Диссертация (1148634), страница 36
Текст из файла (страница 36)
54]; «Он ожидал, когда же тамбудет вынесена резолюция о прекращении вечности времени» [с. 66]; «самакончись» [с. 79]; «не полностью соображая» [c. 99]; «И решив скончаться,он лег в кровать и заснул со счастьем равнодушия к жизни» [с. 34].3. Конструкции, в которых утверждается идея управления сознаниеми жизнью человека: «Но социалист Сафронов боялся забыть прообязанность радости» [с. 53]; «У каждого члена союза от этого лозунгадолжно тело греть» [с. 50]; «не сметь более жить на свете!» [с. 93]; «незабыв жить» [с. 85]; «многие нужные люди обязаны жить и теряться наэтой смертной земле» [с. 46]; «Извольте… спать нормально» [c. 42].4.
Конструкции, в которых описываются ирреальные ситуации илиявления: «мужики давно опухли… и ходили тяжко, как двигающиеся сараи»[c. 86]; «отмочить… чистоту» [с. 90]; «Уж ничего не скажет теперьСафронов из своего ума» [с. 68]; «животное тоже есть рабочий класс»[с. 91]; «забыть… ум» [с. 114].5. Абстрактное понятие характеризуется как конкретное1: «и гляделина карандаш с томлением слабой души, которая появилась у них из1Подробнее о соотношении абстрактных и конкретных существительных см. отдельныйпараграф.180последних остатков имущества» [с.
83]; «стыдясь общественной чести,обращенной к нему в виде музыки» <с. 190>.6. Контексты, демонстрирующие противоречащую здравому смыслусвязь между компонентами словосочетания: «частичное счастье» [с. 98](абсурд из-за неуместного употребления прилагательного «частичное»:счастье ассоциируется с полнотой бытия и чувств); «Спите молча!» [с. 44](абсурдно требование само собою разумеющегося); «стыдясь общественнойчести» <с. 190>; «нечаянно заволновался» [с.
39].Такимобразом,тропыифигурыречи,порожденныесинтагматическими нарушениями, играют огромную роль в создании тканихудожественного произведения. Они не просто являются стилистическимприемом, не просто создают образность и сообщают эстетическуювыразительность художественному тексту, но и служат фундаментом дляглубокого понимания основных идей и мотивов произведения.3.4. Платоновская картина мира в зеркале окказиональнойсинтагматикиСинтагматические нарушения выявляются при описании жизнистроителей «котлована» (= нового мира) и практически не отмечены врассказе повествователя о прошлой жизни, с которой, как утверждаетшведский исследователь, герои оборвали все связи1: «Однажды, давно —почти еще в детстве, — сказал Прушевский, — я заметил, товарищ Чиклин,проходящую мимо меня женщину, такую же молодую, как я тогда.
Делобыло, наверное, в июне или июле, и с тех пор я почувствовал тоску и стал всепомнить и понимать, а ее не видел и хочу еще раз посмотреть на нее. Абольше уж ничего не хочу» [с. 45].1Lane, T. A. Groundless foundation Pit [электронный ресурс] / Tore Lane // URL:http://www.jstor.org/discover/10.2307/41479097181«Прушевский не мог отойти от покойной. Легкая и горячая, онанекогда прошла мимо него, — он захотел тогда себе смерти, увидя ееуходящей с опущенными глазами, ее колеблющееся, грустное тело.
И затемслушал ветер в унылом мире и тосковал о ней» [с. 56].«Сестра ему ничего не писала, она была многодетная и изможденнаяи жила как в беспамятстве. Лишь раз в год, на Пасху, она присылала братуоткрытку, где сообщала: ―Христос воскресе, дорогой брат! Мы живем постарому, я стряпаю, дети растут, мужу прибавили на один разряд, теперьон приносит 48 руб.
Приезжай к нам гостить. Твоя сестра Аня‖.Прушевский подолгу носил эту открытку в кармане и, перечитывая ее,иногда плакал» [с. 59].В предложении «С силой стыда и грусти Чиклин вошел в староездание завода; вскоре он нашел и ту деревянную лесенку, на которойнекогда его поцеловала хозяйская дочь, – лесенка так обветшала, чтообвалилась от веса Чиклина куда-то в нижнюю темноту, и он мог напоследнее прощанье только пощупать ее истомленный прах» [с. 51],рассказывая опрошлой жизни героя, автор пишет правильным языком(выделено жирным), когда же повествование идет о времени настоящем, мывидим нарушение привычной сочетаемости: «с силой стыда и грусти»,«нижняя темнота».Т.
В. Булыгина, А. Д. Шмелев подчеркивали, что для правильногопонимания текста необходимо выявлять в нем аномальные высказывания,чтобы «определить, намеренно ли допущено отклонение от нормы, иопределитьистинноесемантическоенамерениеговорящего»1.Окказиональная сочетаемость активно используется Платоновым длясозданияидейно-эстетическойосновыпроизведения.Используянеправильную, непривычную с точки зрения узуальных норм конструкцию,1Булыгина, Т.
В. Дискурс : норма и отклонение / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев //Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста / АН СССР, Ин-тязыкознания ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова. – Москва : Наука, 1990. – С. 105.182автор, таким образом, стремится заострить наше внимание на определенной,волнующейегопроблеме.ОкказиональныеконструкциипомогаютА. Платонову выразить основные идеи повести.7.1. Тождество живого и неживого3.4.1.1.
Уподобление человека неодушевленному объектуНередко встречаем в тексте повести конструкции, в которыхпроисходит уподобление человека неодушевленному объекту. Оппозиция«живое – неживое», которая «является важнейшим аспектом платоновскойнатурфилософии и тесно связана с утопической тематикой платоноскоготворчества»1 может поддерживаться разными способами:1.Употребление существительного или местоимения, которыехарактеризуют денотат как неживой объект:а) употребление неодушевленного существительного по отношению кчеловеку: «Значит, вы не столб со столбовой дороги в социализм» [c. 64];б) употребление имеющего канцелярскую окраску существительногопо отношению к человеку: «Привет кадру!» [с. 79] («кадр» вместо имени);в) необычное употребление местоимения: «это (о Насте. – О.
С.) жнаш будущий радостный предмет»2 [с. 64]; «нужно туда бросить чтонибудь особенное из рабочего класса» [с. 64]; «Прушевский ничему не1Kostov, H. Живое и неживое в романе А. Платонова «Счастливая Москва» / HellyKostov // Studia Slavica Finlandensia / Institute for Russian and European Studies. – Т.
15. –Helsinki, 1998. – С. 61.2Необычно с точки зрения современных норм и употребление существительного«предмет», которое могло служить наименованием по отношению к человеку, но вустойчивых контекстах типа «предмет любви, страсти, восхищения» и т. п. (Толковыйсловарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова. – Москва : Астрель, АСТ, 2007.; Словарьсочетаемости слов русского языка : ок. 2500 словар. ст. / П.
Н. Денисов и др. ; под ред. П.Н. Денисова, В. В. Морковкина ; Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина. – 3-е изд., испр. –Москва : Астрель : АСТ, 2005).183возражал своим чувством» [с. 54] (местоимение, которое употребляетсяобычно для указания на неодушевленный объект).2. Употребление прилагательного, которое в узусе не сочетается содушевленным существительным: «Баба, говорит, посуй мне пищу в нутрѐ, ато я весь пустой лежу» [c. 78] (замена прилагательного «голодный» наприлагательное, обозначающее признак неживого); «расставить свежихрабочих» [с.
36] – о людях, как о продуктах питания; «уместный классовыйстаричок» [с. 75]; «остывающая мать» [с. 53]; «утраченной подруги»[с. 37].3. Употребление глагола или глагольной формы, сочетаемостькоторых в узусе ограничивается номинативами, обозначающими неживойобъект: «сверив прибывший кулацкий класс» [с. 94]; «Чиклин обхватилВощева поперек и сложил его к спящему молотобойцу» [с. 106]; «Ты егопопробуй» [с.
110]; «Я сам себя забуду, но тебя начну иметь постоянно»[с. 69]; «Сейчас он предъявлял тех ликвидированных тружеников» [с. 99];«желудки были завалены» [с. 108]; «Я Вас не сознаю» [с. 64]; «да мы и класссвой будем скоро чистить от несознательного элемента» [с. 62] (человеккак грязная вещь); «сложив Жачева» [с. 112].В предложении «Так как же ты организовалась» [c. 57] (в значении«родилась») сакральный процесс рождения человека воспринимается какнечто искусственно организованное, механическое.В узусе координациявозвратных глаголов с неполной личнойпарадигмой выявиться, храниться возможна только с неодушевленнымисуществительными, но в тексте «Котлована» есть конструкции, где этиглаголы координируются с одушевленными существительными: «здесьбудет дом, в нем будут храниться люди от невзгоды» [с. 31]; «и снаступлением коммунизма в сельском хозяйстве решили взять установку наженитьбу, тем более что тогда лучше выявятся женщины» [с.
82] – людистановятся лишь обезличенным объектом для достижения определенныхцелей, поставленных государством.184Конструкции «попробовал девочку за руку» [c. 58]; «Молотобоецпопробовал мальчишку за ухо» [с. 92]; «попробовал Настю» [с. 107];«Зафиксируй… Настю» [с. 64]; «подошел к Насте и попробовал ее голову»1[с. 114]; «и каждому из них захотелось взять ребенка на руки и помять его всвоих объятиях» [с. 62]; «Чиклин внимательно всмотрелся в ребенка – неповрежден ли он в чем со вчерашнего дня, цело ли полностью его тело; норебенок был весь исправен» [с. 106]; «маленький человек, предназначенныйсостоять всемирным элементом» [с. 58]; «Ты зачем ребенка раскрыл? <…>Остудить хочешь?» [с.