Диссертация (1149092), страница 28
Текст из файла (страница 28)
К этому всему добавляются такие понятиекак смысл и значение. Отношение между смыслом и значением весьмасложное и не всегда подобная дефиниция необходима. Например, такойавторитетный логик, как Фреге, в известной статье, которая так и называетсяСмысл и значение, следующим образом разделяет эти понятия: «Значениемсобственного имени, - говорит Фреге,- является сам предмет, который мыобозначаем этим именем; представление, которое мы при этом имеем,полностью субъективно; между ними лежит смысл, который хотя и не стольсубъективен, как представление, но все-таки не является и самимпредметом».475 Т.о., если мы берем какое-либо предложение, например,472Сомнение связано с тем, что двойственная природа знака, как об этом говорит Соссюр, выглядитнеудовлетворительно.
Нужен третий аспект знака – его соотнесенность с вещью, т.е. извечная проблемареферента как денотата или adaequatio intellectus et rei. Если не учитывать этот аспект, то остаетсянепонятным откуда берутся понятия.473Соссюр де, Ф. Труды по языкознанию. М, 1977. С.99.474На самом деле, представляется проблемой, что вызывает в сознании акустический образ – понятие илипредставление, или определение. Производить дефиницию этих мыслительных актов – не тема даннойработы. На наш взгляд, пожалуй, первое, что зарождается в сознании при восприятии звука, – это смутноевизуальное представление.
Ср.: «Произнесение слова подобно нажатию клавиши на клавиатурепредставлений».(Витгенштейн Л. Философские исследования. §6)475Фреге Г. Смысл и значение. http://philosophy.ru/library/frege/02.html120«Колесничьи бега по глади морской», то, по Фреге, это не совсембессмысленное предложение, т.е. оно несет определенную информацию, авот со значением, если следовать логике Фреге, у этого предложения явнаябеда, ибо «даже если понимается некоторый смысл, это еще не обеспечиваетналичие значения», поскольку «… значением предложения является егоистинностное значение. Под истинностным значением предложения японимаю то обстоятельство,- говорит Фреге, - что оно является истиннымили ложным.
Других истинностных значений нет»476. А «тот, кто не признаетнекоторого значения, не может ни утверждать, ни отрицать наличие у негокакого-либо предиката»477, - т.е. об этом нечего сказать. И еще: «мысль теряетдля нас всякую ценность, как только мы узнаем, что какая-нибудь из еечастей не имеет значения»478, т.е.
не может быть исследована с точки зренияистинности и ложности. Таким образом, мы вынуждены признать, что еслинам кто-нибудь начнет говорить: «Гнев богиня воспой Ахиллеса, Пелеевасына,/ Грозный, который ахеянам тысячи бедствий содеял», мы должныбудем ответить: «О чем вы, собственно, хотите нам сообщить? Ведь то, чтовы сказали ни целиком, ни частично, не может быть исследовано с точкизрения истинности или ложности, поскольку последние возникают изимеющихся или отсутствующих денотаций, и хотя то, что вы сказали и небессмыслица, но значения для нас не имеет никакого». Так ли все это насамом деле? Может быть кое-какое значение у всего этого есть?Безусловно есть, если обратиться к другой и, как кажется, более гибкойтеории. Мы имеем в виду «Антиплатоновскую идею "языковой игры", визвестной мере возрождавшую представления и практику софистов»479.Языковые игры «представляют собой образцы речевой практики, единствамысли-слова-дела, а также обстоятельств, при которых все это вместе476Там же.Там же.478Там же.479Козлова М.
Идея «языковых игр»//Философские идеи Л.Витгенштейна. Под ред. М.Козловой. М,1996.С.11.477121взятое осуществляется, срабатывает»480. «"Языковой игрой" я буду называть,- говорит Витгенштейн, - также единое целое: язык и действия, с которымион переплетен».481 В условиях языковой игры, как и в любой игре,существуют свои истинности и ложности, в которых не только гневныйАхилл, но и морские бега на колесницах могут иметь конкретное значение,т.е. быть истинными,поскольку при таком взгляде на природу языказначение слова или любого другого знака вырастает из его употребления втой или иной игре482. Следовательно, значение любого знака = способу егоупотребления в тех или иных условиях, т.е.
«играх», или знаковых системах.Особенно это характерно для поэтического языка, поскольку поэзия - этотоже вариант языковой игры483, который сам для себя является референтомили денотатом, порождающим свой собственный художественный мир,который лишь на первый взгляд ничем не связан с «действительностью», нокоторый в силу своей метафоричности пронизан сетью бесконечныхсемантических нитей с нашим повседневным, реальным, научным миром,ибо оба этих мира – поэтический и реальный – имеют единую точкусхождения – язык, и «перенесение из одной сферы в другую не тольковыполняет логическую функцию; оно соответствует принципиальнойметафоричности самого языка»484.
Что же до Фреге, то Витгенштейн поэтому поводу говорит следующее:«Точка зрения Фреге, будто в каждом480Витгенштейн Л. Цит. по.: Козлова М. Уаказ.Соч.С.13.Витгенштейн Л. Философские исследования.§7482Ср.: «Так что же обозначают слова этого языка? Как выявить, что они обозначают, если не по способу ихупотребления?(Там же §10)».483Рикер П. Метафорический процесс как познание воображение и ощущение//Теория Метафоры. Под. ред.Н.
Арутюновой. М,1990. С.447.484Гадамер Г. Истина и Метод. М,1988. С.499. Эта известная цитата Гадамера на самом деле говорит не оразличии мира поэзии и реальности. В своей книге Гадамер, описывая деятельность приемника ПлатонаСпевсиппа, говорит, что «сходное по аналогии, которое всюду отыскивал Спевсипп,— соответствия типа:что для птиц крылья, то для рыб плавники,— служит определению понятий потому, что подобныесоответствия представляют собой вместе с тем один из важнейших принципов словообразования,осуществляемого самим языком»(Там же). Вполне справедливо экстраполировать цитату насчетпринципиальной метафоричности языка не только на феномены, данные в «реальном» мире, как в случае соСпевсиппом, но и на весь мир языка в целом, к тому же сам Гадамер буквально в следующей строкепродолжает: «Известная стилистическая фигура метафоры есть лишь риторический оборот этого всеобщего,одновременно языкового и логического принципа».481122утверждении заложено предположение о существовании того, что утверждается, по сути,основывается на имеющейся в нашем языке возможности записать каждое утвердительноепредложение в следующей форме: "Утверждается, что происходит то-то".
Но выражение"Что происходит то-то" ведь не является предложением нашего языка, оно еще не ход вязыковой игре. И если вместо "Утверждается, что..." я пишу "Утверждается: происходит485то-то", то слово "утверждается" просто излишне».Выше мы бегло коснулись того, как обстоят дела с внутренней структуройязыкового знака, но осталась нерешенной и непонятой одна проблема –отношение знака к самим вещам, т.е. процесс наименования – то, о чем,собственно, и говорят участники диалога Кратил.
В вышеприведенной фразеСоссюр говорит, что связь двух аспектов знака – означающего и означаемого- произвольна, понимая под последней тот факт, что «понятие сестра несвязано никаким внутренним отношением с последовательностью звуковsoeur, служащей во французском языке ее означающим»486. Здесь имеется ввиду не «вещь – сестра»487, нопонятие сестры, однако куда же сноваподевалась вещь? Ведь понятие, существующее в нашем сознании, нетождественно вещи. Э. Бенвинист пишет, что в рассуждения Соссюра«вкрадывается ошибка по причине бессознательного и неявного обращения ктретьему термину….Этот третий термин – сам предмет, реальность»488,которую Соссюр игнорирует489.
А делает он это потому, что для негопринципиально понятие значимости любого языкового знака. Значимость жеотносительна, относительна не реальности - с последней она, по ходу,вообще не имеет дел, - а любой другой значимости. Значимость – это тароль, которую знак играет в языковой системе, и роль у него одна и485Витгенштейн Л. Философские исследования.§.22.Соссюр Ф. Указ. Соч. Сс.100-101.487Слово – гибрид является изобретением автора данной работы.488Бенвенист Э.
Общая лингвистика. М, 1974. С. 91.489Бенвенист склонен приписать эту невнимательность к вещи релятивизму конца XIXв и «той формефилософского мышления, которой является сравнительное познание( Там же. С.91-92)».486123единственная – не быть тем, чем является другой знак, ибо «в языке нетничего кроме различий (курсив авт.
–Г.Р.)».490В то же самое время, когда жил и трудился Соссюр, на другом концесвета, в Америке, жил и трудился другой видный деятель философиипрагматизма и основатель семиотики – Чарльз Пирс, который разработалсвой подход в исследовании отношений между вещами, словами ипонятиями. Не будет преувеличением сказать, что его семиотика – вещьчрезвычайно сложная и крайне запутанная.