Диссертация (1148718), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Эта стратегия также вступает в действие в случае однозначных, но«ненадежных» морфологических показателей, что продемонстрировано намина материале конструкций, где неоднозначность разрешена за счет показателейпадежа. Данные же, полученные на материале конструкций с адъюнктом, выраженным предложной группой, требуют отдельного обсуждения, однако указанная стратегия с некоторыми оговорками действует и в этом случае тоже. Этодает основания утверждать, что русский язык относится к группе языков, предпочитающих т.н. «раннее закрытие» для адъюнктов различных типов: придаточных предложений, причастных оборотов, предложных групп.Вышеупомянутые стратегии нельзя признать универсальными иаприорными: наблюдается вариативность не только от языка к языку, но и отодной конструкции к другой в рамках одного и того же языка, что продемо нстрировано нами в экспериментальном исследовании особенностей интерпретации адъюнктов разных типов: причастного оборота и предложной группы (атакже при соотнесении полученных нами данных с данными об обработке адъ-120юнктов, выраженных относительным придаточным предложением).
Есть основания предполагать, что причина этой вариативности заключается в том, чтостратегия складывается из ряда факторов, связанных со сферами просодики идискурса, а значит, сила действия этой стратегии будет зависеть от конкретногоконтекста.Вышеупомянутые стратегии не являются прямым отражениемнаиболее частотного сценария оформления данных конструкций в языке.Не было найдено прямого соответствия между данными, полученными в ходекорпусного исследования, и данными, полученными в эксперименте.
Несмотряна то, что частотность прочтения конструкции в корпусе (а значит, и в инпуте)не может быть не отражена в языковом опыте носителя языка вовсе, однакоэтот фактор при синтаксическом анализе определяющим не является, и моделисинтаксического анализа, в основе которых лежит в первую очередь языковойопыт носителя, не нашли экспериментального подтверждения в рамках данногоисследования.В синтаксическом анализе учитываются лексико-грамматическиехарактеристики входящих в синтаксическую конструкцию лексем. Речьидет не только о семантической сочетаемости слов, которая, разумеется, играетведущую роль при восприятии речи (в наших экспериментах проверялись особенности обработки предложений с неоднозначностью, не снятой контекстом),а о формальной отнесенности слова к лексико-грамматической категории«одушевленность-неодушевленность».
Экспериментальные данные свидетельствуют о том, что этот параметр не просто учитывается в синтаксической обработке, но и в ряде случаев оказывается «сильнее» имеющихся в языке синтаксических стратегий: тенденция к РЗ в русском языке прослеживается для всехконструкций, кроме конструкций с неодушевленной вершиной именной группыи одушевленным зависимым. Это связано с тем, что категория одушевленности,помимо влияния на принадлежность к словоизменительному классу, оказываеттакже влияние на теоретическую вероятность того, что существительное спо-121собно выступать в роли агенса (что важно для интерпретации конструкций спридаточным и причастием, но неважно для интерпретации конструкций спредложной группой, как и продемонстрировано в наших экспериментах), атакже на то, какое место названный данным именем референт занимает виерархии доступности (актуализованности).
Влияние одушевленности входящих в конструкцию имен на синтаксическую интерпретацию этой конструкцииподтверждает роль дискурсивных факторов в синтаксическом анализе.В синтаксическом анализе учитываются дискурсивные характеристики. Вершина именной группы является более доступной в дискурсе (в других терминах – более дискурсивно выделенной, перцептивно выпуклой, активированной / актуализованной в сознании говорящего и слушающего [130],[131], [132]. В рамках данного исследования экспериментально подтвержденатенденция продолжать повествование именно про первое из имен в сложнойименной группе, соответственно, дальнейшее разворачивание дискурса в формеадъюнкта, выраженного причастным оборотом, тоже чаще относится к первомуиз имен, что и обусловливает тенденцию к РЗ.
В случае интерпретации ко нструкции с предложной группой мы наблюдаем взаимодействие факторов: вышеописанный дискурсивный фактор обусловливает тенденцию к РЗ, просодический фактор, о котором речь дальше, обусловливает тенденцию ПЗ, в то время как итоговое распределение ответов приближается к соотношению 50/50,что говорит об одновременном действии обоих факторов и их конкуренции.В синтаксическом анализе учитываются просодические характеристики, в том числе при чтении про себя. Гипотеза имплицитной просодииДж. Фодор [102], постулирующая, что интонирование, в том числе расстановкапауз, происходит даже при чтении про себя, а значит, длина составляющих обязательно окажет влияние на особенности расстановки пауз и, соответственно,на синтаксический анализ предложения, многократно подтверждалась на материале разных языков [103],[104], включая и русский [70], и в рамках данногоисследования также нашла подтверждение.
Можно предположить, что устой-122чивая тенденция к раннему закрытию в случае причастий и относительныхпридаточных предложений обусловлена в том числе фактором длины составляющей, ведь длина русских придаточных и причастий несопоставима с длинойсложной именной группы, к которой они относятся. Эксперимент же на материале предложных групп продемонстрировал, что с увеличением длины адъюнкта возрастает предпочтение к тому, чтобы крепить его выше в синтаксич еском дереве, и наоборот.
Учет фактора длины слова может оказаться важнымдля объяснения межъязыковой вариативности в интерпретации обсуждаемойконструкции.Синтаксический анализ идет в несколько этапов. Морфологическаяинформация учитывается на более ранних этапах анализа, когда ключевую рольиграет линейная близость определения к определяемому слову. В наших экспериментах на скорость чтения, в рамках которых регистрируется только перваяреакция на каждое из слов в предложении, показано, что предложения с РЗ (атакже и неоднозначные предложения, морфологический показатель в которыхбыл прочитан как соотносящийся с РЗ) требуют больше времени для обработки, чем предложения с ПЗ, и это может быть объяснено тем, что линейное расстояние между определением и определяемым словом в этих контекстах больше.
Эти данные были также подтверждены в эксперименте с применением методики регистрации движения глаз: в соответствующих предложениях времяпервого прочтения причастия было наименьшим.На последующих этапах обработки предпочтительность прочтения обусловлена уже не линейной близостью согласуемых форм, а дискурсивной приемлемостью фразы в целом, соответственно, предпочтение может измениться: вслучае конструкции с адъюнктом при сложной именной группе оно меняется сПЗ на РЗ. Предпочтение РЗ, сформированное дискурсивным и просодическимфакторами, проявляется в меньшем числе возвратных движений глаз при чтении такого предложения. Именно это предпочтение и проявляется потом в интерпретации предложений.123Наличие у синтаксического процесса нескольких этапов описано для ситуации порождения речи, в частности, Т. В.
Ахутиной [140]: онавыделяетсмысловой, семантический и формально-лингвистический блоки процесса синтаксирования и отмечает что построение формально-грамматической структуры идет при некотором запаздывании относительно создания семантическойструктуры [140, с. 193]. Можно предположить, что при восприятии речи этиблоки действуют в обратном порядке: на первом этапе идет морфологическийанализ, распознаются грамматические характеристики и для согласуемой формы определяется контроллер согласования, на втором этапе происходит построение семантической структуры предложения, прочтение, соответствующееконтекстному ожиданию, обрабатывается быстрее и почти безошибочно, а несоответствующее – с затруднениями и сбоями.Неоднозначные конструкции обрабатываются в соответствии с предсказаниями последовательной модели синтаксического анализа.
Согласнополученным данным, синтаксическая обработка неоднозначной конструкцииидет так же, как идет обработка одного из прочтений со снятой неоднозначностью. При этом анализ однозначной конструкции, поддерживающей непредпочтительное прочтение, требует привлечения дополнительных ресурсов (например, повторного перечитывания фразы). При этом нельзя говорить о постоянстве предпочтений, так как от более ранних (низкоуровневых) к более поздним(высокоуровневым) этапам анализа предпочтение меняется.124ЗАКЛЮЧЕНИЕРезультаты проведенного исследования позволяют сделать следующиевыводы.Присинтаксическоманализеносителиязыкаопираютсянаморфологические, лексические, просодические и дискурсивные особенностиречевого материала, и при выборе интерпретации неоднозначного предложенияэти особенности могут выступать как конкурирующие между собой факторы.Интерпретация морфологических показателейпри синтаксическоманализе идет по-разному в зависимости от грамматической категории.