Диссертация (1148634), страница 16
Текст из файла (страница 16)
Р. Предмет в художественном мире А. Платонова / Н. Р. Скалон // Творчествописателя и литературный процесс : жанрово-стилевые проблемы : межвуз. сб. науч. тр. /Иван. гос. ун-т им. первого в России Иван.-Вознес. общегор. Совета рабочих депутатов ;отв. ред. П. В. Куприяновский. – Иваново : Ив.ГУ, 1987. – С. 69.4Вьюгин В. Ю. Андрей Платонов. – С. 229–233.5Вьюгин, В. Ю.
Повесть «Котлован» в контексте творчества Андрея Платонова /В. Ю. Вьюгин // Платонов А. П. Котлован : Текст. Материалы творческой истории / РАН,Ин-т русской лит. (Пушкинский Дом); редкол.: Н. А. Грознова и [др.]. – Санкт-Петербург :Наука, 2000. – С. 8.78мнению З. К. Тарланова, заняла «достойное место не только в историирусской литературы, но и мировой художественной культуры»1.2.1.4.
Вопрос о языковых аномалиях и «косноязычии»в творчестве А. ПлатоноваИсследователи творчества писателя, изучая платоновский язык,нередко говорят о языковых аномалиях2. Сложность в их описаниизаключается в том, что они почти не поддаются стандартной классификацииизобразительно-выразительных средств и тропов. Так, большой вклад вописание платоновских языковых аномалий внесли И. М. Кобозева иН.
И. Лауфер, которые также утверждают, что «лишь небольшая часть этиханомалий укладывается в традиционную классификацию риторическихфигур»3. Используя термин «языковая аномалия», мы должны краткообъяснить его значение. Подробное толкование мы находим в работеИ. М. Кобозевой и Н. И. Лауфер «Языковые аномалии в прозе А. Платоновачерез призму процесса вербализации»4: «…они (языковые аномалии. – О. С.)выступают на уровне поверхностной структуры в виде разнообразныхлексических и грамматических нарушений: ошибок в употреблении видов,неправильного построения сочинительных конструкций, искажений моделейуправления, нарушении всех видов сочетаемости лексем»5. Мы в своемисследовании будем опираться на определение, данное вышеуказаннымиучеными: к языковым аномалиям мы будем относить те случаи отклоненияот нормы, которые в языке находят стандартный способ выражения6.1Тарланов З.
К. «Котлован» А. Платонова. – С. 216.О языковых аномалиях мы уже писали в § 1.4.3Кобозева, И. М. Языковые аномалии в прозе А. Платонова через призму процессавербализации / И. М. Кобозева, Н. И. Лауфер // Логический анализ языка :противоречивость и аномальность текста / АН СССР ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова. –Москва : Наука, 1990. – С. 125.4Там же. – С. 125–139.5Там же. – С. 126.6Там же.279Необычная точка зрения отражена в работе А. К.
Поливановой, котораясчитает, что языковые аномалии – это не есть несовершенство, а нечто «непостигнутое эксплицированным лингвистическим знанием»1.И. М. Кобозева и Н. И. Лауфер поэтапно описывают, за счет чеговозникаютязыковыеаномалииуПлатонова,ипредлагаютихклассификацию2.В этом же сборнике «Логический анализ языка» выходит еще однастатья, посвященная языку А. Платонова, – «“Переживание жизни”: онекоторых особенностях языка А.
Платонова» М. А. Дмитровской3. Авторстатьи справедливо отмечает (и ее идеи будут приняты многимиисследователями творчества А. Платонова), что с помощью языка, а точнее,через его отклонение от нормы, писатель показывает свое видение мира,поэтому, утверждает М. А. Дмитровская, «описывать язык Платонова можно,только опираясь на особенности его мировосприятия», как человека,находящегося в «беспредельном пространстве»4.
Язык А. Платонова невозникает сам по себе, он строится на «фундаменте» уже существующегоязыка, поэтому, читая произведения Платонова, написанные, как на первыйвзгляд может показаться, «корявым» языком, мы не испытываем трудностейпри его восприятии, так как он «строится на выведении на поверхность техсмыслов, которые в скрытом виде присутствуют в обычном языке, но неосознаются нами в силу «данности», «стертости» языка»5. Платоновское«косноязычие»возникаетвозникновенияновых1засчетязыковых«изменениявыражений,сочетаемостикоторыеслов,фиксируютиПоливанова, А.
К. Языковые аномалии : условия корректируемости / А. К. Поливанова //Studia linguarum : De omnibus linguae rebus scibilibus et quibusdam aliis / редкол.:А. С. Касьян, Ф. Р. Минлос. – Москва : РГГУ, 1997. – С. 246.2Кобозева, И. М. Указ. соч. – С. 125–139.3Дмитровская, М. А. «Переживание жизни» : о некоторых особенностях языкаА. Платонова / М. А. Дмитровская // Логический анализ языка. Противоречивость ианомальность текста / АН СССР, Ин-т языкознания ; отв. ред.
Н. Д. Арутюнова. – Москва :Наука, 1990. – С. 107–115.4Там же. – С. 107–108.5Там же. – С. 108.80закрепляют отличное от стандартного, обновленное значение привычных намслов»1.Платоновское«косноязычие»,помнениюА. Г. Мухина,можетвозникать в результате смешения разных стилей. Кроме отмеченногоЮ. И. Левинымсмешениядвухстилей(научногоилирического)2,А. Г. Мухин видит в тексте «Котлована» и одновременное присутствиехарактерных особенностей двух других стилей: разговорного и ораторскоговыступления3. Наряду с другими приемами А. Платонова, это смешение«преломляет действительность», то есть позволяет через абсурдность языкапередать абсурдность жизненной ситуации 1920–30-х годов4.Надо заметить, М. Г.
Мухин не единственный исследователь, неоставляющий без внимания тот факт, что через неправильный, «абсурдный»,«корявый» язык5 А. Платонов смог отразить свою мировоззренческуюпозициюпоотношениюкдействительности,которуюможноохарактеризовать теми же эпитетами, что и язык писателя. Отсюда, делаетвыводЕ. Н. Проскурина,«неестественностьстиляобъясняетсянеестественностью описываемого автором мира и предстает в этом смыслеэмблемой его антимирного существа»6.1Дмитровская М. А.
Указ. соч. – С. 108.Левин, Ю. И. От синтаксиса к смыслу и дальше : о «Котловане» А. Платонова /Ю. И. Левин // Вопросы языкознания. – 1991. – № 1. – С. 170–173.3Мухин, А. Г. «Бытие в тупике» : аномальность в языке повести А.Платонова«Котлован» / А. Г. Мухин // Русская словесность. – 2001. – № 1.– С. 62.4Там же. – С. 61.5Абсурдность языка позволяет писателю передать и древнерусскую традицию, вводяопределенные фольклорные образы (См. подробнее: Фролов, В.
Человек в космосе слова :Андрей Платонов (1899–1951) / В. Фролов // Парадокс о драме : перечитывая пьесы 1920х-1930-х годов / РАН, Рос.ин-т искусствоведения, М-во культуры РФ ; отв. ред.Е. И. Стрельцова. – Москва : Наука, 1993. – С. 279–306). Например, отмеченныеВ. Фроловым образы Иванов-дураков представлены в произведениях А. Платонова как«целый театр персонажей, написанных в духе народного балагана и скоморошьихтрадиций» (Фролов В. Указ.
соч. – С. 283).6Проскурина, Е. Н. Поэтика риторики А. Платонова : на материале повести «Котлован» /Е. Н. Проскурина // Традиция и литературный процесс / РАН, Сиб. отд-ние, Ин-тфилологии ; отв. ред. А. Б. Соктоев. – Новосибирск : Издательство СО РАН, 1999. –С. 372.281Проследить рождение платоновской мысли и ее выражение в словеможно, помнениюМ. М. ВознесенскойиМ. А. Дмитровской,черезсоотношение RATIO и чувства в мышлении героев А. Платонова. Слова,объединенные в семантические группы «чувство» и «разум» (ум, разум,голова, мысль, чувство и сердце), выполняют функцию субъекта действия, т.е.
занимают позицию человека. Кроме того, эти понятия не существуютавтономно, а объединяются, что позволяет говорить «о существованииединой, нерасчлененной области мысли-чувства» в мышлении героевА. Платонова1.Ноэтимидвумясоставляющиминеограничиваетсямыслительная деятельность героев. Из нее вытекает третий компонент, безкоторого этот процесс не может осуществиться, – язык, так как любая мысльне может существовать без словесного выражения, которое должно бытьпонятноучастникамкоммуникативногоакта.Норечевыештампы,политическая терминология, лозунги, появившиеся с приходом советскойвласти, остаются непонятными для героев А. Платонова, поэтому, заучив их,не понимая смысла, герои видят в этих словах элементы «чужого»,«непонятного» языка, путаются в их произнесении и истолковании2.Платоновские аномалии3 начинают осмысляться и объясняться как«слабости нового советского языка». Так, П.
А. Бодин называет несколько«источников деформации языка» в языке героев повести «Котлован»:а) казенный язык официальной анкеты;б) язык радио, который порождает язык пропаганды;в) советская программа борьбы с безграмотностью, когда при обучениилюдей используются не общепонятные слова, а слова, относящиеся к«тяжелому словарю пропаганды и политической полемики», в результате1Вознесенская, М. М.