http://news.xinhuanet.com/world/2014-06/20/c_126647768.htm (дата обращения: 20.02.2016)470Число изучающих японский язык в Китае превысило 1 млн. человек, среди них свыше 60% составляют студенты (我国日语学习者破百万 超六成为大学生) // Информационный портал «People.com.cn». – 24.04.2014. [Электронныйресурс]. Режим доступа: http://edu.people.com.cn/n/2014/0424/c1006-24935266.html (дата обращения: 26.08.2015)471Арефьев А.Л. Русский язык на рубеже XX-XXI веков / А.Л.
Арефьев. – М.: Центр социального прогнозирования имаркетинга, 2012. – С. 306.472Carnoy, M., et al. (2013) University Expansion in a Global Changing Economy: Triumph of the BRICs? Stanford, California:Stanford University Press. P. 18.168образования с китайскими партнерами, чем с европейскими. Соответственно, вузамиРоссии и ЕС накоплен более богатый опыт в данной сфере.Однако, как было ранее отмечено, в последнее время Россия и Китайсущественноактивизировалисотрудничествополиниисовместныхобразовательных программ.
Наблюдается растущий спрос на изучение русского икитайского языков. На сегодняшний день в России порядка 26 тысяч российскихграждан изучают китайский язык 473 . Был разработан Единый государственныйэкзамен (ЕГЭ) по китайскому языку474, заметно увеличилось количество школ икафедр в университетах с преподаванием китайского языка. В Китае русский языкподнялся на третью позицию среди иностранных языков, изучаемых в сферевысшего образования, уступив только английскому и японскому 475 . Можнопредположить, что в ближайшие несколько лет количество совместных программмежду вузами России и Китая существенно увеличиться.Экспертысотрудничества,выделяютсредицелыйкоторыхрядопытпреимуществмежличностногоподобнойформыкросс-культурноговзаимодействия, владение разными деловыми культурами и изучение иностранногоязыка476.
Данная форма взаимодействия приносит выгоду сразу трем участникампроцесса:студентам,университетам.профессорско-преподавательскомуСтудентыполучаютвозможностьсоставуобученияивсамимразныхсоциокультурных и академических условиях. Тем самым, их трудоустройство уже неограничено собственной страной, они становятся востребованными на мировом473Выступление Чрезвычайного и Полномочного Посла КНР в России г-на Ли Хуэя на новогоднем приеме дляроссийских китаеведов от 24 января 2013 г. // Официальный сайт Посольства Китайской Народной Республики вРоссийской Федерации. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://ru.china-embassy.org/rus/dssghd/t1007475.htm(дата обращения: 23.10.2015)474Голодец: ЕГЭ по китайскому языку станет полноценным экзаменом через два года // ИТАР-ТАСС. 04.02.2016.[Электронный ресурс].