Диссертация (1148634), страница 32
Текст из файла (страница 32)
С.) лишьшелестят деревья» [с. 54]) становится глаголом речи и тем самымспособствует фигуре олицетворения. Существительное «принцип» в значении«человек» в предложениях «из него какой-нибудь принцип вырастет» [с. 48],«Какой-нибудь принцип женского рода угодил тебе, что ты родилась присоветской власти?» [с. 57] уподобляется отстраненным на второй планличностным качествам человека, а употребление его с неопределеннымместоимением «какой-нибудь» подчеркивает малозначительность человека.1Словосочетание «шкура капитализма» встречаем и у Д.
В. Философова: «Именно вбуржуазных странах, с развитой промышленностью, под старой слезающей шкуройкапитализма должна чувствоваться новая кожа будущего строя» (Конец Горького,1907 г.) – материал из НКРЯ.1603.3.2. Метонимический переносТрадиционно метонимический перенос понимается как переноснаименования предмета или явления по смежности на ближайший предметили явление. Мы в большинстве случаев будем анализировать, втерминологии Е. В. Падучевой, «живую метонимию»1.Наиболее частотный тип метонимии в повести «Котлован» –синекдоха как перенос характеристики человека на часть его организма,функцию тела или на сферу сознания, разрушающий идею красоты,целостности и неделимости божественного творения:1.
П е р е н о с с ч е ло в е к а н а е г о ч а с т ь :а) туловище, тело: «как трескаются кости в его трудящемсятуловище» [c. 115]; «свалился всем туловищем» [c. 105]; «трудящееся, нонеимущее тело» [c. 99]; «безмолвное туловище» [c. 110] (об умершемчеловеке); «в босом теле» [c. 64]; «артель мастеровых заснула в баракетесным рядом туловищ» [c. 32];б) части тела (лицо, голова, руки, глаза, рот и др.): «мыслящее лицо»2[c. 49]; «чтущее лицо» [c. 51]; «скучающей по истине головою» [c. 110];«слушал дремлющей головой» [c.
113]; «ответил… из рта» [с. 27]; «глазанаблюдали посторонний для них мир с жадностью обездоленности»3 [c. 24];«смолкшие глаза» [c. 110]; «ни на что не отлучаясь взглядом» [c. 32]; «вдверь постучала чья-то негромкая рука» [c. 101]; «и в звуках той руки»[с. 101]; «она станет спать без его живота» [c. 60]; «а во рту его терлись1Падучева, Е. В. Пространство в обличии времени и наоборот : к типологииметонимических переносов / Е. В.
Падучева // Логический анализ языка. Языкипространств / РАН, Ин-т языкознания ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. –Москва : Языки русской культуры, 2000. – С. 241.2Словосочетание «мыслящее лицо» встречаем и у Н. А. Тэффи: «Если вы попросите егодать вам черную катушку… он сделает мыслящее лицо» (Песье время, 1911) – материализ НКРЯ.3До 1930-го г. конструкция «глаза наблюдали» встречается у М.
Н. Каткова:«Подозрительные глаза инквизиторски наблюдали за всеми движениями автора в егопроизведении и готовы были видеть во всем злонамеренный умысел» (О нашем нигилизмепо поводу романа Тургенева, 1862 г.) – материал из НКРЯ.161дѐсна, произнося неслышные мысли безногого» [c. 24]; «и сердце обратиловнимание» [c. 54];в) ум: «только ум ее печально думал» [с.
109]; «ум его неподвижнодумал, что Настя умерла» [c. 114]; «его ум теперь сам забылся» [c. 114];г) возглас: «возгласы довольства» [с. 95];Необходимозаметить,чтобольшинствометонимизированныхсуществительных выполняет функцию подлежащего, главное значениекоторого, как известно, субъект действия. Таким образом, мы можемговоритьотом,чтоавторнамеренноподчеркиваетсвойстваметонимизированной части тела, наделяет их признаками субъекта,выполняющего действие, а как следствие, показывает не целостностьчеловеческого образа, а его «раздробленность».2. Р о д о во е н а и м е н о ва н и е вм е с то ви д о во г о : по ассоциации ссочетанием «действие драмы» в повести появляется конструкция «ПоэтомуЖачеву пришлось появиться на представлении… останавливая действиеискусства» [с.
113]; «У нас стихии сейчас нет ни капли» [с. 73] (вместо <нетдождя>); «Каждое животное взяло посильную долю пищи» [с. 77].3. Аб с тр а к тн о е ц е ло е в м е с то ч а с ти к о н к р е тн о г о п о н я ти я :а) употребление существительного «пространство» вместо указанияна конкретное место, где происходит действие: «ехать обратно в топространство» [с.
66]; «оглядывал пространство» [с. 61]; «всюду надпространством стоял пар живого дыханья»1 [с. 63];б) употребление существительного «время» вместо указания наконкретный промежуток времени (дней, часов, минут и т.п.): «обождалвремя»2 [с. 39]; «И так они стояли там свое время» [с. 41];1Словосочетание «над пространством стоял» встречаем и у А. Белого: «непрерывностьбессмыслия составляемой фразы черной копотью повисала над Невским; надпространством стоял черный дым небылиц» (Петербург, 1913-1914 гг.) - материал изНКРЯ.2Словосочетание «обождать время» использует и Н. И. Греч: «и я решился прожитьздесь долее, чтоб обождать время» (Черная женщина, 1834) – материал из НКРЯ.162в)употреблениеабстрактногосуществительноговместосуществительного со значением конкретного действия: «Тебе для прочностинадо бы в физкультуру записаться» [с. 35] (вместо <на занятия пофизкультуре>);г) признаки индивида переносятся на общественный слой: «что это закласс нервной интеллигенции» [с.
42].4.У п о тр е б ле н и ее д и н с т ве н н о г оч и с лав м е с том н о ж е с т ве н н о г о : «во тьме опустошенного тела каждого уснувшего»[с. 27] – употребление существительного в единственном числе с зависимойсловоформой в родительном падеже с распределительным значением.Встречаются и другие типы переноса: п е р е н о с д е й с т ви я с е г он о с и т е ля н а зд а н и е , в к о то р о м н а х о д я тс я лю д и («в смолкшемзаведении» [c.
22]); п е р е н о с с н о с и т е ля п р о ц е с с а н а с а м п р о ц е с с(«талант труда» [с. 36]; «забываясь в терпенье труда» [с. 104]; «погибшееот утомления своего труда» [с. 31]; «прощение прожитого горя» [с. 22](вместо <простить прожитое горе>); «голос могущества» [с. 53] –<могущественный голос>); с м е ж н о с т ь д е й с тви я и с ле д с тви я («ипроснулся от остановки» [c. 66]); п е р е н о с п р о ц е с с а с п р е д м е т а н ам а те р и а л , и з к ото р о г о с д е л а н это т п р е д м е т («свет молчаливого,печального воска» [c.
80] вместо <свет свечи>); с м е ж н о с ть я вле н и яр а с ти т е л ьн о г омираип р о д ук тап и та н и я ,изнегоп р и г о то в ле н н о г о («не опуская голов к растущей пище на земле» [с. 77]) идр.: «Остановите этот звук! Дайте мне ответить на него!» [c. 53] (слово«звук» заменяет выступление, заявление); «Отчего ж тогда Ленин в Москвецелым лежит? Он науку ждет – воскреснуть хочет» [c. 100] (вместо<открытий науки>); «не ожидая пользы желудка» [c. 86] (вместо <пользыот еды>); «и тогда линия увидит его» [c. 65]; «подошел к Насте ипопробовал ее голову» [c.
114] (о температуре тела); «закричал ему в голову»[c. 92] (вместо <в уши>).163В предложении «Вощев… сидел в жилище, окруженный темнотойусталыхвечеров»[c. 53]происходитметонимическоепотипутрансформации нарушение: прилагательное усталый может в нормесогласовываться только с одушевленными существительными, здесь же оносопрягаетсясабстрактнымнеодушевленнымсуществительнымиспособствует фигуре олицетворения. Но валентность может реализовыватьсяи в индивидуально-авторском контексте. Так, невозможное в системе языкасловосочетание«усталыевечера»приметонимизацииэпитетаиперсонификации определяемого реализует свое переносное значение:усталые после долгого и тяжелого рабочего дня люди → усталые вечера.3.3.3.
ЭпитетЭпитет–ещеодноизнаиболеечастотныхизобразительно-выразительных средств, используемых А. Платоновым.Чаще всего необычное употребление определения приводит ктрансформациипривычногозначенияприлагательного:«молчаливоесоображение» [с. 79]; «одинокая сознательность» [с. 80]; «печальный воск»[с.
80]; «глаза… побелевшие от равнодушия» [с. 52]; «Вощев лежал в сухомнапряжении сознательности» [с. 22]; «Ситец рубах с точностью передавалмедленную освежающую работу сердца» [с. 27]; «вечный возраст» [c. 56];«мирнаягрусть»1самосветящегося[c. 108];законадля«беглаясерогогимнастика»цветасвоей[c. 39];«неродины»знал[c. 59];«постороннее пространство» [c. 76]; «давая им (словам. – О. С.) дляпрочности два смысла – основной и запасный» [c. 41] (вместо <добавочный,скрытый>).Основные виды эпитетов – метафорический и метонимический.1Словосочетание «мирная грусть» находим еще у И.А. Бунина: «покоился Возвышенный,гигант из сандального дерева, с широким позолоченным лицом и длинными косымиглазами из сапфира, с улыбкой мирной грусти на тонких губах» (Братья, 1914 г.) –материал из НКРЯ.1641 . М е та ф о р и ч е с к и е эп и те ты :«Колхоз, не прекращая топчущейся, тяжелой пляски» [с.
97]; «Пашкинпосмотрел на Сафронова своими уныло-предвидящими глазами» [с. 35];«горячий, шерстяной голос»1 [с. 60]; «впали в мелкое настроение сомнения»[с. 74]; «трудное пространство» [с. 74]; «над снежной чистотой земли»[с. 101]; «мучительной силой звезд» [с.