Диссертация (1148634), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Ноеслитакоеобобщениеневозможно,словосочетанияоказываютсяаномальными: терпение любопытства, тоска старости»1.Б. Г. Бобылев в своих изысканиях описывает особый вид метафоры –г р а м м а т ич е с кую 2.Исследователь выделяет несколько «семантико-грамматических аномалий» в тексте повести «Котлован»:1) употребление абстрактных существительных в позиции конкретныхсубъектов;2) пересечения предметно-пространственных и событийно-временныхкатегорий;3) смещение объектно-субъектной перспективы высказывания3.В большинстве случаев возникновение таких метафор сопровождаетсяне только грамматическими нарушениями, приводящими к тому, что «всефразы следует признать дефектными»4 (которые, необходимо заметить,только на первый взгляд кажутся таковыми), но и к возникновениюолицетворенных образов, появляющихся в «процессе трансформацииграмматических значений»5.
Но и это не является главной целью художника.По мнению Б. Г. Бобылева, основное предназначение таких метафор –видение нами «результатов интенсивной кумулятивной работы художника повыявлению потенциальной поэтичности лингвистических элементов икатегорийповысвобождениюскрытойкреативнойэнергииязыка,выступающего у Платонова не только пассивным средством отражения1Печенина, Ю. А.
Указ. соч. – С. 127.Это понятие было введено в работе: Шендельс, Е. И. Грамматическая метафора /Е. И. Шендельс // Филологические науки. – 1972. – № 3. – С. 48–57.3Бобылев, Б. Г. Грамматическая метафора в тексте повести А. Платонова «Котлован» /Б. Г. Бобылев // Взаимодействие грамматики и стилистики текста : сб. науч. тр. / Каз. гос.ун-т им. С. М. Кирова. – Алма-Ата, 1988. – С. 39–42.4Бобылев, Б. Г.
Метафорическое использование грамматических категорий и форм вхудожественном тексте / Б. Г. Бобылев // Русский язык в школе. – 2004. – № 1. – С. 68.5Там же. – С. 70.293действительности,ноисредствоммыслеобразования,созиданияодухотворенной, логосной картины бытия»1.Необычный подход к метафорам Платонова отражен в работеЛ. В. Карасева. Исследователь последовательно проводит мысль о том, что,так как А. Платонов – «писатель буквальный», то в его текстах почти невстречаются метафоры, и к описываемым предметам, которые «ничего неозначают, не намекают на что-то другое, а являются лишь самими собою»,применимопонятиенеметафоры,аметаморфозы2.Этоттермин,применимый к платоновской метафоре, был введен С.
Бочаровым3.Частотноеиспользованиеещеодногопереноса,толькоужеметонимического, в тексте повести А. Платонова отмечено В. В. Буйловым.Этот троп, по мнению исследователя, необходим автору повести особеннотогда, когда описывается коллективное сознание4.С. Нонака рассматривает метафору, метонимию и синекдоху уА. Платонова с точки зрения «категориальной ошибки», которая возникаетв тексте повести в результате отождествления рода и вида (синекдоха),замещениякатегорий,которыесоставляютнекоецелое,начасть(метонимия), «перенесении смысла слов с одного семантического поля надругое на основании сходства их соответствующих значений или функций»(метафора)5.выполняют,ДопускаемыепосознательномнениюС.
Нонака,«категориальныеосновнуюошибки»функциювсмыслообразующем плане и в образовании таких тропов, как метафора,метонимия, синекдоха6.1Бобылев, Б. Г. Грамматическая метафора в тексте повести … – С. 43.Карасев, Л. В. Движение по склону : о сочинениях А. Платонова / Л. В. Карасев. –Москва : Российский государственный гуманитарный университет, 2002. – С. 56.3Цит. по: Карасев Л. В. Указ. соч.
– С. 56.4См. подробнее: Буйлов В. В. Андрей Платонов и язык его эпохи. – С. 32.5Нонака, С. Категориальная ошибка как стилистический принцип А. Платонова :«Котлован» / Сусуму Нонака // Творчество Андрея Платонова : исследования иматериалы / РАН, Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом) ; отв. ред. Е. И. Колесникова. –Кн. 4. – Санкт-Петербург : Наука, 2008. – С. 63–64.6См. подробнее: Нонака, С.
Указ. соч. – С. 62–73.294ИспользуемыеА.Платоновымизобразительно-выразительныесредства позволяют писателю сделать язык образным. Немаловажную роль,по мнению Н. Е. Джанаевой, в этом играют и ключевые слова, которые, какутверждает исследователь, являются приметой платоновского стиля и«становятся существенным элементом его художественной структуры»1,«служат средством реализации эстетической функции, выступая в ролиопорного звена макроконтекста»2. Исключить такие слова из контекстанельзя, так как их отсутствие «привело бы к распаду произведения какэстетически организованного целого» 3.НеобходимоотметитьещеодиниспользуемыйА.
Платоновымстилистический прием – парономазия. В одной из статей В. В. Буйлова4находим описание некоторых контекстов, где автор намеренно заменяет однослово паронимической пары другим, семантически неуместным в контексте,сцельюполучить«новые,возникшиевопрекиязыковымнормамокказиональные образования»5, являющиеся основой для появления слов сновым лексическим значением.
Такие новообразования, по мнениюисследователя,позволяют«расширитьрамкитрадиционногословоупотребления и достичь более высокой степени экспрессивности слов иповествования в целом»6. Исследователь также отмечает тот факт, чтопарономазия, порождающая косноязычие, является неотъемлемой частьюречиспонтанной,т.
е.разговорной7,следовательно,мыможемпредположить, что такое явление, как смешение паронимов, чаще всегоможно наблюдать в речи персонажей.1Джанаева, Н. Е. Ключевые слова как средство создания образности в контекстеА. Платонова / Н. Е. Джанаева // Взаимодействие грамматики и стилистики текста :сборник научных трудов / науч. ред. В.
А. Исенгалиева. – Алма-Ата : Казахский гос. ун-тим. С. М. Кирова, 1988. – С. 34.2Там же. – С. 37.3Там же. – С. 34.4Буйлов, В.В. Парономазия в повести А. Платонова «Котлован» / В. В. Буйлов // Русскийязык в школе. – 1999. – № 5. – С. 69–73.5Буйлов, В. В. Указ. соч. – С. 70.6Там же. – С. 69–70.7Там же.
– С. 71.95Оксюморон – «несущий элемент структуры художественного языкаПлатонова»1 – позволяет, по мнению Е. Н. Проскуриной, отделить авторскуюмысль от мысли героя. Художественная функция этого приема в тексте, помнениюисследователя,–«показатьвнутреннюю“поврежденность”,зафиксировать признаки душевной мутации своих героев… и все большеепревращение в этой связи человека в винтик, самодвижущийся автомат,трудовой инвентарь»2.Известный платоновед М. Ю. Михеев внес большой вклад в описание иобъяснение платоновских аномалий. Использование таких приемов, какс т ил ис т и ч е с ка яиф р а з е о ло г ич е с ка яне с о ч е т а е м о с т ь ,э л л ип с и с , пл е о н а з м , т а вт о л о г и я и э пит е т , обусловливается тем,что«читательполучаетвозможностьуловитьсобственныйголосПлатонова»3.
Все перечисленные приемы служат, по мнению исследователя,для создания многозначности, в результате чего «платоновский искаженныйи отчужденный от человека язык превращает авторскую реальность вреальность и для читателя»4.Остановимсятольконаодном,наиболеечастотном,приеместилистического синтаксиса, описанном в этой работе М. Ю. Михеева, –плеоназме, или избыточности, встречающемся как в речи героев, так и вречи повествователя. В результате обилия таких повторов, иногда дажеперегружающих текст повести, они уже не «приукрашивают» текст, апревращаются в «неказистые словесные монстры»5.
Но плеоназм выполняетв тексте и очень важную стилистическую функцию: в результатеконтаминации нескольких смыслов, возникающих в воображении читателя,1Проскурина, Е. Н. Указ. соч. – С. 366.Там же.3Михеев, М. Ю. Андрей Платонов : между плеоназмом, парадоксом, анаколуфом иязыковым ляпсусом / М. Ю. Михеев // Известия Российской академии наук. Сериялитературы и языка. – 2002. – Т. 61. – № 4. – С. 19.4Там же.5Там же. – С.
19–20.296конструкции с избыточными элементами «подталкивают и даже “окрыляют”воображение»1.Противоположный плеоназму прием – прямление, или спрямление2.Являясь, по мнению М. Михеева, важнейшими приемами в построенииплатоновского текста, плеоназм и прямление порождают «намеренноекосноязычие» и «затрудняют стандартное понимание смысла»3.Особый «юродивый стиль языка», «косноязычие», по мнению И. Лая,рождается при столкновении двух противоположных приемов: плеоназма истяжения смысла, в результате чего в тексте А. Платонова можно наблюдать«конкретизацию абстрактного, одушевление неодушевленного, механизациюодушевленного,динамизациюглаголадействия,использованиеоксюморонов»4.
Вследствие того что эти два приема – приращение смысла истяжение смысла – присутствуют в тексте одновременно, мы сталкиваемся сявлениями, «необходимыми для изображения изнаночного мира»5: абсурда,гротеска, комичности.Перифраз – еще один стилистический прием, с помощью которогофраза или оборот «привлекают внимание», заставляют читателя остановитьсяи начать «продираться к “содержанию” сквозь жесткую и угловатую кору“формы”»6.
Платоновские перифразы отличаются тем, что они, по мнениюМ. Ю. Левина, «часто звучат как научные определения из учебника или1Михеев, М. Ю. Указ. соч. – С. 24.Этот прием уже был описан выше, когда речь шла о книге Л. Борового «Язык писателя».3Михеев, М. Неправильность платоновского языка: Намеренное косноязычие илибессильно-невольные «затруднения» речи? / М. Михеев // «Страна философов» АндреяПлатонова : проблемы творчества / РАН, Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького ; ред.сост. Н.
В. Корниенко. – Вып. 4, Юбилейный : по материалам четвертой международнойнаучной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения А. П. Платонова, 19-22сентября 1999 года. Москва. – Москва : ИМЛИ РАН : Наследие, 2000. – С. 388.4Лай, И. Идея юродства в творчестве А.
Платонова / И. Лай // Русская речь. – 2001. – № 6.– С. 18.5Там же.6Левин, Ю. И. От синтаксиса к смыслу и дальше. – С. 410.297толкового словаря; происходит не просто актуализация стершегося значения,но и выявление глубинного, экзистенциального смысла»1.2.2. Роль синтаксических средств в формировании платоновскогоидиостиля.
Проблема платоновской синтагматикиОдним из тех, кто обратил внимание на синтаксические особенностипрозы А. Платонова, был А. Г. Мухин. Он отмечает в тексте повести«Котлован» преобладание инверсированных конструкций, использованиекоторых также является средствомсоздания оригинального стиляхудожественного текста2.Немногие исследователи обращают внимание на силлепсис, илизевгму, несмотря на то что, по подсчетам С. Нонаки (по мнению ученого,силлепсисявляетсялюбимойфигуройА. Платонова3),этафигуравстречается в тексте повести «Котлован» довольно часто4. Особенностьзевгмы в том, что, соединяя с точки зрения семантики несоединимыепонятия, она не может быть самостоятельной единицей синтаксиса, аявляется «продуктом» совместного использования других стилистическихфигур и тропов.