Диссертация (1148497), страница 12
Текст из файла (страница 12)
1909. № 1. С. 1.3Васильковский П. Е., Постников А. А. Русский эсперантист // Ruslanda Esperantisto. 1909. № 1. 4-я ст.обложки.251небольшие заметки об искусстве и спорте, а также переводы художественныхпроизведений («Жизнь человека» Л. Андреева, отрывки из «Полтавы» А. С.Пушкина и «Сахалина» В. М. Дорошевича), для его авторов и редакции эсперанто являлся в первую очередь предметом обсуждения, а уже во вторую –средством передачи информации.Несмотря на заявления издателя и редактора о том, что «RuslandaEsperantisto» имеет штат сотрудников и создаётся при участии писателей икорреспондентов из различных стран 1 и не повторит судьбу «Espero», в 1909г. вышло только четыре номера вместо обещанных двенадцати.
В 1910 г. было издано ещё 2 выпуска (3 номера), после чего орган «Всероссийской лигиэсперантистов» был закрыт, причём подписчикам не была возвращена платаза оставшиеся номера. Этот факт только усиливал недоверие эсперантистов корганизации А. А. Постникова: общества Москвы, Варшавы, Владивостока,Киева, Ковно, Одессы, Тифлиса и других городов отказывались присоединиться к лиге, имевшей мертворождённые представительства в ряде населённых пунктов страны. Из более 20 отделений в её составе деятельными былилишь ростовское, саратовское и вышневолоцкое 2, что делало общенациональный союз сторонников международного языка фактически фиктивным.Некоторые из непожелавших войти в лигу провинциальных обществ кэтому времени развернули активную пропагандистскую и издательскую деятельность.
Так, учреждённое 17 февраля 1908 г. в Тифлисе «Кавказское общество эсперанто» проводило языковые курсы с русским и армянским языками обучения для взрослых и детей, устраивало лекции, выставки и спектакли. Кроме того, член этого общества, издатель Айк Артемьевич ТерАствацатрянц открыл в Тифлисе типографию «Эсперанто», где печаталисьучебники проекта Л.
Заменгофа (2400 экз.) и эсперанто-армянские словари(1500 экз.)3.1Там же.Verulo. Постников и эсперанто // La Ondo de Esperanto. 1911. № 9–10. С. 136–137; Перотт Б. А. Измира эсперантистов // Красноярский вестник. 1910. № 42. С. 3.3Raporto, legita en jara komuna konsido la 21-an de Februaro pri la agado de la «Societo EsperantistaKaŭkaza» en 1909 jaro // Kaŭkaza Esperantisto. 1910. № 3. С. 9–11.252Деятельным было и зарегистрированное 18 декабря 1909 г. «Ковенскоеобщество эсперантистов».
Оно имело небольшую общедоступную библиотеку и книжный склад с эсперантскими учебниками и периодикой, консультировало по поводу путешествий по России и за границей, организовывалотворческие вечера и выпускало пропагандистские брошюры: «Эсперанто каксредство научного образования», «Речь, сказанная А. М.
Недошивиным приоткрытии общества 3 января 1910 г.» и «За и против эсперанто» (докладпредседателя общества Недошивина на русском и международном языках)1.Как и объединения эсперантистов Тифлиса и Ковно, лига А. А. Постникова также выпустила небольшое количество эсперантской литературы.Однако, в отличие от них, основной упор её руководитель делал не столькона популяризации эсперанто среди населения, сколько на привлечении к нему внимания властей и членов царской фамилии.
Заручившись поддержкойминистра путей сообщения С. В. Рухлова, он выступил с лекцией о международном языке в институте инженеров 2. В июле 1909 г. А. А. Постников передал эсперантские словари и учебники, изданные «Российской лигой эсперантистов», дочери императора Ольге Николаевне и скоро получил письмо отзаведующего Канцелярией императрицы Александры Фёдоровны о том, чтовеликая княжна «повелеть соизволила благодарить от имени Её Л.[ица] заподношения»3. Во время Первого Всероссийского съезда эсперантистов, состоявшегося в Санкт-Петербурге 21–25 апреля 1910 г., Постников отправилтелеграмму Николаю II, в которой выразил «верноподданные чувства» делегатов; благодарственный ответ на неё пришёл от столичного градоначальника. Таким же способом съезд обратился к королю Великобритании Георгу Vс соболезнованиями по поводу кончины его отца, Эдуарда VII, сочувственноотносившегося к эсперанто, а также к Л. Н.
Толстому 4.1Краткий отчёт о деятельности ковенского общества эсперантистов за первый год его существования// Северо-западный телеграф. 1911. № 4. С. 3; От правления // Ковно-эсперанто. 1911. № 2 (6). С. 2.2В обществе эсперантистов // Северо-западный телеграф. 1910. № 76. С. 3.3РГИА. Ф. 525. Оп. 2. Д. 151. Л. 6. Дело: «Постников Александр, штабс-капитан, о поднесении Великой княжне Ольге Николаевне изданий Российской лиги эсперантистов».4К всероссийскому съезду эсперантистов // Северо-западный телеграф.
1910. № 107. С. 3; Съезд эсперантистов // Kaŭkaza Esperantisto. 1910. № 5. С. 7. Текст телеграммы Л. Н. Толстому: «Съезд шлёт своё сер-53Для придания проекту Л. Заменгофа дополнительного веса в глазахвластей и общественности 27 апреля 1910 г. А. А. Постников вместе с петербургской эсперантисткой, учительницей В. Ф. Барабановой основал ещё однуорганизацию – «Универсальную лигу», позиционировавшую себя как всемирное общество, способствовавшее созданию союза всех государств. Приэтом он стремился обратить внимание, в частности министра торговли ипромышленности П.
И. Миллера, что она не являясь эсперантистской, выбрала эсперанто в качестве рабочего языка 1. По сути, малочисленная лига, вкоторой числились 15 человек, только для того и была создана, чтобы служить примером глобальной организации, применявшей международныйязык. Просуществовав более года лишь на бумаге, она почти не проявила активности2, выпустив за это время лишь один номер своего печатного органа –«Universala ĵurnalo» («Универсальный журнал»)3, большинство статей которого были перепечатаны из другого эсперантского журнала без указания источника4.Таким образом, развёрнутая в 1909–1910 гг.
А. А. Постниковым пропагандистская кампания не была призвана усилить эсперанто-движение путёмпривлечения в его ряды новых сторонников. Основная цель руководителя«Российской лиги эсперантистов» состояла в улучшении отношения властейк эсперанто и формировании о нём общественного мнения как о получившимширокое признание и активно использующемся в России и за рубежом средстве международной коммуникации. Однако его деятельность не имела особых успехов. Причиной этого во многом стала недооценка Постниковым роли периодической печати как средства пропаганды и, как следствие, нерегудечное приветствие великому писателю земли Русской, неизменно свидетельствующему своё сочувствиеязыку эсперанто, и выражает пожелание, чтобы он ещё долгие годы оставался гордостью России и украшением человечества».1Декларация // Universala ĵurnalo. 1911.
Aprilo. С. 37; Ĉu Esperanto estas «suspektinda»? // La Ondo deEsperanto. 1911. № 6. С. 86.2ЦГИА СПб. Ф. 287. Оп. 1. Д. 154. Л. 13, 30 об., 32. Дело: «О регистрации общества под названием“Универсальная лига”».3См.: РГИА. Ф. 777. Оп. 16. Д. 162. Л. 1. Дело: «Об издании журнала на русском и международном“Эсперанто” языках п.н.
“Универсальный журнал”»; ЦГИА СПб. Ф. 706. Оп. 1. Д. 932. Л. 1–7. Дело: «О разрешении А. А.Постникову и М. М.Зике на издание журнала “Универсальный журнал”».4Novaj gazetoj // La Ondo de Esperanto. 1911. № 6. С. 94.54лярный выпуск журнала «Ruslanda Esperantisto», в котором так и не был помещён «целый ряд практических указаний по организации обществ, групп,вербовке новых членов»1. Петербургский журнал «Народное благо», в котором редактор «Ruslanda Esperantisto» П. Е. Васильковский вёл отдел «В миреэсперантистов», где публиковались статьи о роли и распространении международного языка, просуществовал всего три месяца и также не смог оказатьэсперанто-движению существенную поддержку.Более успешными на журналистском поприще в конце первого десятилетия XX в. оказались московские эсперантисты.
Основанный ими в 1909 г.печатный орган «La Ondo de Esperanto» («Волна эсперанто») стал крупнейшим дореволюционным изданием российского эсперанто-движения.История «La Ondo de Esperanto» берёт начало в мае 1908 г., когда выпускник математического факультета Казанского университета, надворный советник Александр Андреевич Сахаров (1865–1942 гг.) обратился к московскому градоначальнику А. А. Адрианову с просьбой разрешить издавать газету на русском и международном языках. В связи с этим 27 июня Московский комитет по делам печати направил отношение в Главное управление,«испрашивая указаний, кем должен будет производиться просмотр названной газеты, в случае выхода её в свет, так как среди членов Московского комитета по делам печати лиц, знающих язык эсперанто, не имеется». В ответ было получено распоряжение найти цензора, владевшего этим языком 2.Однако подобрать подходящую кандидатуру ведомству не удалось, поэтомув сентябре ходатайство было отклонено.Усмотрев в этом нарушение своих прав, А.
А. Сахаров адресовал жалобу министру внутренних дел П. А. Столыпину, в которой, ссылаясь на Временные правила о повременных изданиях от 24 ноября 1905 г., подчёркивал,что отсутствие в «цензурном комитете требуемых обстоятельствами лиц»не является основанием для отказа, и просил «сделать распоряжение о ско1Васильковский П. Е., Постников А. А. Русский эсперантист // Ruslanda Esperantisto. 1909. № 1. 4-я ст.обложки.2РГИА.
Ф. 776. Оп. 16, ч. 1. Д. 1555. Л. 1–2. Дело: «Об издании в гор. Москве газеты “Волна Эсперанто”».55рейшей выдаче <…> свидетельства на издание газеты “Волна Эсперанто”,независимо от того или иного состава Московского цензурного комитета»1.Столыпин согласился с доводами Сахарова, и 13 октябре 1908 г. о его распоряжении «безотлагательно принять меры к приисканию лица, на которое бымогло быть возложено наблюдение за изданиями, имеющими выходить вМоскве на языке эсперанто» были поставлены в известность А. А. Адрианови Московский комитет по делам печати2. 30 октября последний сообщил вГлавное управление по делам печати о том, что просматривать «La Ondo deEsperanto» согласился цензор Алексей Алексеевич Венкстерн, уже приступивший к изучению международного языка.
При этом в отношении указывалось, что первоначальный отказ А. А. Сахарову был связан с тем, что все москвичи, знавшие эсперанто, находились в кругах, близких просителю, а профессора филологического факультета Московского университета не считалипроект Л. Заменгофа языком, а лишь «шифром особого рода, изучение которого не может составить предмета факультетского преподавания, почемуони и не могут указать лица, знакомого с языком эсперанто»3.В 1908 г., когда П.