Диссертация (1148718), страница 18
Текст из файла (страница 18)
Экологическая валидность необходима для того,чтобы иметь возможность экстраполировать экспериментальные результаты нареальное поведение человека, а внутренняя валидность – для уверенности в107надежности самих результатов [137]. При чтении с регистрацией движений глазиспытуемые совершают привычные действия в естественных условиях, аисследователь имеет возможность полностью контролировать переменные встимульном материале.Существуетнесколькогрупп релевантныхизмерений.Основныепонятиями являются место, время, вероятность события (фиксации илирегрессии).
Интересующее исследователя слово или словосочетание называется«ключевым фрагментом» (target region), и имеется возможность не толькоизмерить длительность его обработки (такую возможность дает и методикачтения с саморегулировкой скорости), но и получить данные о регрессиях –возвратных движений глаз по тексту (при принятой записи текста слеванаправо – движение глаз по тексту справа налево).Выделяют три типа регрессий:1) возврат в начало фразы для ее перечитывания (forward reanalyses)2) постепенный возврат справа налево (backward reanalyses)3) адресный возврат именно к тому фрагменту, который вызвалзатруднение (selective reanalyses).Как показано еще в 1982 Л.
Фразьер и К. Райнером [107], затрудненияпри синтаксическом анализе во время чтения необязательно сопровождаютсярегрессиями,но если регрессии имеются, то, как правило, выборочные(selective), то есть происходит не полное перечитывание текста, а возвратконкретно к тому фрагменту, который предстоит переосмыслить, которомуследует приписать иную синтаксическую роль и т.д.Итак, метод регистрации движения глаз позволяет как с максимальнойдетальностью, так и с максимальной экологичностью исследовать процесссинтаксического анализа в реальном времени.В нашу задачу входило исследование процесса обработки синтаксическинеоднозначных предложений с адъюнктом при сложной именной группе.Результаты данного исследования опубликованы нами в [138].1085.4.1.
МетодСтимульный материал использовался тот же, что и в предыдущемэксперименте, это дало возможность сравнить данные.В эксперименте приняло участие 36 носителей русского языка от 20 до30 лет, не участвовавших в предварительном эксперименте и не знавших целиэксперимента.В ходе эксперимента использовался аппарат для регистрации движенияглаз Eyelink 1000 (точность измерений – 0,5°, частота сканирования 500 Гц).Запись шла в монокулярном режиме, со свободным положением головы.Передначаломэкспериментапроизводиласькалибровка,далееиспытуемым предъявлялась инструкция: «Читайте (про себя) предложения,появляющиеся на экране.
После прочтения нажмите центральную кнопку напульте. Текст исчезнет, а на экране появится начало предложения.Пожалуйста, устно закончите его, опираясь на прочитанное».На экране появлялось предложение типа (41а) без ограничения временипредъявления; после чего следовало, опираясь на него, закончить предложениетипа (41б):(41а) Эксперт разбирался в фотографиях находок, много летхранившихся в городском музее.(41б) В музее хранились…Помимо 24 экспериментальных предложений, в стимульный материалвошло 50 филлеров типа (42а), после каждого из филлеров следовало такое жезадание продолжить фразу на основе предыдущей прочитанной (42б):(42а) Капитан приказал матросу надраить палубу корабля, посколькуждали приезда адмирала.(42б) Приехать должен был…Первые четыре предложения, предъявленные в эксперименте, были109тренировочными (филлерами).Устный ответ испытуемого фиксировался экспериментатором.После каждогопредложения производилась проверка калибровки(испытуемый 1-2 секунды смотрел на точку на экране, после чегопредъявлялось следующее предложение).В половине протоколов изменен порядок следования стимулов былизменен, чтобы исключить эффект усталости испытуемых при чтении стимуловв конце экспериментальной сессии.Длительность эксперимента составляла около 20 минут.5.4.2.
РезультатыВ стимульных предложениях выделялись следующие «зоны интереса»:первое и второе существительное в сложной именной группе, второесуществительное, причастие, последующее слово. Нас интересовали такиепараметры, как время первого прохода (сумма всех фиксаций на сегменте доперехода в другой сегмент), общее время чтения (сумма всех фиксаций насегменте), количество регрессий в данный сегмент и из данного сегмента.Такой параметр движений глаз, как время первого прохода (first-passtime) представляет собой сумму фиксаций на определенном фрагменте допередвижения взора вправо по тексту (для систем письма, где принята записьслева направо).
Этот параметр отражает первичные этапы обработкиинформации сразу после ее поступления.После удаления 33 фиксаций менее 120 мс и выбросов, порогопределения которых определялся по формуле M ± 2,5SD (где M – среднее, SD– стандартное отклонение, выбросы составили около 6% данных) былпроизведеноднофакторныйдисперсионныйанализ,входекоторогопроверялось влияние фактора «условие» (с поправкой Бонферрони на110множественные сравнения) на время первого прохода ключевого сегмента.Распределение длительности первого прохода в зависимости от условияпредставлено в Таблице 11. Время первого прохода в условии РЗ больше, чем вусловии ПЗ (F1 (1,35)=4,03, p = 0,05, F2 (1,23)=4,56, p = 0,04). Время первогопрохода в неоднозначном условии не имеет достоверных отличий ни отвремени первого прохода в условии РЗ (F1 (1,35)=3,47, p=0,07, F2 (1,23)=1,4,p=0,25), ни от времени первого прохода в условии ПЗ (F1 (1,35)=0,47, p = 0,53,F2(1,23)=0,01, p=0,9).Таблица 11.
Показатели движения глаз на сегменте «причастие» в зависимости отусловияУсловие РЗУсловие ПЗНеоднозначноеусловиеСредняя405,8381,6370,7время 736, 4710,4601,948,4%78,9%71,0%23,2%32,0%37,9%длительностьпервогопроходапричастия, мсОбщеечтения причастия,мсВероятностьрегрессиикпричастию, %Вероятностьрегрессииотпричастия, %Это свидетельствует о том, что на первом этапе анализа справедливпринцип позднего закрытия, который гласит, что при возможности отнесения111вновь поступившей информации к нескольким фрагментам, она должна бытьсвязана с ближайшим, то есть самым последним обработанным фрагментом[80]. Соответственно, согласование причастия с вершиной именной группы,отделенной от причастия зависимым именем, вызывает задержку в обработке.В неоднозначном контексте форма причастия может относиться как к первому,так и ко второму имени, поэтому ее обработка протекает без значимогоускорения или замедления по сравнению с условием ПЗ.Для анализа более поздних этапов обработки предложения могут бытьрассмотрены такие параметры, как общее время чтения сегмента (то есть суммавсех фиксаций на сегменте) и количество регрессивных саккад, то естьдвижений глаз справа налево для перечитывания (от интересующего нассегмента – назад или наоборот, от расположенных правее фрагментов- кинтересующему нас сегменту).Анализ регрессий к форме причастия показывает, что в условии РЗколичество возвратов значимо меньше, чем в условии ПЗ (χ² = 4,29, p = 0,04) иусловии неоднозначности (χ² = 12,95, p < 0,01).
В условии ПЗ возвратов больше,чем в неоднозначном условии, однако эта разница не достигает статистическойзначимости (ПЗ (χ² = 2,38, p = 0,13). Степень вероятности регрессии к формепричастия при чтении предложений в каждом из условий представлена вТаблице 12.Аналогичные данные получены и при оценке числа регрессивных саккад(см. Таблицу 12), совершенных от причастия к предыдущим фрагментампредложения. В условии РЗ таких регрессий совершалось меньше, чем вусловии неоднозначности или условии ПЗ (χ² = 3,94, p = 0,05).При анализе общего времени чтения причастия (см. Таблицу 12) невыявлено разницы во всех трех условиях, то есть замедление обработкипричастия в условии РЗ на ранних этапах впоследствии нивелировано за счетболеечастогонеоднозначности.перечитыванияпричастиявусловииПЗиусловии112Отдельный интерес представляет чтение имен существительных –потенциальных контроллеров согласования.Во всех условиях количествовозвратов к первому имени примерно в два с половиной раза больше, чем ковторому имени.
Это отражает процесс дискурсивной интеграции, в ходекоторого к более дискурсивно выделенному имени (также чаще выбираемому вкачестве ответа) совершается больше возвратов, чем к менее выделенному. ВТаблице 12 представлено соотношение возвратов существительным в сложнойименной группе в каждом из трех условий.Таблица 12. Возвраты к существительным в зависимости от условияУсловие РЗУсловие ПЗНеоднозначноеусловиеВершина именнойгруппы,числовозвратовЗависимое33132934212512175имя,число возвратовОбратимся теперь к ответам испытуемых – интерпретациям прочитанныхпредложений.Неоднозначное предложение значимо чаще интерпретируется как предложение с ранним закрытием («в доме неподалеку жила служанка», 181 ответиз 280, то есть 64,6%), чем как предложение с поздним закрытием («в доменеподалеку жила графиня», 80 ответов из 280, то есть 28, 6%).
Это подтверждает предположение о предпочтительности РЗ для русского языка. Всего в восьмиответах (то есть в 2,9% случаев) упоминалось, что однозначной интерпретациидать нельзя («может быть и то, и другое», «из предложения непонятно», «анеизвестно» и т.д.).113Предложения со снятой неоднозначностью часто интерпретировалисьошибочно, что еще раз свидетельствует о чрезвычайной трудности обработкиконструкций такого типа. Как и в предыдущих экспериментах, распределениеколичества ошибок существенно отличается в зависимости от условия.На предложения в условии РЗ дано 75,6% правильных ответов. В 18,2%случаев эти предложения ошибочно получили ПЗ-интерпретацию, еще в нескольких случаях был дан другой ошибочный ответ (или испытуемый не смогдать ответа) и, наконец, еще в 2,9% случаев испытуемые отвечали, что предложение является неоднозначным, хотя оно не было таковым.Что касается предложений с ПЗ, то правильную интерпретацию они получили только в 38,6% случаев.