Диссертация (1154404), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Леонтьевымб) предложенная В.В. КрасныхОднако подобное разграничение возможно исключительно в целяхтеоретического осмысления, поскольку очевидно, что «каждый человек, как«человек говорящий», в каждый момент своей речевой деятельности выступаетодновременно в трех ипостасях: как языковая личность, речевая личность икоммуникативная личность.
Языковая личность связана с когнитивнымифеноменами,актуализирующимисяипроявляющимисявпроцессекоммуникации, и человек говорящий, рассматриваемый в первую очередь какязыковая личность, является носителем определенных знаний и представлений»[Красных, 2001].В.И. Кодухов обозначил следующие критерии для разграничения«языковой»и«речевой»личности.«Языковаяличность–этоинтралингвистический уровень владения языком, его литературной нормой истилями.
Речевая личность – это использование языка для выражения и передачиконкретного содержания и самовыражения; не модели языка, а речевые образцыи речевое поведение говорящего» [Кодухов, 1995: 15], т.е. речевая личность –это реальная личность, реализующая себя в реальных коммуникативных актах, аязыковаяличность-этоличностьпассивно-активная,потенциально96действующая. Другими словами, можно сказать, что «речевая личность – этоязыковая личность в общении» (Ю.Е. Прохоров).В сущности, характеристики речевой личности, данные современнымиучеными: Ю.Е. Прохоровым, В.И.
Кодуховым, В.В. Красных и др., являютсясинонимичными. По мнению А.А. Леонтьева и А.М. Шахнаровича, «любоетолкование по необходимости субъективно, оно обладает субъективнойполнотой, субъективной эксплицитностью» [Леонтьев, Шахнарович, 1983: 55].Мы уважительно относимся к различным суждениям ученых о языковойличности, ибо каждый прав по-своему. И все-таки в перечисленных дефиницияхпонятия «речевая личность», на наш взгляд, нет должной аргументации идоказательности.1.3.4.
Коммуникативная личностьПонятие «коммуникативная личность» изучается в теории коммуникации.Это самостоятельная наука, поэтому в нашем исследовании мы лишьрассмотрим ее основные положения. С точки зрения теории коммуникации,«языковая личность — это один из видов коммуникативной личности,коммуникативнаядеятельностькоторойвыступаетвформеречевойдеятельности» [Гавра, 2011: 140]. Отметим, что слово коммуникация вошло врусский язык в XVIII веке, хотя латинское слово communicatio было известно вучебниках риторики с начала XVII века. «Коммуникация – сообщение, общение(книжн.).
Речь как средство коммуникации. Средства массовой коммуникации»[Ожегов, Шведова, 1999: 287]. Точно также слово коммуникация толкуется в 4-хтомном Академическом Словаре русского языка под ред. А.П. Евгеньевой [МАС,1983: 84]. Следовательно, слова коммуникация и общение толкуются в Словаряхрусского языка как синонимичные, с пометой коммуникация (книж.).Как видовое понятие «коммуникативная личность», по мнению В.П.Конецкой, значительно шире понятия «языковая личность», ибо предполагаетхарактеристики, связанные с выбором не только вербального, но и невербального97кода коммуникации.
Коммуникативная личность имеет свои особенностиактуализации на разных уровнях и в разных типах коммуникации.«Коммуникативная личность понимается как одно из проявленийличности, обусловленное совокупностью её индивидуальных свойств ихарактеристик,которыеопределяютсястепеньюеёкоммуникативныхпотребностей, когнитивным диапазоном, сформировавшимся в процессепознавательного опыта, и собственно коммуникативной компетенцией —умением выбора коммуникативного кода, обеспечивающего адекватноевосприятие и целенаправленную передачу информации в конкретной ситуации»[Конецкая, 1997: 169]. Под коммуникативной личностью В.Б. Кашкин (2000)понимает «совокупность индивидуальных коммуникативных стратегий итактик,когнитивных,сформировавшихсявсемиотических,процессахмотивационныхкоммуникациикакпредпочтений,коммуникативнаякомпетенция индивида, его «коммуникативный паспорт» (И.А.
Стернин),«визитная карточка» (И.Н. Горелов).Всовременнойкоммуникативнойтеорииличности.коммуникацииНаиболеепредставленразработаннойрядмоделейявляетсямодель,предложенная В.П. Конецкой. Согласно В.П. Конецкой, «коммуникативнуюличность образуют три параметра — мотивационный, когнитивный ифункциональный. Мотивационный параметр определяется коммуникативнымипотребностями и занимает центральное место в структуре коммуникативнойличности». Когнитивный параметр в данном подходе включает в себя«множество характеристик, формирующих в процессе познавательного опытаиндивида, его внутренний мир в интеллектуальном и эмоциональном планах». Всостав функционального параметра В. Конецкая включает такие характеристикиличности, как «практическое владение индивидуальным запасом вербальных иневербальных средств для актуализации функций коммуникации; умениеварьировать коммуникативные средства в связи с изменением условий общения;98построение дискурсов в соответствии с нормами избранного коммуникативногокода и правилами речевого этикета» [Конецкая, 1997: 170].Р.
Димблби и Г. Бертон предлагают иные «структурные компонентыкоммуникативной личности: потребности, комплекс знания — верования —стереотипы — предположения — ценности — (предшествующий) опыт;обратная связь в процессе коммуникации (восприятие собеседника и егосообщений); самопрезентация; выбор и взаимооценка ролей; эмоциональноесостояние» [Гавра, 2011:150]. Мы согласны с мнением, что «ни одна израссмотренных моделей не отвечает задаче адекватного и полноценногоописания структуры коммуникативной личности» [Гавра, 2011:150].Трансакционная модель коммуникативной личности базируется натрансакционной модели коммуникации Тэна.
Коммуникативная личностьскладывается из двух подсистем – внутренней (мира сознания и подсознания) ивнешней (мира коммуникативного поведения). Ядром коммуникативнойличностиявляетсяеевнутренняяподсистема,детерминирующаякоммуникативное поведение, способное реализоваться через выполнениефункций как коммуникатора, так и реципиента.Интересен подход к изучению коммуникативной личности, построенныйнасинтезетрехаспектовэтойличности(вербально-семантического,когнитивного и мотивационного), разработанный А.Г.
Барановым [1993] и егоучениками [Яковенко, 1998; Мальцева, 2000; Ломинина, 2000; Кунина, 2001].Суть этого подхода состоит в том, что комплекс знаний о чем-либо (когниотип),существующий в определенном языковом обществе и вытекающий изпотребностно-мотивационных характеристик деятельности (потребность, мотив,цель), реализуется через индивидуальные когнитивные системы в текстовойдинамике.Вконкретнойситуацииобщениячеловекиспользуеткаклингвистические, так и экстралингвистические знания, которые содержат весьопыт индивида, приобретенный в течение его жизни.99Однако в данной концепции нет целостного представления о говорящейличности, не учитывается ее образ, ее воздействие на аудиторию.О.В.Филипповаподкоммуникативнойличностьюпонимаетриторическую категорию, отражающую уровень коммуникативной компетенциии коммуникативных способностей личности, проявляющих себя в речевомповедении,всозданииречевогожанра,виндивидуальномстиле.«Коммуникативная личность, по мнению О.В.
Филипповой, - это своего родаязыковая личность, рассматриваемая с точки зрения коммуникативнодеятельностного подхода, при котором она выступает как совокупностьотличительных качеств личности, обнаруживаемых в коммуникативномповедениииобеспечивающихкоммуникативнуюиндивидуальность»[Филиппова, 2002: 18–19]. Языковая личность преподавателя, с точки зренияпрофессионально-коммуникативного ракурса, понимается как совокупностьотличительных черт личности, которые обнаруживают себя в профессиональномкоммуникативном поведении личности, в создаваемых ею текстах, иобеспечиваюткоммуникативно-профессиональнуюиндивидуальность.«Вкачестве составляющих языковой личности в таком случае наряду с «языковымчутьем», «языковым сознанием», «языковой компетентностью», «языковойспособностью» выступают такие компоненты, как «стиль жизни», «стильповедения», «стиль профессионального поведения» [Филиппова, 2005: 97].Сэтимнельзянесогласиться,нокоммуникативнаяличностьхарактеризуется О.В.
Филипповой, «как своего рода языковая личность».Остается не совсем ясным определение «как своего рода». Возникает логичныйвопрос: «В чем разница между этими понятиями?» и риторический вопрос: «Аесть ли разница между ними?»Следовательно, в рассмотренных концепциях, к сожалению, отсутствуетцелостное представление о говорящей личности, не учитывается ее образ, еевоздействие на аудиторию. Поэтому на сегодняшний день данные представленияо речевой и коммуникативной личности уже не соответствуют современным100знаниям. В целом, следует заметить, что слишком зыбки разграничения впонятиях языковой, речевой и коммуникативной личности.
Вместе с тем, всевышеперечисленные характеристики и дефиниции языковой личности, а такжеее видов - речевой и коммуникативной личности, представляют определенныйнаучный интерес, но уже не удовлетворяют современным потребностямпознания о развитии понятия «языковой личности» по следующим причинам.Во-первых, в них не указаны необходимые для оптимального общения,воздействия и взаимодействия этические качества личности, нрав говорящего;во-вторых, его интеллектуальные качества, межкультурная и риторическаякомпетенции (включающая в себя риторическую культуру: риторические нормыи правила монолога, диалога и речевого этикета); в-третьих, его эстетическиекачества, создающие его образ, то впечатление, которое он производит насобеседников, то, как его воспринимают слушатели, аудитория.
Научнодоказано, что говорящий, точнее репрезентируемый им образ, задаетвосприятие речи в целом (Ш.А. Надирашвили, Д.Н.Узнадзе и др.). Эти мыслисозвучны с вышеприведенными высказываниями античных риторов: «Заговори,и я скажу, кто ты» (Сократ); «Речь – это человек в целом» (Цицерон). Поэтомунельзя отделять образ человека от содержания и исполнения его речи.Следовательно,сегодняцелесообразнорассматриватьязыковуюличность говорящего – целостно, т.е. с учетом его слова (речи и речевогоповедения,общения,межкультурнойкомпетенции),нрава(характера,менталитета, культуры), образа (облика, внешнего вида и произведенноговпечатления на аудиторию или отдельного собеседника, партнера).
В процессеисследования мы пришли к выводу о том, что известных характеристик, данныхразличными учеными (Ю.Н. Караулов, В.П. Конецкая, Ю.Е. Прохоров и др.) дляописания современной языковой личности сегодня явно недостаточно.1011.4.3. Риторическая личность как видовое понятие языковой личностиВ связи с вышеизложенным, мы вводим в науку новые термины и понятия:«риторическая личность» и «русская риторическая личность».Понятие риторическая личность только начинает разрабатываться внауке. Так, например, в 1995 г. Г.М.