Диссертация (1154362), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Контроль как средство педагогической диагностикипрофессионально-коммуникативногоразвитияиностранныхмедиков……………………………………………………………………5.4.2. Лингводидактический контроль на основных этапах НПОО РЯиностранных медиков………………………………………….………..5.4.2.1. Лингводидактический контроль профессиональнокоммуникативной компетенции иностранных абитуриентов…….5.4.2.2. Контроль профессионально-коммуникативного развитияиностранных студентов-медиков….……….………………………..5.4.2.3. Специфика контроля на послевузовском этапенепрерывного профессионально-коммуникативного развитияиностранных медиков………………………………….…………..5.5.
Организация и результаты опытного обучения……………………….5.5.1. Организация опытного обучения…………5.5.2. Организация учебных занятий для иностранных медиков сиспользованием разработанных стратегий и средств НПОО РЯ……5.5.3. Результаты опытного обучения и их обсуждение……………….Выводы по Главе 5…………………………………………………………..Заключение ………………………………………………………………….Список использованной литературы…………………………………….Приложение 1. Основные значения падежей в медицинском дискурсе..Приложение 2.
Модель описания языковой компетентностииностранных абитуриентов (синтаксис)…………………………………...Приложение 3. Модель обучающего компонента содержания ПОО РЯиностранных студентов-медиков……………………………………………Приложение 4. Модель обучающего компонента содержания ПОО РЯиностранных ординаторов……………………………………………………Приложение 5.
Модель обучающего компонента содержания ПОО РЯиностранных аспирантов……………………………………………………..3713893984044134134254254334454534534564684724744785245275335505565ВведениеАктуальность темы и проблемы исследования. Для каждого этапаразвития общества характерен свой «образовательный эталон»: системасвойств, определяющих качественное своеобразие образовательных систем втот или иной исторический период. Важнейшим признаком современнойпедагогики можно признать гуманистическую направленность: образованиестановится открытым и доступным, каждый член общества получаетобразовательную поддержку во всех аспектах и на всех ступеняхличностногоразвитияактуализируется рольнепрерывногоипрофессиональногороста.Вэтойсвязипролонгированного (в течение всей жизни) иобразования:«становлениефилософиинепрерывногообразования – обучения в течение всей жизни человека – доминирующаяпарадигмацивилизованныхНепрерывностьисообществ»пролонгированность[Балыхин,2010,с.24].становятсянеотъемлемымихарактеристиками современных лингвообразовательных систем, в том числетех, которые нацелены на формирование и развитие профессиональнокоммуникативной компетенции (ПКК) иностранных специалистов.Актуальность разработки лингводидактической системы непрерывногопрофессионально ориентированного обучения русскому языку (НПОО РЯ)иностранных медиков детерминируется и современными тенденциямиразвитиямировогоглобализацией,медицинскогосообщества:интернационализацией,трансграничностью.
В этих условиях повышается рольиностранных «языков специальности», в том числе медицинского русского идр. [Бердичевский, 2014, с. 12]. Трансграничность рынка медицинских услугподдерживается активным внедрением технологий телемедицины, что внастоящеевремяделаетвозможныммеждународноеонлайн-консультирование, проведение телеконсилиумов с участием ведущихспециалистовзарубежных[https://vademec.ru/article/]),медицинскихспособствуеторганизаций(см.,увеличениюнапример,количествамеждународных клиник, фармацевтических, стоматологических организаций6Кроме[http://www.all-medications.ru].того,всебольшийпроцентиностранных выпускников медицинских вузов остается жить и работать вРоссии. Эти иностранные специалисты нуждаются в хорошем уровневладения русским языком как средством профессионального общения, чтозначительно повышает их конкурентоспособность на международном рынкемедицинскихуслуги,соответственно,актуализируетзаявленныевдиссертационной работе тему и проблему.Разработка современных систем профессионально-коммуникативнойподготовки иностранных специалистов, в том числе специалистов в сферемедицины и здравоохранения, значима и в контексте усиления конкурентнойборьбы за ведущие позиции в мировом образовательном пространстве:эффективность, результативность, интенсивность языковойповышаетпривлекательностьвсейроссийскойподготовкисистемывысшегопрофессионального образования для иностранных абитуриентов.
Согласностатистическимданным,медицинатрадиционносчитаетсянаиболеепопулярным у иностранцев направлением профессионального обучения. Впоследние годы 18 – 20 % общего количества иностранных абитуриентовсоставляют будущие студенты медицинских вузов РФ, 5 – 8 % выпускниковроссийских медвузов – это иностранные врачи и провизоры [Академическаямобильность …, 2016; Учиться в России, 2017; Арефьев, Шереги, 2016 и др.].Таким образом, качественная профессионально-коммуникативная подготовкаиностранныхмедиковлингвообразовательныхспособствуетпрактик,экспортуповышениюотечественныхрейтинговыхпозицийроссийского высшего профессионального образования и отечественнойшколы профессионально ориентированной лингводидактики в мировомобразовательном пространстве.Методологический, теоретико-методический потенциал современнойроссийской педагогики, теории и практики преподавания русского языка какиностранного (РКИ) предоставляют большие возможности для обеспечениякачества, содержательного обновления, технологической модернизации7профессионально-коммуникативнойподготовкииностранныхмедиков.Преподавателями РКИ, методистами, учеными накоплен богатейший опытпрофессионально-коммуникативного развития иностранного специалиста.Этот опыт может и должен найти применение в проектировании иреализации новых систем профессионально-коммуникативной подготовкииностранных медиков.Тем не менее, при богатейшем методологическом и методическомпотенциалероссийскойвысшейшколы,профессиональноориентированногорусскомусостояниеязыкувостребованностиобученияэтойсистеминостранныхпроблемымедиковхарактеризуетсярядомсущественных противоречий:междугуманистическойнаправленностьюсовременнойпедагогики на обеспечение образовательной поддержкой всех категорийобучающихсяиотсутствиемцелостнойсистемынепрерывногопрофессионально-коммуникативного обучения иностранных специалистовмедицинского профиля;обучениямежду богатейшим потенциалом отечественной науки и практикиРКИкаксредствупрофессиональногообщенияинеразработанностью методологических и теоретико-методических основпрофессионально-коммуникативнойподготовкииностранныхмедиков,соответствующей уровню и требованиям мирового образовательногопространства и международного рынка труда;междумотивационно-целевойисодержательнойнеоднородностью процесса профессионально-коммуникативного развитияиностранных медиков и отсутствием его уровневой дифференциации.
Болеепродолжительная, по сравнению с другими специальностями, подготовкаиностранныхмедиковврамкахспециалитета(6лет),наличиевобразовательных программах вузов специально отведенного учебноговремени для обучения РКИ ординаторов и аспирантов приводят кнесоответствиюколичественных,временныхииныххарактеристик8профессионально-коммуникативногоразвитияиностранныхмедиковуровневым параметрам системы ТРКИ. В этой связи не определены целевыеуровнипрофессионально-коммуникативнойподготовкиупомянутыхкатегорий иностранных медиков, не ставилась задача прояснения целевыхориентиров для категории практикующих иностранных специалистов;между потребностью в четкой организационной регуляциисистемынепрерывногопрофессиональноориентированногообученияиностранных медиков русскому языку и недостаточной обеспеченностью егоэтапов регламентирующими и программными документами.
В настоящеевремянедлявсехкомпонентовэтойсистемыразработанылингводидактические описания, требования и программы;между образовательными потребностями различных категорийиностранных медиков и их неполным отражением в существующей системесредств профессионально-коммуникативной подготовки специалистов этогопрофиля в российской высшей школе;между необходимостью в объективном, валидном, надежномизмерениидинамикипрофессионально-коммуникативногоразвитияиностранных медиков и недостаточной обеспеченностью системы ихпрофессионально-коммуникативной подготовки современными средствамиконтроля уровня владения русским языком с учетом профессиональной(медицинской) направленности.В целом можно заключить, что отсутствие целостной, интегративнойсистемы непрерывного профессионально ориентирования обучения русскомуязыку приводит к рассогласованности целей и содержания профессиональнокоммуникативной подготовки конкретных категорий иностранных медиков, котсутствиюпреемственности,коммуникативногоразвития.последовательностиСовременнаяихпрофессионально-системапрофессионально-коммуникативной подготовки иностранных медиков пока представляет собойсовокупностьразрозненныхучебныхкурсов.Вразработкесистемнойметодической поддержки нуждает профессионально-коммуникативное обучение9иностранныхординаторовиаспирантов,задачиразработкилингвообразовательных курсов для иностранных врачей и провизоров донастоящеговременинерассматривалисьспозициипрофессиональноориентированной лингводидактики.Обозначенныепротиворечияисследования,котораясуществующихдискретныхобусловилизаключаетсякурсоввпостановкунеобходимостипроблемыинтеграциипрофессионально-коммуникативнойподготовки различных категорий иностранных медиков в единую, целостнуюсистему пролонгированного(в течение всей жизни),непрерывногопрофессионально ориентированного обучения русскому языку, основанную напринципахсовременнойпедагогики,методикипреподаванияРКИ,профессионально ориентированной лингводидактики.Ведущаяидеяисследованиясостоитвметодологическомитеоретико-методическом обосновании непрерывности и пролонгированностипрофессионально ориентированного обучения русскому языку иностранныхмедиков, обеспечении специалистов этого профиля лингвообразовательнойподдержкой на всех этапах их коммуникативного развития.Степеньнаучнойразработанностипроблемыхарактеризуетсянеравномерностью и недостаточной полнотой.