Диссертация (1148634), страница 64
Текст из файла (страница 64)
102];1554) «ответил колхоз, лежавший под навесом» [с. 109];1555) «Вощев снова прилег к телу активиста, некогда действовавшему стаким хищным значением» [с. 110];314Приложение 2. Материалы динамической транскрипции рукописи«Котлован»11556) «он же весь свет родился окончить» <с.172>;1557) «а ребенок живет без упрека» <с. 172>;1558) «Здесь Вощев решил напрячь свою душу, не жалеть тела на работуума» <с.
172>;1559) «Здесь Вощев решил напрячь свою душу» <с. 172>;1560) «он же весь свет родился окончить» <с. 172>;1561) «Их тело сейчас блуждает автоматически» <c. 172>;1562) «а ребенок живет без упрека, вырастая себе на мученье» <с. 172>;1563) «увечный вначале даже помолчал от обозления» <с. 175>;1564) «Не убывают ли люди в чувстве своей жизни, когда прибываютпостройки» <c.
184>;1565) «У меня без истины тело слабнет» <c. 187>;1566) «заранее утомленная мысль освещала их терпеливые глаза» <с.187>;1567) «я задумывался на производстве и меня сократи л и» <с. 187>;1568) «не переживаешь вещества существования» <с. 187>;1569) «Все мастеровые молчали против Вощева» <с.
187>;1570) «Ты зачем здесь ходишь и существуешь?» <с.187>;1571) «заранее утомленная мысль» <с. 187>;1572) «редкая, заранее утомленная мысль» <с.187>;1573) «разомкнув спекшиеся от безмолвия уста» <с.187>;1574) «―Я здесь не существую‖, – произнес Вощев, стыдясь, что многолюдей чувствуют сейчас его одного» <с. 187>;1575) «Только в уме у тебя будет хорошо, а снаружи гадко» <с. 187>;1576) «вещество существования» («Ты-же не работаешь, ты непереживаешь вещества существованья, откуда-же ты вспомнишь мысль!»<c. 187>, «Как же иначе? Мы-же вещество существованья делаем» <188>,«Я теперь тоже хочу работать над веществом существованья» <189>);1577) «Хотя они и владели смыслом жизни, что равносильно вечномусчастью» <с.
188>;1578) «а вместо покоя жизни они имели измождение» <с. 188>;1579) «со страхом утраты наблюдал этих грустно существующих людей»<с. 188>;1580) «он уже был доволен и тем, что истина заключалась на свете вближнем к нему теле человека, который сейчас только говорил с ним»<с. 188>;1Динамическая транскрипция рукописи «Котлован». – С. 165–308.3151581) «но зато имелось ликующее предчувствие, приводившее тело Вощева вдребезжащее состояние радости» <с.
189>;1582) «Но теперь он поел хладнокровно» <с. 189>;1583) «жизнь осела во всех прежней тяжестью» <c. 189>;1584) «К бараку подошла музыка» <c. 189>;1585) «и Вощев теперь годится в труд» <с. 189>;1586) «звуки, в которых не было никакой мысли, но зато имелось ликующеепредчувствие» <с. 189>;1587) «заиграла особые жизненные звуки» <с. 189>;1588) «пройти даль надежды до конца и достигнуть ее» <с.
189>;1589) «чтобы встретить бесхозяйственных бедняков и образовать из нихпостоянных тружеников» <с. 189>;1590) «они предлагали беречь время жизни» <с. 189>;1591) «отчего яснее чувствовалась общая грусть жизни и тоскатщетности» <с. 189>;1592) «сообщил ему после питания» <с. 189>;1593) «в суете сплачивания масс и организации подсобных радостей длярабочих» <с. 190>;1594) «увидеть значение того труда» <с. 190>;1595) «стыдясь общественной чести» <с.190>;1596) «худел и спал глубоко по ночам» <с. 190>;1597) «и попросил всю артель пройти один раз поперек старого города»<с.
190>;1598) «стыдясь общественной чести, обращенной к нему в виде музыки»<с. 190>;1599) «стыдясь общественной чести» <с. 190>;1600) «чтобы увидеть значение того труда, который начнется навыкошенном пустыре после шествия» <с. 190>;1601) «потерял готовность лица и чувствовал свою душу» <с.191>;1602) «но артель мастеровых стояла врозь» <с. 191>;1603) «где хоронились пролетарии, которые скончались до революции безсчастья» <с.191>;1604) «превозмочь забвеньем и трудом этот залегший мир» <с.
194>;1605) «превозмочь забвеньем и трудом этот залегший мир» <c. 194>;1606) «сказал Вощев, ослабев терпеньем» <с.194>;1607) «а днем от пустоты тела жить не гожусь» <с. 194>;1608) «у тебя не будет памяти вещества» <с.194>;1609) «станешь, вроде Козлова, думать сам себя, как животное» <с.194>;1610) «легче выдумать смысл жизни в голове» <с.194>;3161611) «Нас учили каждого какой-нибудь мертвой части: я знаю глину,тяжесть веса и механику покоя» <с.
208>;1612) «Прушевский задержался вниманием на Вощеве» <с. 208>;1613) «А вы не знаете, отчего устроился весь мир» <c. 208>;1614) «томимый своей последовательной тоскою» <с. 208>;1615) «Хочу за всем следить против социального вреда и мелкобуржуазногобунта» <c. 221>;1616) «должны приурочить все свои скрытые силы на угождение колхозномуразворачиванью» <с. 252>.317Приложение 3. Новые материалы к истории текста произведенийПлатонова 1930-1931 гг.11617) «На глинистом бугре шумело дерево и с тайным стыдомподворачивались его листья» (с. 245);1618) «В саду совторгслужащих томился духовой оркестр» (с.
245);1619) «и его скучающая, однообразная музыка уносилась ветром в природу»(с. 245);1620) «и его скучающая, однообразная музыка уносилась ветром в природу»(с. 245);1621) «В одном доме было открыто окно в природу – в приовражнуюпустошь» (с. 245);1622) «а тем оврагом поднимался бугор в высоту и на нем трепетало деревоот ветра, – вестника [гонимых] близких, гонимых туч и дождя» (с.
245);1623) «он слушал музыка с наслаждением, ему редко в жизни полагаласьрадость» (с. 245);1624) «но слушатель ничего не мог совершить равнозначного музыке»(с. 245);1625) «невыдержанные люди предавались забвению своего несчастья»(с. 245);1626) «там он, возбужденный горечью напитка, начинал надеяться» (с. 245);1627) «одолеет свою скорбь пребывания в жизни» (с. 245);1628) «перейдет горизонт на ту сторону» (с. 245);1629) «нежную тьму ночи» (с. 245);1630) «мучи[лся]ться [в] сердцем, [окружают которое] окруженнымжесткими каменистыми костями» (с.
245);1631) «Ночь прекращалась» (с. 245);1632) «от угрюмой политики» (с. 245);1633) «учредительские массы» (с. 246);1634) «надлежало рассуждать» (с. 246);1635) «наша линия теперь точна и тонка как бритва» (с. 246);1636) «Вощев резал статьи и заметки в тишине своего учреждения»(с. 246).1Новые материалы к истории текста ... – С. 237–269..