Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148488), страница 11

Файл №1148488 Диссертация (Дейксис и анафора в русском, английском и испанском языках) 11 страницаДиссертация (1148488) страница 112019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 11)

Респондентам такжевыдавались необходимые пояснения, включающие вышеприведенные возможныекритерии оценки грамматичности /неграмматичности (приемлемости / частичнойдопустимости/неприемлемости) конструкций с разнотипными модификациями.Респонденты также могли факультативно ответить развернутым комментарием натакие вопросы: Считаете ли Вы такое преобразование допустимым? Употребилибы Вы такую конструкцию?57После получения материалов с положительными и отрицательнымиоценками определялась мода (т.е. наиболее часто встречающаяся оценка).

Именнос этих позиций и проводится экспериментальная работа, описанная во второй итретьей главах.В заключение необходимо сказать несколько слов об исследованиипараллельных текстов как методе сопоставительного изучения функционированиядвух и более языковых систем в целом и способов выражения дейксиса и анафорыв частности. На связь лингвистических исследований и анализа оригинального ипереводного текстов (в первую очередь художественных произведений) обращаливнимание многие лингвисты и переводоведы, в частности Л.С.

Бархударов [120],В.Г. Гак [121], Л.Н. Григорьева [122], В.Н. Комиссаров [123], [124], А.М. Мухин[125], Я.И. Рецкер [126], А.В. Федоров [127], А.Д. Швейцер [128], [129]. Так,например, В.Н. Комиссаров отмечает, что, «приступив к изучению перевода,языковеды быстро обнаружили, что не только лингвистика может внести большойвклад в теорию перевода, но и перевод может много дать самой лингвистике.Переводы оказались ценным источником информации о языках, участвующих впроцессе перевода...

При этом обнаруживаются сходства и различия вупотреблении единиц и структур каждого из этих языков для выраженияодинаковых функций и описания одинаковых ситуаций. Благодаря этому удаетсяобнаружить некоторые особенности структуры и функционирования языка,которые ускользали от внимания при использовании иных методов исследования»[124, c. 27].Особую ценность для настоящего исследования представляет монографияА.В. Федорова, в которой автор, указывая на редкость случаев грамматическогосовпадения в подлинникеи переводе, рассматривает способы переводаконструкций с неопределенно-личными местоимениями и включает сюда русскиеличные местоимения первого лица мн.

числа «мы» и второго лица ед. числа «ты»58[127, c. 246-248]. В работах последних десятилетий подчеркивается мысль отеснойсвязи(оригинальногоЛ.Н. Григорьевалингвистическихисследованийитекстовпереводного)отмечает,чтои([122],«взаимоотношенияанализа[125]).параллельныхТак,междунапример,контрастивнойлингвистикой и теорией/практикой перевода носят двоякий характер.

С однойстороны, элементы сопоставления постоянно используются в лингвистическихработахпопереводуи,такимобразом,результатысопоставительныхисследований находят отражение в практике и теории перевода. С другойстороны, в процессе сопоставительного изучения языков в качестве корпусапримеров часто используются оригинал и соответствующий перевод» [122, c. 6970].Все сказанное позволяет заключить, что контрастивное исследование,ставящее своей целью сопоставление грамматических систем двух и более языков,не может обойтись, во-первых, без метода эксперимента и, во-вторых, безсопоставления оригинала художественного произведения и его перевода.Выводы к главе 11. По признаку «доминирующий тип выражения анафорических идейктических отсылок» АЯ относится к группе языков с доминирующимпрономинальным дейксисом, ИЯ – к группе языков с доминирующим глагольнымдейксисом, РЯ – к группе языков с прономинально-глагольным дейксисом.2.

Из восьми теоретически возможных типов соответствий местоименногоили нулевого выражения дейксиса и анафоры в трех параллельных высказыванияхрассматриваемыхязыковнаиболеечастовстречаютсяследующиедва:1) эксплицитное выражение ПД/ПА личными местоимениями в РЯ и АЯ и59имплицитное (= отсутствие местоимения) в ИЯ; 2) эксплицитное выражениеПД/ПА личными местоимениями только в АЯ и имплицитное (неместоименное) вИЯ и РЯ. Еще два типа соответствий – 3) эксплицитное выражение ПД/ПАличными местоимениями во всех трех языках или же, наоборот, 4) имплицитное(неместоименное) выражение ПД/ПА во всех трех языках – требует определенныхпрагматических (экспрессивность) или синтаксических (сочинительная связь,нефинитность глагола) условий. Остальные четыре теоретически возможных типасоответствий ((5) эксплицитное выражение ПД/ПА личными местоимениями в ИЯи АЯ, но имплицитное (неместоименное) в РЯ; 6) эксплицитное выражениеПД/ПА личными местоимениями в ИЯ и РЯ, но имплицитное в АЯ;7) эксплицитное выражение ПД/ПА личными местоимениями в РЯ и имплицитноев АЯ и ИЯ; 8) эксплицитное выражение личными местоимениями ПД/ПА в ИЯ иимплициноевэкспериментальноАЯиРЯ)ненедопустимыотмеченыввабсолютномрассмотренныхбольшинстветекстахиконтекстов.Последние четыре типа соответствий выражения ПД/ПА практически нереализуются в параллельных высказываниях оригинального и переводных текстовпо известным структурно-типологическим причинам.3.

Выявлено общее количество дейктических и анафорических отношений,установленных в равных по объему и идентичных по смыслу отрывках (по одномунарративному и одному диалогическому в каждом из трех рассматриваемыхязыков) и выраженных эксплицитно или имплицитно («неместоименно»). Израссматриваемых языков к эксплицитному выражению дейксиса и анафоры болеедругих склонен АЯ, менее других – ИЯ, а РЯ занимает промежуточную позицию.Обратная картина наблюдается в отношении имплицитных проявлений дейксиса ианафоры.60ГЛАВА 2. Дейксис в русском, английском и испанском языках2.1. Типы персонального дейксиса в диалоге и средства его выраженияКак указывалось в первой главе, с прагмасемантической точки зрениянаиболее важной категорией, лежащей в плане содержания личных, указательныхи притяжательных местоимений, является дейксис.

В специальной литературеимеется немало определений категории дейксиса. При всем их разнообразииможно говорить о более или менее едином понимании дейксиса. Так, поопределению В.А. Виноградова, дейксис, будучи значением или функциейлексической или грамматической единицы, понимается как указание на тот илииной компонент ситуации речи или денотативного содержания высказывания [3].В.А. Плунгян понимает под дейксисом «шифтерную» ориентацию объекта илиситуации, т.е. то или иное «указание на положение в пространстве или времениотносительно «дейктического центра», связанного с речевым актом» [6, c. 261].И.М. Кобозева отмечает, что «при дейксисе референт языкового выраженияприсутствует в ситуации общения, доступен для восприятия органами чувств, иговорящий производит референцию к нему, тем или иным способом указывая нанего» ([4, c.

230]; ср. ее пример «Я покупаю ЭТУ КНИГУ», представляющийсобой обращение к продавцу в книжном магазине [Там же]).Смысловой объем категории дейксиса определен в специальной литературедостаточно единообразно. Так, обычно выделяют следующие семантические типыдейксиса: 1) персональный (или – в другой терминологии – ролевой) дейксис,связанный с указанием на участников речевого акта или предмет речи (я – ты;мой – твой; он/она/это), 2) локативный дейксис (здесь – там; этот – тот; вот –вон; сюда – туда; отсюда – оттуда) и 3) темпоральный дейксис (сейчас – тогда;61сегодня – вчера – завтра). Сходные списки дейктиков приводятся во многихработах, например, в статьях В.А. Виноградова [3] и Ю.Д. Апресяна [19].Помимо вышеназванных смысловых типов дейксиса Ю.Д. Апресян считаетнеобходимым говорить о 4) дейксисе наблюдателя, ср.

его анализ дейктиков«вдалеке/вдали», «за – перед» [130, c. 285-289]. Кроме этих типов дейксиса,Ю.Д. Апресян выделяет первичный дейксис (дейксис диалога, обычной ситуацииобщения, когда говорящий и слушающий видят друг друга, а также один и тот жефрагмент окружающей ситуации) и вторичный дейксис (нарративный, илиповествовательный), непосредственно не связанный с речевой ситуацией [Там же,с.

276]. Как показывают количественные данные, приведенные в таблицах 1 и 2 впервойглаве,текстовыймонологический/нарративный)регистрсущественным(диалогическийобразомвлияетнаилидолюэксплицитного или имплицитного выражения дейктических отношений. Важным,на наш взгляд, является развитие понятия вторичного (нарративного) дейксиса,представленное в работе Ю.А. Пупынина [89].Эксплицитный местоименный дейксис в диалоге, называемый нередкопервичным дейксисом (на материале произведения Л.Н. Толстого, рассмотренногов первой главе), является облигаторным для АЯ (112 случаев эксплицитногоместоименного дейксиси – и ноль случаев нулевого дейксиса), периферийным дляИЯ (28 – 62) и преобладающим для РЯ (72 – 12) (см.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
830,3 Kb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Дейксис и анафора в русском, английском и испанском языках
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6401
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее