Диссертация (1148525), страница 36
Текст из файла (страница 36)
При помощиоценочного высказывания vnnoͤtig <…> mit lengern worten außzufuͤhrenповествователь выражает одобрение этого плана, подчеркивает его простоту игениальность.1723.3 КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ ОБЗОР КОММЕНТАРИЕВРассмотренныеструктурно-композиционнаяикоммуникативно-прагматическая классификации комментариев дают представление об ихфункциональнойсредневековья.нагрузкеДлятого,внемецкихчтобыпрозаическихсделатьвыводыроманахоПозднегокоммуникативно-прагматических особенностях анализируемых текстов, необходимо провести иколичественный обзор комментариев.Таблица 3 – Внутритекстовый комментарий в немецких прозаическихроманах XV–XVI вв.: количественный обзор12КлассификацияКомментарииСтруктурнокомпозиционнаяM1195421538112412ТУ02*10011432*РоманыВФ0111121351140321001151004Инициальные комментарииФинальные комментарииМедиальные комментарииРетроспективные комментарииПерформативные комментарииПроспективные комментарииКоммуникативно- Фатические комментариипрагматическаяИнформирующие комментарииВоздействующие комментарииЗаверение в правдивостиповествованияОбоснование логики повествования60131(включая проспективнолегитимирующие комментарии)Назидание6125Общее количество***12392926* Такие комментарии одновременно принимаются и как финальные комментарии,Л21433058**3510206**131110и каккомментарии, заверяющие читателя в правдивости повествования.** Один из комментариев одновременно рассматривается в качестве проспективногокомментария и комментария с заверением в правдивости повествования.*** За вычетом отмеченных случаев повторения единиц.12За одну счетную единицу принимался комментарий, описывающий как одно речевоедействие (например, Nun komm ich wider an die histori), так и несколько функциональнооднотипных речевых действий (например, Diß laß ich nun also beleÿben vnd kere wider an irenvatter Reÿmund vnd an Melusina ir muͦtter).
В качестве отдельного комментария одна из частейрассматривалась только в том случае, если отличалась от остальных функционально (например,Nun lassen wir dises besteen vnd sagen fuͤrbaß von Melusina).173Как следует из таблицы, в отличие от финальных инициальные комментариипредставлены не во всех прозаических романах. Это может быть объяснено тем,что на уровне паратекста «область инициации» повествования во всех романахоказывается более четко оформленной, чем «область терминации» (по Фр.Зиммлеру).
Так, в рамках титульного листа и предисловия авторы (включаякнигоиздателей)сообщаютпотенциальномучитателюопрагматическойнаправленности, содержании, благоприятных условиях рецепции произведения.Колофон, оформляющий нижнюю границу художественного текста, в этомаспекте, менее информативен. Именно поэтому на уровне внутритекстовогопространства он дополняется специальными комментариями, в которых автор,выступая в роли повествователя (с разной степенью отождествления с ним),сообщает читателю об окончании повествования и стремится скорректировать еговосприятие произведения постфактум.Медиальные комментарии, структурирующие хронотоп, доминируют вромане «Мелюзина», что обусловлено его непосредственной связью с рыцарскойлитературой и стоящей за ней традицией рецитации.
На втором месте по числумедиальных комментариев – «Книга о лалах». Причина их широкогоиспользования в этом романе другая. Это подтверждается тем, что основная частьмедиальных комментариев оформлена в «Книге о лалах» другим набором средств,чем в «Мелюзине», и значительно чаще имеет свернутую форму (например,die gemeldte Rheymen). Одним из возможных объяснений относительно большогоколичества медиальных комментариев в романе «Книга о лалах» является егосвязь с сатирической литературой и, как следствие, принадлежность к сказовойповествовательной традиции.
Последняя, в частности, обусловливает высокуючастотность в этом романе фатических комментариев: благодаря им в текстесоздается образ активного и остроумного повествователя с витиеватой речевойманерой. В остальных прозаических романах фатические комментарии илиполностью отсутствуют, или представлены незначительным количеством.Установканадемонстрациюусловностиповествования,дополнительно174реализуемая фатическими комментариями, для этих романов нехарактерна,поскольку, как отмечалось, изображенный и фактический адресанты на ихконцептуальном уровне тождественны.
Основной корпус информирующихкомментариев составляют также комментарии романа о лалебюргерах. В этомпроизведении информирующие комментарии передают читателю не толькосодержательно-фактуальную, но и содержательно-подтекстовую информацию,вскрывают глубинные смыслы авторской иронии.Комментарии заверения в правдивости повествования наиболее частотны в«Мелюзине».
Это обусловлено типичной для эпохи и жанра прозаическогоромана установкой на историчность, конкретность художественного творчества, атакжеизначальнойпрагматическойнагрузкойроманаКудретакакгенеалогического описания, доказывающего родство знатного рыцарского рода созмеей.Легитимирующиекомментарииколичественнопреобладаютв«Вигалоисе» и «Книге о лалах». В первом романе они стереотипны, чтообъясняется художественными особенностями его первоисточника – рыцарскогоэпоса. Материал «Книги о лалах» как оригинального прозаического романа,напротив,болееразнообразен.Назидательныекомментарииширокоиспользуются авторами романов «Мелюзина» и «История о докторе ИоганнеФаусте».
В «Мелюзине» это продиктовано концептуальными особенностямилитературно-художественной традиции, к которой восходит первоисточникромана, – рыцарской литературой (для которой религиозно-нравственный аспектвсегда играл первостепенную роль). В романе о докторе Фаусте назидательныекомментарии обусловлены религиозной предосторожностью автора текста(включаякнигоиздателя).Впредлагаемомимчитателюпроизведенииподнимается тема колдовства и греховного союза, в контексте религиозных войни преследований еретиков остроактуальная для Позднего средневековья итребующая особенно деликатного обсуждения.
Посредством назидательныхкомментариев автор текста стремится обосновать свое обращение к этой теме, атакже обезопасить себя от обвинений в искушении честных христиан. По175сравнению с остальными романами количество комментариев в романе о ТилеУленшпигеле невелико. Возможная причина этого – в первостепеннойориентацииегоавторанаразвлекательностьсюжета,котораядолжнаобеспечиваться самим повествованием, а не метатекстовыми вставками. Какотмечает К.
Фёлькель в отношении романов Вольфрама фон Эшенбаха, РудольфаЭмсского, Йорга Викрама и др. – и это находит подтверждение в нашемматериале – по сравнению с установкой на назидание (prodesse) установка наразвлечение (delectare) оговаривается авторами в меньшей мере открыто и чащевсего реализуется через само повествование [Voelkel, S. 284].1763.4 ВЫВОДЫОбобщая основные результаты настоящей главы, можно сделать следующиевыводы:1.
В исследуемых романах автор выступает не только в роли повествователя(в разной степени отождествляя себя с ним), но и метаповествователя –комментатора собственных речевых действий – и вместе с предполагаемымчитателем представлен в тексте дейктическими элементами и единицамисубъективноймодальности.Анализтекстовойактуализацииадресантно-адресатных отношений позволил установить основные классы внутритекстовыхкомментариев в немецком прозаическом романе XV–XVI вв., к которым по местув структуре и композиции текста принадлежат инициальные, медиальные ифинальные комментарии; по коммуникативно-прагматической нагрузке, несвязанной с положением комментария в тексте, – фатические, информирующие ивоздействующие комментарии.2. Инициальные, медиальные и финальные комментарии занимаютсоответственнопозициивначале,серединеиконцетекстаиегомакроструктурных элементов (глав и абзацев) и служат для организациихудожественногоповествованияиориентированиявнемчитателя.Теинициальные и финальные комментарии, которые маркируют абсолютное началои конец текста, оформлены прежде всего лексическими единицами с семами«начало» и «конец» (also, ende, Vexordium, sich enden).
При этом в зависимости отупотребления существительного ende с определенным или неопределеннымартиклем могут быть выделены ретроспективно и проспективно направленныефинальныекомментарии.Инициальныекомментариисвязанытолькоспроспекцией повествования.3. Относительно инициальных и финальных комментариев, маркирующихабсолютное начало и конец текста, все остальные комментарии являютсямедиальными и служат для структурирования художественного хронотопа. Книмпринадлежатпреждевсегоретроспективные,перформативныеи177проспективные комментарии.
При помощи ретроспективных комментариевповествователь сообщает о своих прошлых речевых действиях и тем самымпроясняет читателю порядок следования событий романа друг за другом(связующе-упорядочивающая функция). Он актуализирует в памяти читателяранее сообщенную информацию, чтобы обеспечить адекватное понимание имтекущего повествовательного фрагмента (мнемоническая функция) или датьвозможностьпереосмыслитьдоэтогорассказанноевновомконтексте(акцентирующая функция). Отсылая читателя к предшествующему фрагментутекста, повествователь возобновляет повествование о ранее упомянутых событиях(прогрессия повествования) или старается избежать значительных повторовинформации (компрессия повествования).