Диссертация (1148634), страница 59
Текст из файла (страница 59)
74];909) «потому что у него имелось выражение чуждости на лице» [с. 74];910) «безвестность всеобщего существования» [с. 74];911) «директива о соблюдении санитарности в народной жизни» [c. 74];912) «одни из них находились на дворе за то, что впали в мелкое настроениесомнения» [с. 74];913) «плакали во время бодрости и целовали колья на своем дворе» [с. 74];914) «целовали колья на своем дворе, отходящие в обобществление» [с.
74];915) «его здесь приостановили, потому что у него имелось выражениечуждости на лице» [с. 74];916) «он будет один смотреть глазами во мрак над колхозом» [с. 74];917) «под низким потолком висела лампа в тумане вздохов» [с. 75];918) «В то утро была сырость и дул холод с дальних пустопорожнихмест» [с. 76];919) «произнес свое слово, указывающее пешеходам идти в средуокружающего беднячества» [c.
76];920) «колхоз идет на свете» [с.76];921) «сказал один подкулачник, уединенный от населения на Оргдворе засвой вред» [с. 76];289922) «с унылостью сказал активист про этот остужающий ветерприроды» [c. 76];923) «а тут двигаются целые кучи ради существования» [с. 76];924) «стеной пошел дождь и укрыл ушедших в среде влаги» [с. 76];925) «опустил теченье мысли в собственной голове» [с. 76–77];926) «в руках стихийного единоличника и козел есть рычаг капитализма»[с. 77];927) «обобществил лишь конское поголовье» [c. 77];928) «Напившись в норму, лошади вошли в воду» [с. 77];929) «постояли в ней некоторое время для своей чистоты» [с.
77];930) «не теряя строя и сплочения между собой» [с. 77];931) «его удивляло душевное спокойствие жующего скота» [с. 77];932) «Каждое животное взяло посильную долю пищи» [с. 77];933) «посуй мне пищу в нутрѐ» [с. 78];934) «Может, ты смысла жизни не чувствуешь» [с. 78];935) «от едкости глаз у нее нечувствительно высохли слезы» [с. 78];936) «Стало быть, твой мужик только недавно существует без душевнойприлежности?» [с. 78];937) «твой мужик только недавно существует без душевнойприлежности» [с. 78];938) «Вощев и Чиклин ушли в дверь» [с.
78];939) «Баба, говорит, посуй мне пищу в нутрѐ, а то я весь пустой лежу»[c. 78];940) «не пропускал воздуха в свою глубину» [c. 78];941) «Мужик тронулся ногами, чтобы помочь своему сердцу вздрогнуть»[с. 79];942) «Сердце мужика самостоятельно поднялось в душу» [с. 79];943) «все равно я тебя затомлю» [с. 79];944) «Мужик разинул рот и закричал от горя смерти, жалея свои целыекости… и двор от вечного сиротства» [с. 79];945) «Сердце мужика самостоятельно поднялось в душу, в горловуютесноту и там сжалось» [с. 79];946) «отпуская из себя жар опасной жизни» [с. 79];947) «Привет кадру!» [с. 79];948) «и ответила со всей быстротой и бодростью своего разума» [c.
79];949) «не отрывай народ от ума» [с. 80];950) «томясь от своей одинокой сознательности» [с. 80];951) «с доверчивостью перед наукой заговорила» [с. 80];290952) «Церковь стояла на краю деревни, а за ней уж начиналасьпустынность осени и вечное примиренчество природы» [с. 80];953) «не отрывай народ от ума» [с.
80];954) «начиналась пустынность осени» [с. 80];955) «свет молчаливого, печального воска» [c. 80];956) «свет молчаливого, печального воска делал достаточно определеннойвсю внутренность помещения до самого подспудья купола» [с. 80];957) «Я был поп, а теперь отмежевался от своей души» [с. 80];958) «собираясь, видно, вскоре умереть в темноте осени» [c. 80];959) «Поп сложил горечь себе в сердце» [с. 81];960) «Средства же скопляются в кружку и идут активисту длятрактора» [с.
81];961) «Поп сложил горечь себе в сердце и охотно ответил» [с. 81];962) «только я темпом слаб» [с. 81];963) «Поп остановил молящуюся руку и сообразил значение сигнала» [с. 81];964) «те листки я каждую полночь лично сопровождаю к товарищуактивисту» [с. 81];965) «склонившего свое тело пред небесной силой» [с. 81];966) «присутствовали организованные члены и неорганизованныеединоличники, кто еще был маломочен по сознанию» [с.
82];967) «Чиклин вышел из церкви в траву» [с. 82];968) «улыбнулся с проницательным сознанием» [с. 82];969) «произнес активист в вещество народа» [с. 82];970) «среди горящего света социализма» [с. 82];971) «и с наступлением коммунизма в сельском хозяйстве решил взятьустановку на женитьбу» [с. 82];972) «в зрелости своей жизни» [c. 82];973) «произнес активист в вещество народа» [c. 82];974) «и они не знали, как им станется, раз не будет имущества» [с.
83];975) «слушали свою мысль» [с. 83];976) «стоял в таком покое» [с. 83];977) «с томлением слабой души» [с. 83];978) «Активист отстранился с крыльца и ушел в дом» [с. 84];979) «Дверь дома отворилась, и в нее раздался шум мученья из деревни»[c. 84];980) «чертил дорогую генеральную линию вперед» [с. 84];981) «Ты мне, товарищ главный, скажи на утеху: писаться мне в колхоз напокой иль обождать» [с.
84];982) «ушла смотреть на свое общее, насущное имущество деревни» [с. 84];291983) «начал писать рапорт о точном исполнении мероприятия» [с. 84];984) «не теряя времени последнего горя» [с. 84];985) « с жадностью начал писать рапорт о… ликвидации посредствомсплава на плоту, кулака как класса» [с. 84];986) «он умнейший человек на данном этапе села» [с. 84];987) «вошедший человек стер мокроту с одежды» [с. 84];988) «дать ему квитанцию в приеме в членство» [с. 84];989) «Ночь покрыла весь деревенский масштаб» [с. 85];990) «держали постоянный вой» [с. 85];991) «звуки середняцкого настроения» [с.
85];992) «А деревья эти – моя плоть, и пускай она теперь мучается, ей жескучно обобществляться в плен!» [c. 85];993) «в ожидании колхоза безубыточные мужики содержали лошадей безпищи, чтоб обобществиться лишь одним своим телом» [с. 85];994) «а животных не вести за собой в скорбь» [с. 85];995) «Оба глаза лошади забелели в темноте, она поглядела ими обоими ипереступила ногами шаг вперед» [с. 85];996) «Хозяин… стоял в своем сиротстве» [с.
85];997) «беднела в дальней нищете» [с. 86];998) «Снег падал на холодную землю, собираясь остаться в зиму» [с. 86];999) «смежила последнее зрение» [с. 86];1000) «Ликвидировав весь последний дышащий живой инвентарь» [с. 86];1001) «не ожидая пользы желудка» [c. 86];1002) «Пусть они попрощаются до будущей жизни» [c. 86];1003) «но надо было спрятать плоть родной убоины в свое тело и сберечь еетам от обобществления» [с. 86];1004) «есть никто не хотел, но надо было спрятать плоть родной убоины всвое тело» [с. 86];1005) «наблюдали все с ясностью» [с. 86];1006) «но они не могли расстаться со скотиной и уничтожали ее докостей» [с. 86];1007) «Вощев тоже настолько ослабел телом без идеологии, что не могподнять топора» [с. 86];1008) «люди стали без слова всей середняцкой гущей» [с.
86];1009) «он не видел разной мелочи на лицах людей» [с. 86];1010) «и тело его выдул ветер в ничто» [с. 86];1011) «а сам умер затем в осеннем овраге, и тело его выдул ветер в ничто»[с. 86];1012) «Бабы уже не плакали и высохли лицом» [с. 86];2921013) «Каждый начал целоваться со всею очередью людей» [с. 87];1014) «Дай нам еще одно мгновенье времени!» [с. 87];1015) «стояли в таком чувстве» [с.
87];1016) «жили мы люто, а кончаемся по совести» [с. 87];1017) «Прощай, Егор, жили мы люто, а кончаемся по совести» [с. 87];1018) «никак не мог заснуть без покоя истины внутри своей жизни» [с. 87];1019) «Вощев лежал в стороне и никак не мог заснуть без покоя истинывнутри своей жизни» [c. 87];1020) «как по-старинному брехала собака на чужой деревне, точно онасуществовала в постоянной вечности» [с. 87];1021) «тогда он встал со снега и вошел в среду людей» [с. 87];1022) «никак не мог заснуть без покоя истины внутри своей жизни» [с. 87];1023) «Как же он обидит меня, когда я в социализм останусь» [с. 88];1024) «Настя открыла глаза на Чиклина» [с.
88];1025) «народ расположился кучами» [с. 88];1026) «Узнав про то, Пашкин решил во весь темп бросить Прушевского наколхоз как кадр культурной революции» [с. 88];1027) «Опустив лапы в ведро с водой, чтоб отмочить на них чистоту»[с. 90];1028) «Ступай на Оргдвор и вдарь в колокол, чтоб Мишка обеденное времяуслыхал» [с. 90];1029) «какой-то набредший ветер начал производить вьюгу» [с.
90];1030) «шли сквозь снежную, секущую частоту» [с. 90–91];1031) «Тогда молотобоец вгляделся в снежный ветер» [c. 91];1032) «по стеклу поползла жидкость слез» [с. 91];1033) «и по стеклу поползла жидкость слез, будто бабы их держали всевремя наготове» [с. 91];1034) «Из сарая наружу выходил дух теплоты – в трупных скважинахубоины, наверно, было жарко» [с. 91];1035) «в летнем лесу своего детства» [с. 91];1036) «они (мухи.