Диссертация (1148570), страница 24
Текст из файла (страница 24)
582]. Всоответствии с этими значениями числительные выделяются, как отдельнаячасть речи в любом языке, в частности, в маньчжурском. В Таблице 14представлены суффиксы числительных и их названия у разных авторов.И.И. Захаров Б.К. Пашков[1879, с.87- [1963, с.27107] (4)29] (7)В.А. Аврорин[2000, с.101108] (4)Э.
Хэниш(Haenisch)[1965, S.4446] (6)Л.М. Горелова(Gorelova)[2002, p.163194] (7)Количественные++KardinaliaCardinalПорядковые-ciСобирательные-nofiРазделительные-ta/-te/-to++(-ci, -ngga3)-OrdinaliaOrdinalРазовые слова-nggeri/-geriМножественные(-rsu, -ri,-ngga3)Дробные++итеративные(илисчетные)множественные(иликратные)+распределительные (-ta3,удвоение)разовыесловаCollectiveDistributivaDistributiveIterativeIterative-Multiplikati Multiplicativeva (-ri, -rsu) (-ri, -rsu)-BruchzahlenFractionalТаблица 14.
Числительные в маньчжурском языке.В словаре HAAM числительные представлены в разделе Ton-i hacin«Счет» [3 тетр., л. 82а-88а], последнем из шести, входящих в состав главы«Образование». В данном разделе из перечисленных в таблице представленытолько количественные и порядковые числительные, хотя приводятся формыразового (итеративного) и разделительного числительных от слово udu‘сколько?’. Суффикс для образования собирательных числительных (-nofi)126дается в разделе «Пустые слова». Поскольку раздел называется «Счет», поправилу, которому в большинстве случаев следуют составители словаря,первым стоит слово ton ‘счет, число’ и сразу за ним производные от негоглаголы: tolombi ‘считать’ и tolobumbi ‘заставлять считать’. Следом идут словоšošohon ‘сумма, собрание’ и глагол šošombi ‘собирать, соединять’.Потом приводятся числительные, производные от вопросительногослова udu ‘сколько?’ (хотя самого этого слова в списке нет):udute ‘по сколько на каждого?’uduci ‘который (по порядку)?’udunggeri ‘сколько раз?’.Толькопослевсехэтихсловначинаетсясписоксобственноколичественных числительных.
Сначала — все числительные первого десятка,из числительных второго десятка дается только tofohon ‘пятнадцать’, чтовполнеоправдано,посколькуоноединственноеобразуетсянепостандартному правилу: десять плюс число из первого десятка, например, juwanjuwe ‘двенадцать’ (букв. ‘десять два’); juwan jakūn ‘восемнадцать’ (букв.‘десять восемь’). При этом в каждом толковании для числительногоприводится объяснение самого числительного, а также производные от негоразделительные (-ta3) и разовые (-nggeri/-geri) числительные. То есть это тепроизводные числительные, которые были в начале раздела обозначены напримере вопросительного слова udu ‘сколько?’ (udute и udunggeri).Порядковые числительные представлены только одним словом uju ‘первый’,которое стоит как самостоятельное заглавное слово в конце раздела (см. ниже).Ниже мы приведем примеры толкований для количественныхчислительных от одного до десяти и пятнадцать (только для них в толкованииприводятся соответствующие разделительные и разовые числительные):1.
emu ‘один’ТС: ton-i deribun. Emu ci aname tolombi. Inu emke sembi. Geli emken seme inugisurembi. Jai niyalma tome emke goibure be, emte sembi. Niyalma tome neigenemu mudan yabure takūrara be, emtenggeri sembi. Jai emu mudan be, inu emgeri127sembi ‘Начало счета. Считают, начиная с «один». Также говорят «раз». Ещеговорят «всего один».
А еще на каждого человека распределяют одну [вещь],говорят «по одному». Каждый человек один раз идет или [его] посылают, [иделают это] поровну, говорят «единожды»’. А еще [вместо] «единожды»говорят «однажды»;2. juwe ‘два’ТС: emu de emke nonggici, juwe sembi. Niyalma tome juwe goibure be, juwetesembi. Jai juwe mudan be, juwenggeri sembi ‘если к одному прибавить один,говорят «два». На каждого человека распределяют по две [вещи на каждого],говорят «по два».
А еще [когда кто-то делает что-то] два раза говорят«дважды»’;3. ilan ‘три’ТС: juwe de emke nonggici, ilan sembi. Niyalma tome ilan goibure be, ilata sembi.Jai ilan mudan be, ilanggeri sembi ‘если к двум прибавить один, говорят «три».На каждого человека распределяют по три [вещи на каждого], говорят «потри». А еще [когда кто-то делает что-то] три раза говорят «трижды»’.И так далее.После числительных первого десятка в словаре даются названия всехостальных десятков: от двадцати до ста, поскольку для их образования нетединого правила, в отличие от их толкования, которое указывает на числодесятков (например, dehi ‘сорок’ ТС: duin juwan ‘четыре десятка’; susai‘пятьдесят’ ТС: sunja juwan ‘пять десятков’). Числительные внутри десятковне указаны, поскольку их образование стандартно: название десятка и единиц(например, orin emu ‘двадцать один’, gūsin sunja ‘тридцать пять’).
Дальше всловарь включены слова minggan ‘тысяча’, tumen ‘десять тысяч’, juwan tumen‘сто тысяч’, tanggū tumen ‘тысяча тысяч, миллион’, minggan tumen ‘десятьмиллионов (тысяча по десять тысяч)’, tumen tumen ‘сто миллионов ’. Ихтолкование строится по принципу умножения предыдущего числа на десять,сто и так далее, например, juwan tumen ‘сто тысяч’ ТС: tanggū minggan ‘тысячсто’; tumen tumen ‘сто миллионов’ ТС: juwan minggan tumen ‘десять тысяч по128десять тысяч’. Список числительных в словаре – стандартный (см., напр.,[Захаров1879,с.
88]),нозаимствованныечислительные,которыеиспользовались для обозначения более крупных чисел и которые приводитИ.И. Захаров, в словаре HAMM отсутствуют.Порядковые числительные представлены всего одним словом uju‘первый’. Остальные входят в толкование к этому слову, и их всего пять: jai‘второй’, ilaci ‘третий’, duici ‘четвертый’, tangūci ‘сотый’.
Собственноетолкование есть только у слова uju ‘первый’, для остальных дается лаконичноеправило: ilaci duici tanggūci minggaci de isinambi ‘от третьего, четвертого,сотого до тысячного доходят’. Это надо понимать в том смысле, чтообразование порядковых числительных от ‘третий’ до ‘тысячный’ являетсярегулярным, оно осуществляется с помощью суффикса -ci. В самом концераздела стоит слово lala ‘конец, последний’.Система числительных в маньчжурском языке строгая, она не требуетни большого количества иллюстраций, ни пространных комментариев,поэтому этот раздел в словаре оказывается очень компактным. Всечислительные расположены по восходящей: от одного до ста миллионов.Образование числительных второго десятка (и последующих) регулярно итакие числительные в словарь не помещены, но включено числительноеtofoxon‘пятнадцать’,котороеобразуетсянерегулярно.Толкованиечислительных также строится по восходящей, с использованием предыдущегочислительного или правил умножения (для числительных кратных десяти).Толкование включает и правило образования порядковых числительных,помещенное при числительном uju ‘первый’.1292.6.
ГлаголГлагол – единственная часть речи, выделение которой не подвергалосьсомнению ни одним из исследователей маньчжурского языка.Глагольная основа в маньчжурском языке обладает возможностьюнаращенияразнообразныхсуффиксов(словоизменительныхисловообразовательных), которые располагаются, иногда комбинируясь, послекорневой морфемы и до конечной морфемы – финитной формы со значениемвремени. В качестве замыкающей морфемы в маньчжурском языке могуттакже употребляться суффиксы причастий или деепричастий. С финитнойформойихсближаетфункцияоформлениясказуемогозависимыхпредикативных конструкций – аналогу придаточных предложений, однакокаждая из них обладает дополнительными свойствами, но не обладаеткатегорией времени. Глагол в маньчжурском языке не имеет категории числаи рода.В работах по маньчжурской грамматике, начиная с И.И. Захарова, эти«промежуточные» суффиксы описаны достаточно подробно [Захаров 1879,с. 158-171].Однакоихместовморфологииглагола(считатьихсловоизменением или словообразованием) определяется авторами по-разному(см.
Таблицу 15), и эта проблема далека от окончательного решения.CAUSИ.И. ЗахаровPASSCOOPREC-бу(-мбу)-бу(-мбу)-чa3, ну,-ньду(-ну)(вид)(вид)(залог)(залог)П. Г. Мёллендорф--П. Хермесbubuca3(kausativ)(passiv)(frequentativ odercooperative)(reziprok odercooperative)-ну, -чa3-нду (-ну)Б.К.ПашковГо. Мижиддоржотсюда-туданa3оттудасюданьцзипослатьсделать-нгиnu, ndu, ca, ce, co, na, ne, no, jija«There are further syllables which, when added to the stemof verbs from new verbs»-бу(-мбу)-буnu, du(ndu)na3(n)jinggi(inchoative)(illative)(missiv)-на3ньцзи-нгиja3(reflexiveoderfrequentativ)-bü, -mbü, -ndü, -na, -ne, -ni, -no, -nji, -ča, -če, -či, -čo, -ja,-je, -ji, -jo, -ju, -jü и дрглагольные словообразовательные суффиксы130Э.
ХэнишИ.В. Недялков-bu,-mbu-bu,-mbu(kausativ)(passiv)=бу=бу(каузатив)(пассив)ca3, nu(kooperativ)na3-ndu(reziprok)(Illativ)nji(allativ)nggi(missiv)ta3, ca3,nja3, ṡa3(frequentativ undlterativ)=чa3 и=ну=ньду=чжа/=ша/=ча/=та(реципрок)(социатив)(имперфективные иперфективные)В.А. Аврорин-бу (-мбу)(побудительнострадательный залог)Л.М. ГореловаГао Ба-нду (-ну, -ду, -нту), чa3(взаймно-совместный залог)-bu/-mbu-bu/-mbu-nu, -ca3-bu/-mbu-bu-ca3-ndu-nggi-ja3(PEFL/PASS)-ndu (-nu)Таблица 15.Практически все тунгусо-маньчжуроведы, следуя алтайской традиции,представленной также в грамматиках тюркских и монгольских языков,выделяюткатегориюзалога,включаявчислозалоговыхформдействительный, страдательный, побудительный, взаимный, совместный ивозвратный залоги [Недялков 1992, с. 7], т.е. суффиксы -bu, -nu, -ndu, -ca3обычно относятся к залоговым.
Суффиксы -ša3, -ja3, -ta2, -ca3 – каспектуальным. Однако единая точка зрения в выделении залога и вида вкачестве глагольных категорий, отнесении различных глагольных суффиксовк той или иной категории отсутствует. В отдельную группу входят суффиксы-na3, -(n)ji, -nggi, передающие направления движения, которые В.А. Авроринназвал выражающими породу. Некоторые исследователи (например, Го.Мижиддорж), считают все эти суффиксы словообразовательными.В том, что касается определения основных значений суффиксов,некоторые расхождения между авторами есть, но в целом они единодушносходятся в том, что суффиксы могут быть распределены по несколькимгруппам, объединенным общими типами значений.131Глаголов в словаре HAMM очень много. Их количество сопоставимотолько с существительными, и трудно сказать, каких из двух больше.
Глаголыне собраны в какой-то определенный раздел, они распределены по разнымразделам в разном количестве (есть разделы, где нет ни одного глагола), и этозависит от тематики конкретного раздела. Например: в разделе Kumun debaitalara jaka-i hacin «Музыкальные инструменты», нет ни одного глагола (3тетр., л. 47б-57б), в нем перечислены только названия инструментов.
В разделеJui banjire hacin «Рожать ребенка» есть 29 глаголов из 41 слов (т.е.приблизительно 75 %) (8 тетр., л. 21б-28б). А в разделе Bibure unggire hacin«Оставлять и отправлять» включено всего 27 слов, из которых все кроме двух– глаголы (т.е. 93 %) (10 тетр., л. 5б-9б). Нетрудно заметить, что, если вназвании раздела употреблен глагол, то, скорее всего, глаголы в нем будут вбóльшем количестве.
Однако глаголы могут встречаться и в других разделахсловаря, даже если в названии раздела стоит существительное илиприлагательное.Одной из особенностей словаря HAMM является включение наряду сословарной формой глагола, глаголов со всеми приведенными в таблицесуффиксами, сопровождаемыми толкованиями. Это во многих случаях даетвозможность проанализировать значения соответствующих суффиксов исопоставить со значениями, приведенными в грамматиках маньчжурскогоязыка.Первый глагол в разделе обычно стоит либо в форме основы (IMP), либов финитной форме настоящего времени на -mbi (IMPF.FINT). Дальшеприводятсяпроизводныеотнегоглаголы,включающиесуффиксы,перечисленные в Таблице 15, все они – в финитной форме на -mbi. Полныйнабор возможных суффиксов больше, чем можно обнаружить при одномконкретном глаголе.
Обычно глаголы, которые стоят в названии раздела,имеют большее количество вариантов, чем те, которые стоят внутри раздела(таким образом, выбор глаголов для заголовков раздела явно не случаен илингвистически мотивирован). Общее количество суффиксов, приведенных132для одного глагола, может варьироваться от одного до восьми, что зависит отразных факторов, но во многом от семантики глагола.На примере трех глаголов из раздела Tuwara šara hacin «Смотреть иглядеть» (7 тетр.) (см.