Диссертация (1149092), страница 48
Текст из файла (страница 48)
τό πρέπονпревратить в уникальное событие риторической ситуации, в ее tour de force, в«мгновение ока», если угодно, как выразился бы Хайдеггер, - т.е. в кайрос.Рассмотрим на конкретном примере то, о чем идет здесь речь. ВозьмемЗащиту Паламеда. В параграфе 4 Паламед восклицает:755Poulakos J. Kairos in Gorgias Rhetorical Composition// Rhetoric and Kairos. Ed. by P.Sipiora and J.S. Baumlin.N.Y., 2002.
P.91.756«Мы должны быть внимательными, - пишет Вильямс,- чтобы отличать кайрос от prepon или«подходящего» (fitness) даже в том случае, когда эти два термина настолько переплетаются, что различитьих становится проблематичным(James Dale Williams. An introduction to classical rhetoric. Blackwell publishing.Oxford,2009. P.57.)».757Poulakos J. Ор. Сit.
P. 91.201«Говоря же об этом, откуда начну? Что же скажу в первую очередь? Куда жнаправлю защиту? Ибо недоказанная вина ужас внушает очевидный, из – за ужаса женеобходимо происходит смятение в словах, если только я не научусь чему-то от самой758истины и существующей необходимости – учителей более опасных, нежели искусных».Обвинения, взваленные на Паламеда Одиссеем, столь обычны изаурядны, в то же время они столь неожиданны, столь «поспешны и нелепы»,что «оглушают и ставят в тупик защитника»759, показывая тем самым непродуманное обвинение, и следовательно, не выставляя обвиняемогонеподготовленным и задетым за живое, а, скорее, возбуждая жалость кПаламеду и ненависть к хитроумному Одиссею, облившему напраслинойневинного человека.
То есть эффект получается обратный: репликаминедоразумения Паламед отражает от себя хищническое, но вполнеобыденное нападение Одиссея – τό πρέπον, - перенаправляя его обратно нанего и превращая в кайрос, но уже в виде реакции жалости к Паламеду изарождающейся ненависти по отношению к безудержности одиссеевых речейсо стороны судей, слушателей, читателей, еtc., поскольку «присяжные исудьи, - как говорит Философ, - изрекают приговоры относительнонастоящего, относительно отдельных случаев, с которыми часто находится всвязи чувство любви или ненависти и сознание собственной пользы, так чтоони [судьи и присяжные]не могут с достаточной ясностью видеть истину».760Паламед настолько ошарашен нападением Одиссея, что он буквально лишендара речи, т.е. у него нет заготовленной заранее апологии и фактически онвыступает экспромтом, взяв в учителя себе истину и необходимость – т.е.данное неизбежное свое предстояние перед судом и уверенность в своейправоте.
Будучи таковым, он уже с самого начала начинает перетягивать758περὶ τούτων δὲ λέγων πόθεν ἄρξωµαι; τί δὲ πρῶτον εἴπω; ποῖ δὲ τῆς ἀπολογίας τράπωµαι; αἰτία γὰρἀνεπίδεικτος ἔκπληξιν ἐµφανῆ ἐµποιεῖ, διὰ δὲ τὴν ἔκπληξιν ἀπορεῖν ἀνάγκη τῶι λόγωι, ἂν µή τι παρ' αὐτῆς τῆςἀληθείας καὶ τῆς παρούσης ἀνάγκης µάθω, διδασκάλων ἐπικινδυνοτέρων ἢ ποριµωτέρων τυχών(Gorgias.Apologia pro Palamede.
Frg.11a 16-21// Die Fragmente der Vorsokratiker, vol. 2, Berlin.1952. - Пер. наш. – Г.Р.).759Poulakos J. Ор. Сit. P. 92.760Аристотель. Rhet.,I, 1354b 5-10202весы Фемиды на свою сторону – при помощи скромности и оборонительнойпозиции. Итак, повторим еще раз вместе с Пулакосом, что «непредвиденныеобстоятельства и беспрецедентные условия заставляют прибегнуть ккайротической(kairotical)нарушитьустановленныеречи,котораянормыявляетсяприличия»761.речью,Иименнорискующейвтакомподвешенном состоянии, пребывая под дамокловым мечом необходимости,оратор должен проявить все чудеса своей дискурсивной эквилибристики,чтобы не упасть в недозволенное и предосудительное, с одной стороны, но ине скатиться в обыденное и заурядное с другой, а как бы превращаяприемлемое в «кайротическое», постоянно рискуя,воздействовать напублику, осуществляя собой риторическое событие кайроса, который, в своюочередь, осуществляет цель всей риторики – вынесение решения, ибоизвестно, что «сама риторика существует для вынесения решения (κρίσις)».762Используя примерно ту же технику, Горгий осуществляет похвалу иреабилитацию Елены с той лишь разницей, что здесь Горгий говорит отсвоего имени, в то время как сама Елена отсутствует.
Горгий начинает скрасивой преамбулы:761Poulakos J. Ор. Сit. P. 92.Аристотель. Rhet.,II, 1377b 20.Что касается кайроса в Риторике Аристотеля, то это разговор особый. Кайрос у него соотносится с тремяродами речей – судебной, совещательной и эпидейктической. Таким образом, для каждого вида риторики свой кайрос, свое время.
«В судебной риторике, - отмечают Киневи и Эскин, - кайрос имеет явную связь спонятием закона и справедливости…В политической риторике есть один важный пассаж (Rhet.,1360a 35-40.– Г.Р.), который комбинирует три важных понятия(польза, выгода, пригодность – Г.Р.), каждое из которыхтесно связаны с понятием ситуации, применяемым индивидуальными правительствами…Значения пользы,выгоды и пригодности – все являются ситуационно обусловленными…Пока обсуждается политическаяриторика, Аристотель рассматривает значение почета (1361а 30-40. – Г.Р.).
..Из этого пассажа становитсяочевидным, что почет зависит от обстоятельств времени и места, т.е. от ситуационного контекста. Все этоявляется истинным и для благородных деяний, которые Аристотель обсуждает в церемониальной риторике.(1368а 10-20. – Г.Р.)…Таким образом, кайрос является действенным в каждом из трех видов риторики:судебной, политической и эпидейктической.
Это также соответствует трем разным видам риторическогодоказательства: патетического, этического и логического(Kinneavy J.L., Eskin C. R. Kairos in Aristotle΄sRhetoric// Written Communication, vol.17, Sage Publications, 2000. Pp. 436-438)».762203«Обилие хороших мужей для города является таким же украшением, как телу красота, душе - мудрость, делу – добродетель, а слову – истина. Все же противоположное763этому – безобразие».Немного ниже Горгий продолжает:«Дело одного и того же мужа высказать должное правильным образом иопровергнуть высказываемое неправильно. Итак, должно опровергнуть поносящих Елену,женщину, относительно которой у тех, кто слушает поэтов (τῶν ποιητῶν ἀκουσάντων),было согласное и единодушное мнение, и молва об имени которой стала памятью о764великих неудачах».Здесь мы имеем интересное критическое замечание в адрес поэтов и тех,кто их слушает.
Нужно признать, что критика эта не нова и не софисты былиее изобретателями. Можно вспомнить сентенции Гераклита, который умер втот же год, в который родился Горгий – 483г. до н.э., или «безбожника»Ксенофана, о котором мы немного сказали в связи с Протагором в концепервой главы. Но нужно учесть и некоторое отличие. Сложно не согласитьсяс Кэтрин Морган, которая утверждает, что у досократиков вообще «интересывокруг статуса мифа и поэзии были близко связаны с вопросами о природе иэффективности языка, и миф обычно изолировался от этих вопросов. Языкмифа не был, следовательно, вычеркнут из философского словаря, но егореференция изменилась»765. То есть язык мифа оставался, смысловое жесодержание менялось.766 В случае же с софистами и с Горгием в частностиситуация немного иная.
Говоря о Протагоре в одноименном платоновскомдиалоге, где идет спор с Сократом относительно стихов Симонида, и763Κόσµος πόλει µὲν εὐανδρία, σώµατι δὲ κάλλος, ψυχῆι δὲ σοφία, πράγµατι δὲ ἀρετή, λόγωι δὲ ἀλήθεια· τὰ δὲἐναντία τούτων ἀκοσµία(Gorgias. Encomium in Helenam. Frg.
11,1. – Пер. наш.)764τοῦ δ' αὐτοῦ ἀνδρὸς λέξαι τε τὸ δέον ὀρθῶς καὶ ἐλέγξαι τοὺς µεµφοµένους Ἑλένην, γυναῖκα περὶ ἧςὁµόφωνος καὶ ὁµόψυχος γέγονεν ἥ τε τῶν ποιητῶν ἀκουσάντων πίστις ἥ τε τοῦ ὀνόµατος φήµη, ὃ τῶνσυµφορῶν µνήµη γέγονεν (Ibid.).765Morgan K. Myth and philosophy from the presocratics to Plato. Cambr., 2004. P. 89.766Здесь можно вспомнить также пифагорейца Феагена из Регия (вторая половина 6в. до н.э.), которогоаллегорическое толкование Гомера привело к созданию первой грамматики. Богов Гомера он толковал какпервоэлементы мира, тем самым «оберегая» мифологию, но в то же время понимая ее более «научно».204Протагор собирается переместить разговор о добродетели в сферу поэзии,767ГрейсЛедбеттеротмечает,что«его(Протагора–Г.Р.)речьвдействительности пытается ниспровергнуть моральный авторитет, которыйАфины пятого века традиционно предоставляли поэтам, и требует этогоавторитета по отношению к себе»768. Нельзя не заметить, что в случае сЕленой Горгий имеет в виду такую же претензию, только выражает ее, каккажется, еще более радикально:«Я же собираюсь некоторым размышлением, в речи данным, с одной стороны,слывущую дурной освободить от вины, с другой же, доказав, что поносящие [ее]769заблуждаются, и показав истину, заставить умолкнуть невежество».«Поносящие ее» суть не кто иной, как поэты и τῶν ποιητῶν ἀκουσάντων - те,кто внемлет их россказням, – люд.
Как же добиться того, чтобы невежество,адептами которого они волей не волей являются, умолкло? Нужнопоразмыслить, артикулировать размышление и показать при помощиэпидейксиса истину. Но что есть истина для Горгия? Выше, во фрг.11,1. яснои доходчиво говорится, что это πίστις770 – вера, которая порождена ὁµόφωνοςκαὶ ὁµόψυχος – согласием и единодушием, что в сумме дает софистическуюистину – гомоною, гомологию или единомыслие и соглашение, корочеговоря, то, что нынче зовется конвенцией. Общим для всех этих слов сприставкой «ὁµό» является то, что они обозначают определенное равенство вчем-либо, будь то равенство в мыслях, правах, чувствах и т.д.
И это неспроста, поскольку «равный (equal) или равенство (equality), - как замечаетГатри, - cами по себе наиболее частые лозунги середины и конца Vв до н.э.,767См.: Прот., 339а 7Ledbetter G. Poetics before Plato. Princeton/Oxford, 2003.P. 101.769ἐγὼ δὲ βούλοµαι λογισµόν τινα τῶι λόγωι δοὺς τὴν µὲν κακῶς ἀκούουσαν παῦσαι τῆς αἰτίας, τοὺς δὲµεµφοµένους ψευδοµένους ἐπιδείξας καὶ δείξας τἀληθὲς [ἢ] παῦσαι τῆς ἀµαθίας(Gorgias. Encomium in Helenam.Frg. 11, 2.).770Как известно, Горгий отрицал критерий объективной истинности, а следовательно и ее познаваемость.768205и идеал – это равные политические и судебные права».771 Это равенство вчем-либо касательно вопроса истины «как таковой» превращается вконвенцию, а в случае вопроса истины судебной – конкретного фактасовершения того или иного преступления - довольствуется правдоподобием.«Правдоподобие(εἰκὸς) есть нечто такое, что бывает не всегда, но побольшей части»772.