Диссертация (1154404), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Комплименты как отражениементальности(Международнаяфилологическаяконференция,Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург, 2013). Речеваякультура преподавателя вуза как средство воздействия: Интернет-конференция«Русская речь в современном вузе» (Госуниверситет – УНПК, Орел, 2014).Специфика межкультурного общения в ВУЗе (II Международная научнопрактической конференция.
- Пермь, 20 октября 2016).По теме диссертации опубликовано 119 работ, в том числе: три монографии: «Обаяние личности как категория риторики». – Орел:Труд, 1998; «Риторическая личность преподавателя-филолога в контекстепрофессиональной культуры». Монография в 3-х томах. – Орел: ОГУ,2007; «Риторическая культура современного российского преподавателявуза». – Орел: ОГУ, 2013; три учебных пособия для студентов: «Этикет», - Орел: Труд, 1998;«Языковая личность в аспекте диалога культур». – Орел: Труд, 2001;25«Лингвокультурология. Языковая личность в аспекте диалога культур». Издание второе, исправленное и дополненное (имеет гриф УМО). – Орел:ОГУ, 2013; 11 статей в изданиях, имеющих Российский индекс научного цитирования(РИНЦ); 5 статей в зарубежных рецензируемых изданиях ВАК; 26статейврецензируемыхизданиях,рекомендованныхВАКМинобрнауки России (в соответствии с письмом Департамента аттестациинаучных и научно-педагогических работников Минобрнауки России от02.10.2014 № 13-3869).Структура диссертации определяется её целями и задачами, а такжелогикой изложения темы исследования и анализируемым материалом.Особенностью диссертации является её насыщенность теоретическим иэмпирическим материалом, который вследствие ограниченности рамок работыне может быть представлен в полном объёме.
Диссертация состоит из введения,четырех глав, заключения и библиографического списка.Объемдиссертациинасчитывает 587 источников.–389страниц,библиографическийсписок26ГЛАВА I. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫИССЛЕДОВАНИЯ1.1.Методологические подходы в исследованииНаше исследование основано на нескольких методологических подходах,преждевсего,насовременномлингвокультурологическомподходе,исоответствует общей тенденции современной лингвистики - переходу отструктурной лингвистики к антропологической лингвистике, анализирующейявления языка в неразрывной связи с человеком, его культурой, егоменталитетом, мышлением, духовно-практической деятельностью.
«Проблемыязыка, культуры и личности следует ставить во главу угла, так как, практически,именно с культуры начинается духовное общение людей, понимание исотрудничество народов, а общение культур актуализируется в общенииличностей» [Воробьев, 1986: 8]. По справедливому мнению В.В. Воробьева,«лингвокультурологиякакнаучнаядисциплинахарактеризуетсярядомспецифических особенностей:- Это научная дисциплина синтезирующего типа, пограничная междунауками, изучающими культуру, и филологией (лингвистикой).- Основным объектом лингвокультурологии являются взаимосвязь ивзаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования и изучениеинтерпретации этого взаимодействия в единой системной целостности.- Предмет лингвокультурологии - национальные формы бытия общества,воспроизводимые в системе языковой коммуникации и основанные на егокультурных ценностях, всё, что составляет «языковую картину мира».- Лингвокультурология ориентируется на новую систему культурныхценностей, выдвинутых новым мышлением, современной жизнью общества, на27полную, объективную интерпретацию фактов и явлений и информацию оразличных областях культурной жизни страны» [Воробьев, 2008: 7].В настоящее время необходимо исследовать лингвокультурологическоемышление и речевое поведение личности.
«Антропоцентрическая парадигма это переключение интересов исследователя с объекта познания на субъект, т.е.анализируется человек в языке и язык в человеке, поскольку, по словам И.А.Бодуэна де Куртэне, «язык существует только в индивидуальных мозгах, тольков душах, только в психике индивидов или особей, составляющих данноеязыковое общество».
Лингвокультурология – антропологическая парадигма: Бог– Космос - Человек» [Маслова, 2001: 27].Язык создан как универсальная семиотическая система, отражающаякультуру определенного общества и эпохи. Человечество не едино, оноразделено по языкам, а, следовательно, по образу действия: «И сказал Господь:вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанутони от того, что задумали делать; сойдем же и смешаем там язык их, так чтобыодин не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и ониперестали строить город [и башню]» (Быт.11:4-8).
Языковая способностьчеловека связана с языковым сознанием, которое понимается как «особенностикультурыиопределившиеобщественнойегожизнипсихологическоеданногочеловеческогосвоеобразиеиколлектива,отразившиесявспецифических чертах данного языка» [Ахманова, 1966: 125].Языковое сознание своеобразно отражается в языке в виде особой картинымира. «Картина мира — есть целостный глобальный образ мира, которыйявляется результатом всей духовной активности человека» [Серебренников идр., 1988].
Картина мира возникает у человека определенной культуры, т.е.ментально культура представлена картиной мира. Культурно релевантныесведения кодируются вербально и невербально (проксемика, акустика, мимика,кинесика, гаптика, оптика и др.)28Понятие языковой картины мира восходит к идеям В. фон Гумбольдта инеогумбольдтианцев (Л. Вайсгербер и др.) о внутренней форме языка и к идеямамериканской этнолингвистики, так называемой гипотезе лингвистическойотносительности Сепира-Уорфа.
«Языковая картина мира – это историческисложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива иотраженная в языке совокупность представлений о мире, определенный способконцептуализации действительности» [Стариченок, 2008: 722].В последние годы в отечественной лингвистике развивается направление,целью которого является воссоздание русской языковой картины мира на основекомплексного (лингвистического, лингвофилософского, культурологического,семиотического) анализа лингвоспецифических концептов русского языка вмежкультурной перспективе (работы Ю.Д.
Апресяна, Н.Ф. Алефиренко, Н.Д.Арутюновой, А. Вежбицкой, А. Зализняк, И.Б. Левонтиной, Е.В. Рахилиной,Е.В.Урысон, А.Д. Шмелева, Е.С. Яковлевой и др.). «Языковая картина мираобъективно отражает восприятие мира носителями данной культуры, ночеловеческое отражение не является механическим, оно носит творческий (ипоэтому в известной мере субъективный) характер» [Карасик, 2002: 106].Соглашаясь с мнением В.И. Карасика, добавим, что восприятие миразависит также от менталитета и ментальности человека, ибо «в душе каждогочеловека хранится миниатюрный портрет его народа» (Г.
Фрейтаг).Термин «менталитет» происходит от латинского слова «mens», смыслкоторого переводится как ум, образ мыслей, умонастроение, склад ума. Язык,культура, образ жизни и мышления, менталитет взаимосвязаны. Менталитетформирует соответствующую картину мира и в значительной степениопределяет образ жизни, поведение человека и форму отношений междулюдьми.Врусскойфилософскойиобщественноймыслианалогом«менталитета» выступают и другие понятия.
Так, например, исследование Н.А.Бердяевым, И.А. Ильиным, Н.О. Лосским и др. философами души и духа29русского народа, его характера, самосознания – это и есть выявлениеособенностей русского менталитета.В последнее время наряду с понятием «менталитет» стал применятьсяпроизводный от него термин «ментальность». Их соотношение можнорассматривать как соотношение общего и особенного.
Ментальностьпонимается как «мировосприятие в категориях и формах родного языка,соединяющее интеллектуальные, волевые и духовные качества национальногохарактера в типичных его свойствах и проявлениях» [Колесов, 2007: 11]. Основументальности может составить поэтическое, романтическое начало или,напротив, трезвый реализм, практицизм, прагматизм, образное мышление илианалитический склад ума и точка зрения. Так, «в русской ментальности, преждевсего, усматривается эмоциональное начало, и по этому признаку онапротивопоставляется, например, ментальности немцев» [Костомаров, 1999: 79].Русская ментальность, характер русского человека, его «русский дух» и«загадочная русская душа» особенно ярко проявляются не только в языке поэзиии прозы великих русских писателей-классиков, в фольклоре, пословицах ипоговорках, но и в бытовой и профессиональной речи носителей русского языка.Поэтому Российская модель развития и образования должна строиться с учётомрусской национальной ментальности, т.е.
с учетом русскости. Мы разделяеммнение В.В. Воробьёва о том, что «русский национальный тип - не толькоопределённый культурно-психосоциальный и языковой феномен, но и весь егоматериально-культурный«контекст»веголингвокультурологическомпонимании» [Воробьёв, 1997: 58].Познание менталитета определённого этноса — это ключ к познанию егокультуры.