Диссертация (1148760), страница 22
Текст из файла (страница 22)
по селевкидской эре, то есть 1103 г.н. э. Скозговорит о том, что эта дата не может исчисляться по хиджре, поскольку415 г. по хиджре = 1024 г. н. э., а в это время Абу-л-Фарадж Харун и АбуЙа‘куб Йусуф ал-Басир, которые упоминаются с эвлогией усопших, былиживы.Д. Банет возражал против изложенных соображений, сообщая о том,что 415 г. – это дата по хиджре, и ‘Али ибн Сулайман просто её переписалвместе с предисловием. При это он указывает на рукопись в Британскоммузее, составленную ‘Али ибн Сулайманом. Она представляет собойсобрание философских эксцерптов, которое даёт две даты: 465 и 486 гг.Г.
Марголиус и Д. Банет уверенно заявляют, что эти две даты относятся кхиджре (465 г. х. = 1072/1073 г. н. э.; 486 г. х. = 1093 г. н. э.). Если принять415 г. по селевкидской эре, то в таком случае продолжительностьлитературной деятельности автора составит по меньшей мере 70 лет, чтомаловероятно.
Эту полемику А.Я. Борисов привел в своей работе, отмечая,что свой комментарий ‘Али ибн Сулайман составил уже в преклонномвозрасте, чем вполне объясняется и датировка его по селевкидской эре – подвлиянием «старческого консерватизма», тогда как предшествующие егосочинениядатированыэройхиджры.Тогдапериодлитературнойдеятельности писателя занимает лишь немногим более 30 лет (1072–1103),что вполне правдоподобно2.1Skoss S.L. The Arabic Commentary of ‘Ali ben Suleiman the Karaite (round 1100) on the Book of Genesis.Philadelphia, 1927–1928.
P. 50–51.2Борисов А.Я. О времени и месте жизни караимского писателя Али ибн Сулаймана // Палестинскийсборник. Вып. 2 (64–65). М.–Л., 1956. С. 110–111.87Что касается места жизни ‘Али ибн Сулаймана, то единственным донастоящего времени основанием для предположений по этому вопросуявлялась его нисба – ал-Мукаддаси, исходя из которой С.
Скоз отнес его киерусалимским караимам. Но нельзя также не учитывать такую практику,когда нередко нисба переходила от отца или деда.Сопоставление колофонов трёх рукописей из собрания А.С. Фирковичаи трёх дат их составления позволило сделать вывод о том, что временнойпериод литературной деятельности караимского переписчика был иным.Получается период, равен 49 годам. Остается только спорная дата 415 г.,возможно, писец ошибся в исчислении десятков. Известно, что в 70–80-х гг.XI в.
‘Али ибн Сулайман перебирается в Фустат () فسطاط مصر, или СтарыйКаир (Египет). Вероятно, там он и умер.«Ленинградская» рукопись оказалась единственным фрагментом наарабском языке во Втором собрании А.С. Фирковича, снабженнымколофоном и сохранившим своё полное заглавие. Название, по словамА.Б. Халидова, – важнейший индивидуализирующий элемент сочинения,которое по нему и опознают1. Не стоит, однако, забывать, что название – этосамая неустойчивая часть текста; название в рукописи может меняться, ипорой невозможно определить, с каким именно памятником мы имеем дело.Название рукописи Захират ал-‘алим ва-басират ал-мута‘аллим невстречается в каталогах, вероятно, оно оказывается тождественным с другимсочинением.
В текстологической практике нередки случаи, когда за одинпамятник признавались два различных произведения и наоборот: когда за двапамятника признавалась одна рукопись одного и того же произведения,случайно разделенная надвое.§2.2 Оформление и структура рукописи Захират ал-‘алим ва-басират алмута‘аллим1Халидов А.Б. Арабские рукописи и арабская рукописная традиция.
С. 147.88Известно, что в первой четверти XX века с собранием рукописейА.С. Фирковича работал видный российский исламовед В.В. Бартольд. Посвидетельству А.Я. Борисова, на обложке рукописи Захират ал-‘алим рукойВ.В. Бартольда была выполнена приписка: «Часть сочинения (листы сильнопострадали) по вопросам ислама и мусульманского права, и благочестия.Автор, вероятно, Ибн Кудама ал-Макдиси; есть ссылка на его более раннеесочинение المقنع, ср.
Брок. I, 398, м.б. »?الكافي في الفروع1. В настоящее время наобложке рукописи Захират ал-‘алим (II Firk.arab. № 111) означенная припискаотсутствует. Возможно, это связано с реставрационными работами надрукописью, которые проходили в 1985 году. В отделе рукописей РНБ неоказалось подробных описаний реставрационной работы, поэтому судьбастарой обложки с припиской В.В. Бартольда неизвестна. Следовательно,нынешняя обложка рукописи явно «неродная».На листе 154 б имеется колофон, в котором сообщается о месте ивремени написания рукописи: Фустат, месяц раджаб 472 г. хиджры = конецноября – начало декабря 1083 г.
н. э. Данная рукопись ранее была известнапод шифром II Firk.arab. № 11, Ms. № 21. 110 л. В настоящее время рукописьхранится под шифром II Firk.arab. № 111, Ms. № 21 (Ф. 946, опись № 4, часть4)2. Размер листа 14,5×11,5, текстовое поле 12,5–13,5×10; 16–19 строк налисте; бумага старая восточная, не имеет горизонтальных и вертикальныхлиний3; отсутствуют филиграни, кустоды; на листах нет следов разлиновки4.Вся рукопись написана одними и теми же чернилами чёрного, впадающего вкоричневатый оттенок, цвета. Почерк скорописный, небрежный насх, неимеющий наклонов ни вправо, ни влево, скорее прямое начертание.
Почерк‘Али ибн Сулаймана достаточно четкий, временами переходящий в1Борисов А.Я. Мутазилитские рукописи Государственной Публичной библиотеки в Ленинграде. С. 234.Ал-Муртада аш-Шариф. Захират ал-‘алим ва-басират ал-мута‘аллим. Отдел рукописей, сектор восточныхфондов РНБ. Единица хранения – II Firk.arab. № 111, Ms.
№ 21(Ф. 946, опись № 4, часть 4). 154 л.3Такая плотная бумага характерна для Йемена, Персии и Ирака.4По-видимому, отсутствие таких признаков дает нам сделать вывод, что рукопись создавалась в качествечерновых записей, не предназначенных для продажи.289неразборчивый. Для насха характерна менее строгая форма букв, очертаниябукв более округлые, зачастую неряшливые, и число штрихов в написаниикаждой буквы сокращается. Насхом пользовались почти всегда исходя изутилитарных и экономических соображений.
Рукопись частично имеетдиакритическиезнаки,которыенемногочисленныиразмещенынесистематично, но чаще всего диакритические точки пропущены. Чтокасается знаков огласовки, то они совершенно отсутствуют.В результате сличения двух поздних «персидских» рукописей с«ленинградской» в Захират ал-‘алим был установлен характер вставок иисправлений. Как правило, поверх строк в рукописи часто встречаютсяпоправки, восполнение пропусков и прочие устранения неправильностей,замеченных по ходу работы самим переписчиком. Также имеется немалопометок или глосс на полях и между строками текста. Кроме того,встречаются интерполяции в тексте. Глоссы и интерполяции выполненыодним почерком, одними и теми же чернилами.
Не отмечено никаких помет,приписок и дополнений, выполненных читателями. Вероятно, имеющиесяглоссы и интерполяции явились результатом сверки текста с оригиналом, скоторого списывал переписчик, или же сверки с другой рукописью.«Ленинградская» рукопись не свободна от ошибок – по всей видимости,допущенных писцом, так как глоссы в тексте, главным образом, заполняюточевидные смысловые лакуны.Следует отметить следующие характерные особенности написанияарабских букв, наблюдающиеся в рукописи Захират ал-‘алим.
В начальномначертании буквы каф كвысокий её элемент не имеет верхней наклоннойчерты –; для различения букв дал دи ра’ رпереписчик над رставил знак ввиде «птички» –; начальное начертание буквы ха’ هвизуальнонапоминающей своим видом калач –окончанияцельногосмысловогоблока, используется для обозначениятекстав концеабзацев и90соответствует обозначению точки в современной пунктуации.
Что касаетсясвязных сочетаний букв, лигатур, то, к примеру, буквы фа’ فи йа’ ي,образующие в затейливом сплетении для арабской скорописи обозначениеодного из наиболее частотных предлогов في, напоминают «арабскую» цифрудва –. Некоторые сочетания букв выписаны лигатурой: например, الفاظ, ’алиф أи за’ ظсоединены между собой верхней продольнойсоединительной чертой; растяжкой соединены ’алиф أи лам لв написаниислова فقال.
Довольно часто два слова соединяются лигатурой, что весьмазатрудняет прочтение текста. Например,( ك ّل حالкулл хал),قال من(кала ман) – здесь наблюдается соединение двух уже указанных вышеэлементов.Структурные подразделения исследуемого сочинения ал-Муртадыносят названия фасл (раздел) или калам (рассуждение), каждое из них имеетсвое самостоятельное название. Что касается начальных строк рукописиЗахират ал-‘алим, инципита, то они, как упоминалось выше, представляютсобой лишь отдельные слова или разрозненные словосочетания, ввидуплохой сохранности первых листов рукописи 1 а, 1 б и 2 а. Так, на 1-й строкел. 1 а можно различить только ;اناعصاна 2-й строке л. 1 а читается سائر ;المصدقتيна 3-й строке л.
1 а единственно оставшиеся слова فيخرج من اليستحقّه من1Хусайни, страница2Издание Ахмада ал-Рукописный лист1جملته.Название главыАл-Муртада аш-Шариф. Захират ал-‘алим. Отдел рукописей, сектор восточных фондов РНБ. Единицахранения – II Firk.arab. № 111.2Ал-Муртада аш-Шариф. Аз-Захира фи ‘илм ал-калам (Сокровище в науке калама) / Ред. А. ал-Хусайни.Кумм, 1990.914291а–6бصل في بيان صفات االمام.14376бالنص باالمامة علي امير المؤمنين عليه السلم.فصل في الداللة علي وقوعّ27527 бفصل في ان تعذر المعارضة كان علي وجه خرق العادة.27829 аفصل في جهة داللة القرأن علي النبوة.49037 бفصل في ان امير المؤمنين ...افضل الناس و خيرهم بعد الرسول عليه السلم.49540 аفصل في احكام مجاري امير المؤمنين عليه السلم و توبة من يدعّي توبته منهم.53253 аق الثواب و العقاب.فصل في بيان ما تعبدنا به في مستح ّ53354 а1С л.
1 а до л. 6 б текст почти полностью утрачен, в отдельных местах листы сильно загрязнены. См.:Приложение 2.92فصل في االفكار و الفسق.53656 аالكالم في االسماء و االحكام.18660 бالكالم في اللطف .فصل في معني اللطف و العبارات المختلفة عنه و االشارة اليمه ّم احكامه.19066 бفصل في الداللة علي وجوب اللطف و قبح المفسدة.19570 аفصل في تكليف من ال لطف له او من لطفه في القبح.19671 аفصل في انه ع ّز و ج ّل لو لم يفعل اللطف لم يحسن منه عقاب المكلّف.197فصل في اللطف اذا كان علي وجه في الفعل دون وجه.71 б9319973 аالكالم في االصلح .فصل في ذكر معاني تدور بين المتكلّمين في هذه المسئلة.20174 бفصل في ذكر الداللة علي ان االصلح فيما يرجع الي الدنيا ال يجب عليه تعالى.21181 аالكالم في األالم .فصل في اثبات االلم و ذكر مه ّم احكامه.21584 бفصل في ذكر وجوه التي يحسن عليهأ االلم او يقبح.22087 бفصل في الداللة علي ان االلم يحسن للنفع ا ّما معلوما او مظنونا.223فصل في الداللة علي ان االلم يحسن لدفع الضرر المعلوم و المظنون.89 б9425391 бفصل في هل يسقط العوض بالهبة و االبراء.25492 бفصل في هل يزيد مبلغ العوض بالتأخير.25492 бفصل في انه ع ّز و ج ّل ال يختار يريد العوض عند فعل الضرر.25593 аفصل في ذكر ما يلزم من االعواض باتالف النفوس و ازالة االمالك و قطعالمنافع.26197 аالكالم في االجال .فصل في حقيقة االجل و فائدته.26398 бفصل في ان المقتول كان يجوز ان يعيش لو ال القتل و ان موته في تلك الحال غيرواجب.26499 б95فصل في ان المقتول ال يجب القطع علي انه لو لم يقتل لبقي ال محالة.267100 бالكالم في االرزاق.269102 бفصل في ان الرزق ال يكون االّ حالال و ان الحرام ال يوصف بذلك.271103аفصل في اضافة الرزق و كيفية طلبه و اجتالبه و الر ّد من حرم المكاسب.274105 аالكالم في االسعار.232108 бفصل في الر ّد علي البكرية.234110 бفصل في الر ّد علي اصحاب التناسخ.239112 б96ق علي هللا ع ّز و ج ّل بهاالكالم في االعواض .فصل في الوجوه التي يستح ّالعوض.242114 бفصل في انه ع ّز و ج ّل بالتم ّكن من المضا ّر لم يتض ّمن االعواض عليها وانالعوض من فعل االلم دون من مكنه منه.160116 аفصل في ان النظر يولّد العلم و ال يولّد الظنّ و ال ش ّك و ال شيأ سوى العلم.164119 бفصل في فساد التكليد.165120 аفصل في ان العباد يقدرون علي المعارف و انها من فعلهم.167فصل في وجوب النظر في معرفة هللا ع ّز و ج ّل و جهة وجوبه و انه ا ّولالواجبات.121 а97171124 аفصل في كيفية حصول الخوف للعاقل حتّى يجب عليه النظر و الكالم في جنسالخاطر و حقيقة.85129 аفصل في ان القدر يتعلّق بالمتفق و المختلف من المتضا ّد من اجناس مقدوراتالعباد و كيفية تعلّقها بذلك و وجوهه.88131 аفصل في الداللة علي ان القدرة تختار بتقدّم الفعل.–318 бفصل في الر ّد علي المجوس.–139 аفصل في الكالم علي النصارى.355الكالم في النسخ.143 б98341 б356فصل في الر ّد علي يهود فيما يأبونه من نسخ الشرائع.1148 б600فصل فيما يجري عليه تعالى من االوصاف الراجعة الي االرادة و الكراهة.150 б602ق تعالى من االوصاف من حيث لم يفعل ما يقدر عليه من افعالفصل فيما يستح َمخصوصة.151 б604فصل في ذكر جملة من احكام الدعاء.ت ّم كتاب ذخيرة العالم و بصيرة المتعلّمضى هللا عنه و فرغ من نسخه لنفسه عالي بنامالء الشريف الجليل المرتضى ر ّ–154 бколофонسليمن بفسطاط مصر في شهر رجب سنة ٢٧٤و الحمد هلل علي نعمائه و هو حسبي و به استعين وحده.С 10 строки л.154 б следует колофон переписчика.