Диссертация (1148559), страница 35
Текст из файла (страница 35)
При этом с флексией *ŏсклонения эта лексема встречается только 2 раза в пределах первых 35 листовМЕ: 28б, 35г.4.1.2.1.2. Инновации в консонантном склоненииПри раннем смешении консонантного склонения с древними *ĭ- и *jŏсклонениями и наличии примеров этого процесса в древнейших памятникахданные МЕ, также его отражающие, не рассматривались.Вариативность в оформлении слов *en- и *es-основ наблюдается в МЕ в РП,ТП и МП ед. От существительных *ent-склонения данные формы не встретились втексте памятника.РПМатериал МЕ даѐт небольшое количество примеров смешения существительных *es и *en-склонений в РП ед. Формы *es-основ представлены следующими примерами: 12а, 50а, 32г, 48а, 69б, 77в,114г, 128а, 129б, 154г, 158б, 50б, 76а, 65а, 16б (х2), 16б, 85г, 39г, 48а (х2, 2-й разна полях другим почерком), 54г, 79а, 93в, 96г, 97а, 110б, 114г (х2), 118в, 128а (х2),133а, 142г, 154г (х2), 156г, 94б, 133б.Приведѐнные примеры показывают, что в преобладающем большинствеслучаев используется исконная флексия консонантного склонения (35 раз), в 2примерах можно видеть флексию *ĭ-склонения (-) — 50б и 133б; и в 2 примерах — флексию *ŏ-склонения (-), из которых 1 раз — с182усечением es ( 65а)43, а 1 раз — без усечения ( 16б).Последний пример приводится, как упоминалось выше, А.
И. Соболевским, но спропуском имеющейся в рукописи диакритики. Между тем необычной для писцаА является постановка точки над гласной буквой, следующей за согласной (см.1.2.1.). Появление диакритики в неположенном месте в любом случае свидетельствует о невнимательности писца и не исключает возможность описки в данномслучае.Из 2 примеров флексии - в РП один относится к МЕ1, а второй — к МЕ2.Если пример писца Б не допускает иной трактовки словоформы (/ / ), то пример писца А содержит словоформу безпредлога, при этом в притяжательном значении, где можно ожидать и формуДП ед.: / / 44.Слова *en-склонения в РП ед.
представлены в МЕ следующими формами:(муж. р.) 21г, 69б, 158б, .. 22в, 110а, 137а, .. 72а, 77б, 109г, 32г, 88б, 38а, 63а, 65а, 142г, 114б; (сред. р.) 13г, .. 18в, 68в, 117г, 118а, 132в, 156а, 28б, 78а, 103г, 119в, 80б, 114б, 144в, 49б, 130а (х2), 130а, 8б, 87г,157в.Как и у слов *es-основы, в *en-склонении писцы МЕ чаще всего употребляют исконную флексию (28 раз).
И только в 9 случаях представлена инновационная флексия. Важно отметить, что 6 из 9 примеров относятся к словам муж. рода.Несколько парадоксальным образом флексия - у слов муж. рода наблюдаетсятолько до л. 114б, а у слов сред. рода — только начиная с этого же листа. Влюбом случае, написание слов сред. рода выдержано строже: у писца Б онипишутся только с исконной флексией, а у писца А до л. 114 также пишутся сдревним окончанием.4344Также единичный пример с тем же предлогом — — содержит ДЕ (Тот 1976: 59).Ср.
сомнения А. А. Шахматова по поводу форм Супр. — Шахматов 1957: 104.183В некоторых случаях выбор флексии -, вероятно, мог быть обусловленконтекстом. Так, 2 примера приходятся на л. 114б: / / / / / /.
В этомконтексте на формы РП могла повлиять форма МП ед., чаще оформляемогоинновационной флексией. Также 3 формы РП ед. от слова на л. 130аповторяются в одинаковых синтагмах (—/ — / — / ), что могло спровоцировать вариативностьоформления флексии.ТПНаписание флексии ТП ед. подробно рассматривается при описании орфографической системы писцов МЕ (см. 2.2.8. и 2.3.7.).
Однако наблюдения надорфографией позволяют в данном случае сделать определѐнные выводы о морфологической реальности.Написания флексии ТП ед. в МЕ1 особенно уверенно позволяют говорить осамостоятельности типов склонения *es и *en-основ, несмотря на проникновениев них флексий продуктивных склонений.Для *es-склонения в ТП можно отметить систематичные формы без приращения основы — по *ŏ-склонению: 20в, 69в, 126в, 23в, 24б, 91а, 129в, 157б, 59б, 43в, .. 124а; при единичных примерах сохранения приращения: 12б, 159б, 14а, 52б. По всей видимости, даже инновационные формы в МЕ ещѐ несвидетельствуют о переходе лексем *es-основ в другой тип склонения: обевозможные формы (ср.
/) осознаются писцом частью консонантной парадигмы. Об этом свидетельствует тот факт, что писец А (Домка)сознательно выделяет специфическим вариантом написания флексии («болгарским», с гласным полного образования) как инновационные, так и архаичныеформы ТП ед. *es-основ на фоне форм ТП ед.
других типов склонения.184Единичные примеры во втором почерке МЕ (писец Б) написаны без использования данной стратегии, так как писец Б менее профессионален и старается непользоваться при письме графическими дублетами. Он оформляет формы ТП ед.*es-основ, по-видимому, опираясь на фонетический принцип и вообще непользуется «болгарскими» написаниями окончания ТП.По всей видимости, то же можно сказать и о формах *en-склонения: 126а, 15б, 67в, 84в, 91б, 93а, 93б, 122в, 126в, 27г, 108б. Вданном случае все примеры отмечены в МЕ1, однако в их отношении писец Аменее последователен, чем в случае с *es-основами. В 2 случаях он (по невнимательности?) допускает написание флексии, омографичное тому, которое принятоим для ТП ед.
слов *jŏ-склонения (-). Однако в остальных 9 примерах использовано специфическое для *en-основ написание - (см. о причине выбораэтого варианта в 2.2.8.).МПМП консонантного склонения подвергся более раннему влиянию другихтипов склонения. Важной характеристикой склонений на *es, *en, *ent уже вранний древнерусский период является «противопоставление форм местн. п. ед. ч.— род. п. ед. ч., которое развивается у всех консонантных основ» (Колесов 2009:159).
Это противопоставление представлено в МЕ достаточным количествомпримеров: архаичные формы в МП ед. примерно так же редки, как инновационные в РП ед.Два основных писца МЕ имеют специфические особенности в оформлениифлексии МП ед. Только писец А в 5 случаях употребляет исконную флексию консонантного склонения: 115г, 128г, 151б (х2), 156г. Примеры такого рода появляются в рукописи, тольконачиная со 115 листа.
При этом можно вспомнить сказанное выше о РП ед.: в нѐмнаоборот — инновационная флексия в словах сред. рода начинает изредкаиспользоваться, начиная со 114 листа. Такое детальное совпадение, скорее всего,185случайно, но оно всѐ же показывает примерно одинаковый периферийный статусокончания - в РП ед.
и - в МП ед. в МЕ.Только в МЕ1 встретились формы *es-основ без приращения — от слова: 16а, 16б, 85г (х5) (в МЕ2 эта лексема в МП ед. не встретилась).Особенностью писца Б является оформление в 2 случаях *es-основ с сохранением приращения по *ŏ-склонению: 49в, 50в.Основной же вариант флексии МП ед. встречается чаще всего и у обоихписцов: 9г (х2), 26б, 43в, 43г, 96а, 106г, 114а, 125б, 146а, 146в, 14б, 20г, 19в, 19г, 30г, 48г, 65а, 68б, 86б (х2), 87г, 88а, 114б, 115в,118б, 131б, 50в, 72г, 125б, (?) 54г, 72а, 91в,108в, 110г, 122г, 133в, 154а.Таким образом, в написании флексии МП ед.
обоим основным писцам МЕсвойственна вариативность, но несколько разного вида. Если оставить в сторонеформу без приращения основы ( — скорее всего, книжного происхождения, ср. еѐ употребление уже в МарЕ, ЗЕ — Вайан 1952: 135), вариативность вМЕ1 связана с вариантами -/-, а в МЕ2 — с вариантами -/-. Учитываяменьший уровень профессионализма писца Б, можно говорить об определѐннойиерархии двух данных типов вариативности.4.1.2.1.3.Взаимодействиетвѐрдойимягкойразновидности*ŏ-склоненияВ МЕ представлены единичные примеры употребления флексии - приоформлении МП ед. существительного твѐрдой разновидности *ŏ-склонения. Этоотносится к двум случаям МП ед.
от слова , которые относятся кодному и тому же контексту — Лк 15, стихи 7 и 10: 186 106г; 107а.Однако данные примеры, на наш взгляд, неоднозначны. С одной стороны,тождественный контекст ещѐ раз встречается в МЕ (лл. 26б — 26в), и в этом случае писец А дважды пишет правильную форму .