Диссертация (1149066), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Многократно переиздаются труды русских мыслителей порелигиозной философии, православной теологии, этике, эстетике и историикультуры, переведены работы таких русских религиозных мыслителей, как Н.А.Бердяев1, В.С. Соловьев2, Л.И. Шестов3, Д.С. Мережковский1, Н.О. Лосский2, В.Н.Бердяев Н.А. Русская идея (Основные проблемы русской мысли XIX века и начала XX века) / Пер. Лэй Юншэн, ЦюШоуцзюань. Изд.
Сань лянь, 1995. (尼古拉.别尔嘉耶夫: 俄罗斯思想,雷永生, 邱守娟译. 生活·读书·新知三联书店,1995 年);Самопознание (Опыт философской автобиографии) / Пер. Ван Цзяньтао. Изд. Юнь нань Жэнь минь, 1998. (尼古拉.别尔嘉耶夫:自我认识-哲学自传, 汪剑钊译. 云南人民出版社,1998 年); О назначении человека (Опыт парадоксальной этики) / Пер. ЧжанБайчунь. Изд Сюэ линь, 2000; Изд. Шан хай жэнь минь, 2007. (尼古拉.别尔嘉耶夫: 论人的使命, 张百春译.
学林出版社,2000 年,上海人民出版社,2007 年); Философия свободы / Пер. Дунъ Ю. Изд-во Гуансиского педагогического университета, 2001. (尼古拉.别尔嘉耶夫: 自由的哲学,董友译. 广西师范大学出版社,2001 年); Смысл истории / Пер. Чжан Яъпин. Изд. Сюэ линь, 2002.(尼古拉.别尔嘉耶夫: 历史的意义, 张雅平译. 学林出版社.2002 年); Царство Духа и царство Кесаря / Пер. Ан Цинянь, ЧжоуЦзинбо. Изд. Чжэ цзян жэнь минь, 2002. (尼古拉.别尔嘉耶夫: 精神王国与凯撒王国, 安启念, 周靖波译. 浙江人民出版社 2002 年);О рабстве и свободе человека (Опыт персоналистической философии) / Пер. Чжан Байчунь. Изд. Чжун го чэн ши, 2002. (尼古拉.别尔嘉耶夫: 人的奴役与自由, 张百春译.
中国城市出版社,2002 年); Дух и реальность (Основы богочеловеческой духовности) /Пер. Чжан Байчунь. Изд. Чжун го чэн ши, 2002. (尼古拉.别尔嘉耶夫: 精神与实在, 张百春译. 中国城市出版社,2002 年);Творчество и объективация (Опыт эсхатологической метафизики) / Пер. Чжан Байчунь. Изд. Чжун го чэн ши, 2002. (尼古拉.别尔嘉耶夫: 末世论形而上学, 张百春译.
中国城市出版社 2003 年); Экзистенциальная диалектика божественного и человеческого/ Пер. Чжан Байчунь. Изд. Шан хай жэнь минь, 2007. (尼古拉.别尔嘉耶夫: 神与人的生存辩证法,张百春译. 上海人民出版社,2007 年); Судьба России (Опыты по психологии войны и национальности) / Пер. Ван Цзяньтао. Изд. Иъ линь, 2011. (尼古拉.别尔嘉耶夫: 俄罗斯的命运, 汪剑钊译. 译林出版社, 2011 年)2 Соловьев В.С. Смысл любви / Пер. Дунъ Ю, Ян Лан. Изд. Сань лянь, 1996. (弗拉基米尔·索洛维约夫: 爱的意义, 董友, 杨朗译.北京三联书店, 1996 年); Русская идея / Пер.
Цзя Цзэлинь, Чэнь Шубай. Изд. Чжэ цзян жэнь минь, 2000. (弗拉基米尔·索洛维约夫: 俄罗斯思想, 贾泽林, 陈树柏等译. 浙江人民出版社,2000 年); Кризис западной философии (против позитивистов). Изд. Чжэцзян жэнь минь, 2000. (弗拉基米尔·索洛维约夫: 西方哲学的危机. 浙江人民出版社,2000 年); Чтения о богочеловечестве / Пер.Чжан Байчунь. Изд.
Хуа ся, 2002. (弗拉基米尔·索洛维约夫: 神人类讲座, 张百春译. 华夏出版社,2002 年)3 Шестов Л.И. Начала и концы / Пер. Фань Шань. Изд. Юнь нань жэнь минь, 1998. (列夫.舍斯托夫: 开端与终结, 方珊译. 云南人民出版社,1998 年); Апофеоз беспочвенности (опыт адогматического мышления) / Пер. Чжан Бин, Изд. Хуа ся, 1999. (列夫.舍斯托夫: 无根据颂, 张冰译. 华夏出版社,1999 年); Афины и Иерусалим / Пер. Чжан Бин. Изд. Шан хай жэнь минь, 2004.
(列夫.舍斯托夫: 雅典与耶路撒冷, 张冰译. 上海人民出版社,2004 年); Киргегард и экзистенциальная философия (Глас вопиющего впустыне) / Пер. Фань Шань, Ли Цинь. Изд. Шан хай жэнь минь, 2004. (列夫.舍斯托夫: 基尔凯郭尔与存在哲学, 方珊, 李勤译. 上海人民出版社,2004 年); На весах Иова (Странствования по душам) / Пер.
Дунъ Ю. Изд. Шан хай жэнь минь, 2004. (列夫.舍斯托夫: 在约伯的天平上, 董友译. 上海人民出版社,2004 年); Власть ключей / Пер. Чжан Бин. Изд. Шан хай жэнь минь, 2004. (列1- 107 -Лосский3, П.Я. Чаадаев4, С.Н. Булгаков5, В.В. Розанов6. Отдельные работы этихфилософов включены в сборники «Новой дух русской философии в ХХ веке»,«Библиотека христианской мысли» и «Библиотека исследований христианства»,вызвавшие широкий отклик в континентальном регионе Китая, в Гонконге и наТайване. Вышел в свет перевод книги советского историка Н.М. Никольского«История русской церкви»7.В настоящее время изучение православия ведется также в рамках исследованиярелигиозно-духовнойкультурыисоциокультурногопространстваКитая.Серьезное изучение истории православия и его современной роли в Китаеначалось с 1990-х гг., когда начали публиковаться труды китайских ученых, вкоторых на основе исторических, историографических и этнографическихисследований показаны различные этапы становления и развития православия вКитае.
Среди этих работ следует отметить труд Юэ Фэна «История православия»как один из самых популярных не только в китайском, но и в российском научномсообществах. В нем представлено возникновение и развитие православного мира,уделяется особое внимание Русской Православной Церкви, ее истории,нынешнему состоянию, церковно-государственным отношениям. Кроме того, вэтой книге кратко изложена история православной церкви в Китае, а в夫.舍斯托夫: 钥匙的统治, 张冰译. 上海人民出版社,2004 年); Добро в учении гр.
Толстого и Ницше (философия и проповедь) /Пер. Чжан Бин, Сюй Юйцинь. Изд. Шан хай жэнь минь, 2004. (列夫.舍斯托夫: 悲剧哲学:陀思妥耶夫斯基与尼采, 张冰, 徐玉琴译. 上海人民出版社,2004 年)1 Мережковский Д.С. Больная Россия / Пер. Ли Ли и др. Изд. Юнь нань жэнь минь, 1999. (德米特里·梅尼尔科夫斯基: 重病的俄罗斯,李莉等译. 云南人民出版社,1999 年); Лев Толстой и Достоевский / Пер. Ян Дэъю. Изд. Хуа ся, 2009. (德米特里·梅尼尔科夫斯基: 托尔斯泰与陀思妥耶夫斯基,杨德友译. 华夏出版社, 2009 年)2 Лосский Н.О. Свобода воли / Пер. Дунъ Ю. Изд. Сань лянь, 1992.
(尼古拉·洛斯基: 意志自由, 董友译. 三联书店,1992 年);История русской философии / Пер. Цзя Цзэлинь. Изд. Чжэ цзян жэнь минь, 1999. (尼古拉·洛斯基: 俄国哲学史,贾泽林译. 浙江人 民 出 版 社 , 1999 年 ); Ценность и существование / Пер. Чжан Япин. Изд-во Восточно-китайского педагогическогоуниверситета, 2015. (尼古拉·洛斯基: 存在与价值,张雅平译. 华东师范大学出版社, 2015 年)3 Лосский В.Н. Очерк мистического богословия Восточной Церкви.
Догматическое богословие / Пер. Ян Дэъю. Изд. Хэ бэй цзяоюй, 2002. (弗拉基米尔·洛斯基: 东正教神学导论,杨德友译. 河北教育出版社, 2002 年)4 Чаадаев П.Я. Философические письма / Пер. Лю Вэньфэй. Изд. Иъ линь, 2011. (彼得·恰达耶夫: 哲学书简,刘文飞译. 译林出版社,2011 年)5 Булгаков С.Н. Свет невечерний / Пер. Ван Чжигэн, Ли Чуньцин. Изд. Юнь нань жэнь минь, 1999. (谢尔盖·布尔加科夫: 亘古不灭之光,王志耕, 李春青译. 云南人民出版社, 1999 年); Православная Энциклопедия / Пер. Сюй Фэнлинь. Изд. Commercial Press,2001. (谢尔盖·布尔加科夫: 东正教神学纲要,徐凤林译.
商务印书馆,2001 年)6 Розанов В.В. Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского, с присоединением двух этюдов о Гоголе / Пер. ЧжанБайчунь. Изд. Хуа ся, 2002, 2007. (瓦西里·罗赞诺夫: 陀思妥耶夫斯基的 “大法官” ,张百春译. 华夏出版社,2002,2007)7 Никольский Н.М. История русской церкви / Пер. Дин Шичао. Изд. Commercial Press, 2000. (尼古拉·尼科利斯: 俄国教会史,丁士超 等译. 商务印书馆,2000 年)- 108 -приложении перечислены китайские переводы изданных православных канонов ипостановлений РПЦ.1Исследования истории и культуры русского православия развернуты в работахАнь Циняня, Дай Гуйцзюй, Лэй Липин, Ма Инъмао, Сюй Фэнлиня, Фу Шучжэна,Чжан Байчуня, Чжан Япин и других. Особенно стоит упомянуть, что в Китаевышла в свет первая монография по изучению православной идеи - это книгаЧжан Байчуня «Современная православная богословская мысль: русскоеправославное богословие». В ней не только подробно рассмотрено становлениеправославного богословия и его последующее развитие, но и впервыеиспользована российская методология исследования (например, сравнительнокомплексный метод, религиозная компаративистика) в китайском изучениирелигии.2 Без преувеличения можно сказать, что в настоящее время в китайскомнаучном сообществе российская религиоведческая методология представленатолько в исследованиях Чжан Байчуня.В новом веке исследователи религии в Китае, помимо широкого обзорамировыхрелигий,сталиобращатьсякболееуглубленномуизучениюрегиональных и национальных особенностей той или иной религии.
Это не моглоне отразиться и на исследованиях православия, его стали изучать в контекстероссийской истории. Вышли в свет новаторские для Китая работы «РеформыРусской православной церкви (1861-1917)» и «Русская православная церковь игосударство (1917-1945)».
Первый труд исследует реформу РПЦ и ее социальноисторическое значение, а второй уделяет основное внимание изменениямцерковно-государственных отношений от Октябрьской революции до ВеликойОтечественной войны.3Вместе с тем китайские ученые осознали значимость православия в социальнокультурном пространстве Китая, особенно в его северо-восточных провинциях.Юэ Фэн. История православия.
Изд. Социальные науки Китая, 1996. (乐峰: 东正教史. 中国社会科学出版社,1996 年)Чжан Байчунь. Современная православная богословская мысль: русское православное богословие. Изд. Сань лянь, 2000(2006). (张百春: 当代东正教神学思想:俄罗斯东正教神学. 上海三联书店,2000, 2006 年)3 См. Дай Гуйцзюй. Реформы Русской православной церкви (1861-1917). Изд. Литература социальных наук, 2002. (戴桂菊: 俄国东 正 教 会 改 革 (1861-1917). 社 会 科 学 文 献 出 版 社 , 2002 年 ); Фу Шучжэн, Лэй Липин. Русская православная церковь игосударство (1917-1945).
Изд. Литература социальных наук, 2001. (傅树政, 雷丽平: 俄国东正教会与国家 (1917-1945). 社会科学文献出版社,2001 年)12- 109 -Развитие православия обеспечено условиями для равноправного развитияразличных религий, и поэтому оно вносит свой культурный вклад в становление иразвитие социальной культуры Китая, обеспечивая общее стремление ксоциальнойгармонии.Проблемыкитайскогосоциально-культурногопространства, китайско-российского приграничья исследованы Цзинь Цзэ, ЧэньШулинем и другими. В работе Ван Чжицзюня проанализировано формированиедуховной культуры православия на граничащих с Россией территориях (Харбин),раскрыты процессы адаптации православной культуры как инокультурногоэлемента при контакте с традиционной китайской культурой, их сложныевзаимоотношения.
Необходимо отметить, что интерпретация особенностейэтнокультурной и этнорелигиозной идентичности в рамках одной культурыневозможна, для этого необходимо межэтническое взаимодействие. Данныепроблемы освещаются в некоторых российских работах.1В последние 10 лет опубликованы статьи китайских ученых, посвященныеистории и состоянию РПЦ, российским церковно-государственным отношениям,русской культуре, русской этике, русской философии и теологии, в авторитетныхнаучно-теоретических журналах, таких как «Исследования мировых религий»,«Культура мировых религий», «Религия», «Исследования современных религий»,«Исследования России, Средней Азии и Восточной Европы», «ИсследованияРоссии», а также в серии «Философия и социальные науки» вузовских Вестников,в вестнике «Тао Фэн» (Гонконг), «Философия религии» (Тайвань). Кроме того,некоторые статьи включены в сборники или монографии, посвященные русскойлитературе и культуре.