Диссертация (1148488), страница 15
Текст из файла (страница 15)
При этом автор дает весьма полный и последовательный обзорслучаев, в которых употребляются испанские личные местоимения. Отмечая, чточаще всего личные местоимения в роли подлежащего опускаются, посколькууказание на производителя действия (выражаемого в активной конструкцииподлежащим) содержится в самой финитной глагольной форме, В.С. Виноградоввыделяет два вида контекстов, в которых требуется употребление местоимений вфункции подлежащего. Это, во-первых, формально-обусловленные контексты и,во-вторых, функционально-обусловленные контексты. Первые включают нетолько случаи грамматической омонимии (совпадения первого и третьего лицаглаголов, ср.: Yo te veía., Yo había estudiado), которые рассматривались выше, нотакже случаи, когда местоимение вместе с названиями других лиц входит в составобщего подлежащего (El doctor y yo nos levantamos) и когда местоименноеподлежащее сопровождается пояснительными словами (Yo, la verdad, no estabamuy decidido) [Там же, с.
298-299]. Контексты второго типа (функциональнообусловленные) включают случаи, когда местоименному подлежащему «задаетсяопределенная стилистическая функция, связанная с эмоционально-экспрессивнымвыделением местоимения, противопоставлением референта «я»/«ты» другимреферентам этой же ситуации, а также с привлечением внимания к субъекту речи»78[Там же], например: Si, yo también lo creo – dije yo (Pio Baroja); El idiota eres tú; Leveo a él; Me lo dijo a mí.Рассмотрим различные типы и способы выражения персональногодейксиса, а также основные типы соответствий формального выражения РД впараллельных высказываниях разных коммуникативных и синтаксических типов вРЯ, АЯ и ИЯ в связи с вышеприведенными факторами.2.1.2. Субъектный Я-дейксис: местоименный vs.
нулевой дейксисНиже рассматриваются следующие случаи субъектного Я-дейксиса: Ядейксис в нейтральных утвердительных высказываниях (в том числе, внеперформативных – исходных (неответных) и ответных высказываниях) и Ядейксисвперформативных высказываниях,вопросительных,эмотивных(глагольныхиЯ-дейксисв отрицательных,безглагольных),фокусныхиполипредикативных высказываниях. В каждом случае приводятся основные типысоответствийвыражениядейксисавтрехпараллельныхвысказываниях,проводятся эксперименты на восстановление (в случае нулевого дейксиса) илиопущение (в случае местоименного дейксиса) дейктиков с учетом лексическойсемантики сопряженного с тем или иным дейктиком глагола.2.1.2.1.
Я-дейксис в нейтральных утвердительных высказыванияхМестоименное или нулевое выражение Я-дейксиса в рассматриваемыхязыках в нейтральных утвердительных высказываниях в определенной степенизависит от того, является ли сопряженный с дейктиком глагол перформативнымили нет, но главным фактором выбора способа выражения дейксиса этого типаявляетсяпозиционный-коммуникативный,т.е.исходныйилиответный79(респондентный, реактивный) статус высказывания с дейктиком первого лица ед.числа.2.1.2.1.1.
Я-дейксис в неперформативных высказыванияхСпособ выражения Я-дейксиса в рассматриваемых языках в значительноймере зависит от того, является ли диалогическая реплика ответом на вопрос илииной «провоцирующий» речевой акт или нет. Ниже рассматриваются способывыражения дейксиса в конструкциях двух названных коммуникативных типов.2.1.2.1.1.1.
Я-дейксис в исходных (неответных) высказыванияхВ этом типе высказываний наиболее обычными типами соответствиявыражения Я-дейксиса являются первый (эксплицитность местоимений-дейктиковв РЯ и АЯ и их имплицитность в ИЯ) и второй (эксплицитность местоименийдейктиков только в АЯ).
Далее при проведении эксперимента на возможностьопущения русского местоимения-дейктика (для конструкций первого типа) иливосстановления русских или испанских местоимений-дейктиков (в конструкцияхвторого и первого типов) использовалась шкала допустимости тех или иныхтрансформаций, предлагавшаяся информантам и рассмотренная в разделе 5первой главы.Кратко напомним суть каждой оценки, которую должны быливыбрать информанты при анализе каждого предложения. Оценка [5] могла бытьвыставленавтомслучае,еслитрансформацияопущения/добавленияместоимения-дейктика являлась вполне приемлемой и не вела к изменениюобщего смысла высказывания, а трансформированное высказывание могло бытьиспользовано в том же речевом контексте.
Оценка [4] могла быть выставлена втом случае, если трансформация опущения/добавления местоимения-дейктика80являлась вполне приемлемой, не вела к изменению общего смысла высказывания,но трансформированное высказывание не могло быть использовано в том жеречевом контексте. Оценка [3] могла быть выставлена в том случае, еслитрансформация опущения/добавления местоимения-дейктика являлась вполнеприемлемой с грамматической точки зрения, но вела к изменению общего смыславысказывания, которое естественно не могло быть использовано в том же речевомконтексте. Оценка [2] могла быть выставлена в том случае, если трансформацияопущения/добавления местоимения-дейктика едва ли являлась приемлемой сграмматической точки зрения, тогда как оценка [1] могла быть выставлена, если, сточки зрения информантов, трансформация опущения/добавления местоимениядейктика вообще была невозможна (результаты эксперимента представлены впримерах в квадратных скобках при эксплицитном или нулевом местоимениидейктике).Наиболее частыми случаями первого типа являются конструкции сментальными и речевыми предикатами, например:(9) …знаю я [/Ø/ – 5], что и пьянство не добродетель / I am aware that neither isintemperance a virtue / ya /Ø / [yo – 5] sé que la embriagués no es precisamente unavirtud;(10) Я [/Ø/ – 5] сказал, (что /Ø/ не поеду) / I said, (that I am not going) / /Ø/ [yo – 5]He dicho (que /Ø/ no voy);(11) Я [/Ø/ – 1] так спросил / I had no reason for asking / /Ø/ [yo – 4] Se lo preguntabasin ningún interés;(12) А впрочем, я [/Ø/ – 4] слишком много болтаю / But I am talking too much / Pero/Ø/ [yo – 4] divago demasiado.Другие смысловые типы сопряженных предикатов являются болеередкими, ср., глаголы движения и передачи в нижеследующих примерах двухглавных типов соответствий выражения персонального дейксиса:81Тип 1.(13) Погоди, я [/Ø / – 5] сейчас приду / Wait, I'll come directly / Esperate, que ahora/Ø/ [yo – 2] vuelvo;(14) Рубля-то четыре дайте, я [/Ø/ – 2] выкуплю, отцовские.
Я [/Ø/ – 4] скороденьги получу / Give me four roubles, and I will redeem it, it belonged to my father. Iexpect some money soon / Deme cuatro rublos y /Ø/ [yo – 5] lo desempeñaré; es unrecuerdo de mi padre. /Ø/ [yo – 5] Pronto recibiré dinero.Обычнымсоответствиемвыражениядейктиковвпараллельныхвысказываниях является соответствие второго типа, при котором в русскомвысказывании отсутствует местоимение-дейктик, например:Тип 2.(15) /Ø/ [я – 5] Раскольников, студент, /Ø/ [я – 5] был у вас назад тому месяц / /Ø/[I am – 5] The student Raskolnikov, I called on you a month ago / /Ø/ [yo – 5] SoyRaskolnikov, estudiante. /Ø/ [yo – 5] Vine a su casa hace un mes;(16) /Ø/ [я – 5] Заклад принес, вот-с! / I have come to pawn something, that is all! / /Ø/[yo – 4] ¡Vengo a empeñar algo!2.1.2.1.1.2.
Я-дейксис в ответных высказыванияхВ ответных высказываниях наиболее обычными являются конструкциивторого типа (с эксплицитно выраженным персональным дейксисом только ванглийском высказывании), причем чаще всего в рассмотренных текстахфигурируют ментальные и речевые предикаты. Реже используется первый типвыражения Я-дейксиса, при котором последний эксплицитно выражен в АЯ и РЯязыках (отрицательные ответные реплики с Я-дейксисом рассматриваются вразделе 1.4.2).Приведем примеры:82Тип 1.(17) Я думаю, что да / Yes, I think so / /Ø/ [yo – 5] Creo que sí;Тип 2.(18) /Ø/ [я – 5] Не знаю / I don't know / /Ø/ [Yo – 3] No lo sé;(19) И /Ø/ [я – 5] докажу ( – возразил Нехлюдов) / I will too... / Pues claro que /Ø/[yo – 5] lo demostraré..;(20) /Ø/ [я – 5] Помню, батюшка, /Ø/ [я – 4] очень хорошо помню / I remember,batuchka, I remember it well / /Ø/ [yo – 3] Me acuerdo, batuchka, /Ø/ [yo – 2] meacuerdo perfectamente;(21) /Ø/ [Я – 4] Осмелюсь узнать: служить изволили?] – Нет, /Ø/ [я – 5] учусь(отвечал молодой человек) / [May I ask /Ø/ [you – 5] whether you are in the service?]– No, I [/Ø/ – 1] am studying / [yo – 3] ¿Puedo preguntarle si /Ø/ [tu – 4] trabaja?] – No,/Ø/ [yo – 4] estudio.Особый случай представлен следующим примером, в котором русскомуперсонально-локативному дейксису соответствует английское высказывание симплицитным дейксисом, выраженным в положительном ответе Yes, а виспанском ответе присутствует персональный дейксис, выраженный в глагольнойформе:(22) (Володя дома?) – Дома (ответ самого Володи) / (Is Volodya at home?) – Yes [? Iam] / (¿Está Volodia en casa?) – /Ø/ [yo – 2] Estoy, estoy.2.1.2.1.2.