Диссертация (1148488), страница 6
Текст из файла (страница 6)
русск. этот – тот, англ. this – that)или дейктических наречий здесь – там, here – there.По аналогии с тем, как дейксис места помещает пространственныекоординаты в зависимости от положения участников речевого общения, дейксисвремени связывает различные моменты или отрезки времени, референция ккоторым содержится в высказывании, с моментом произнесения самоговысказывания, или, по Ч. Филлмору, временем кодирования (coding time) – [92,c. 219-241]. Дейксис времени обычно выражается дейктическими наречиямивремени типа сейчас, вчера, then, now, tomorrow или глагольной категориейвремени.К этим традиционно выделяемым видам дейксиса можно добавить такжедейксис наблюдателя, дейксис собственно дискурса, дейксис свободногокосвенного дискурса (о понятии свободного косвенного дискурса (СКД) см. уЕ.В.
Падучевой в [33, c. 335-346]) и социальный дейксис. Дейксис дискурсаподразумевает кодирование отсылки к каким-либо отрезкам дискурса, в которомсовершается высказывание, например: «о решении этого вопроса см. в главепятой» (о связи дейксиса с анафорой см. в главах 2 и 3); социальный дейксисотражает социальные различия, имеющие отношение к ролям участников речевогообщения. Такие различия могут реализовываться в морфологической системе, внеобходимости выбора одного из нескольких потенциально возможных личныхместоимений или других форм обращения к адресату, а также другими способами.Всевышеприведенныеподтипыдейксисапозволяютпредставитьтипичную систему дейксиса в конкретном языке (здесь, конечно же, возможныотклонения, которые, однако, лишь подтверждают правило) как эгоцентрически29организованную, то есть связанную с определенными «точками отсчета» речевогособытия [8, c.
63-64]. Во многих работах говорится о дейктическом центре как осостоящем из нескольких центральных «координат»: (1) центральным лицомявляется говорящий; (2) центральным временем является время произнесениявысказывания; (3) пространственным центром служит расположение говорящего вмомент высказывания (во время кодирования); (4) дискурсный центр – это томесто, которое занимает произносимое высказывание в структуре всего дискурса;(5) социальный центр – это социальный статус и положение говорящего, поотношению к которому оцениваются и статусы адресатов или лиц, указание накоторых содержится в высказывании [Там же]. Сдвиг одной из координат иливсего дейктического центра (например, помещение адресата в пространственныйцентр) получил название дейктической проекции [2, c.
579]. Пример такойпроекции – военная команда «Равнение налево», которую отдает стоящий передстроем командир (сам он в этом случае поступает «вопреки» собственнойкоманде, делая равнение направо).Ч. Филлмор различает собственно дейктическое и недейктическоеупотребление дейктических выражений [92]. Под дейктическим выражением онпонимает такие языковые единицы – слова или морфемы, базовым илицентральным значением которых является именно указание. Дейктическоеиспользование также может быть либо жестовым, либо предполагающимнепрерывный мониторинг адресатом того «видеоряда», который сопутствуетситуации общения, или символическим, исходящим из общей пресуппозициикоммуникантов, ср., следующие примеры С. Левинсона: (1а) Not THAT one, idiot,THAT one, (1б) THAT's a beautiful view, (1в) Oh, I did this and THAT [8, c. 66], гдепример (1а) иллюстрирует жестовое указание, пример (1б) – символическое, апример (1в) – недейктическое использование указательного местоимения that«это».Интересноотметитьсущественноеразличиефункционально-30семантического соотношения русских и английских указательных местоименийэтот – тот и this – that соответственно (ср.
невозможность высказывания *Топравильно и корректность высказывания That’s right).Подход Ч.Филлмора справедлив в случаях, подобных вышеприведеннымконструкциям, включающим местоимение that. При этом иногда уместно, на нашвзгляд, разграничивать омонимы, как в случае с английским дейктическимнаречием now «сейчас», которое является довольно частотным вводным словом,ср.: Now, what was it that you said? «Итак, что же ты сказал?», и может иметьдругие значения, например, придавать высказыванию оттенок увещевания,нередко сопровождаясь удвоением (ср. англ.
Now, now).Недейктическое использование дейктиков, в свою очередь, может бытьанафорическим или неанафорическим. Указательное местоимение that в примереС. Левинсона Oh, I did this and THAT или наречие now в вышеприведенномпримере, не будучи случаями дейксиса, не являются и анафорой. Анафораподразумевает отсылку к уже введенной в дискурс номинации – антецеденту этойанафоры (значительно реже отсылка может быть и к лицам или объектам, полнаяноминация которых впереди; в этом случае говорят о катафоре). Однако, какзаметилДж.Лайонз,дейктическоевыражениеможетодновременноиспользоваться и как собственно дейксис, и как анафора, ср.
его пример I was bornin LONDON and have lived THERE ever since «Я родился в Лондоне и всегда жилТАМ», в котором наречие there «там» содержит отсылку к антецеденту London иодновременно ясно указывает на то, что место произнесения высказывания – неЛондон (по контрасту наречий «здесь – там», «here – there») [2, c. 676].А.В.Бондаркорассматриваетфункционально-семантическогополякатегориюдейксисаперсональностисквозь[23,c.призму5-40].Персональность определяется как семантическая категория, «характеризующаяучастников обозначаемой ситуации по отношению к участникам ситуации речи –31прежде всего говорящему» [Там же, c.
5]. Вместе с тем, в соответствии сконцепциейА.В.Бондарко,персональность–этоифункционально-семантическое поле, основывающееся на этой семантической категории, плюс всеязыковые средства ее выражения в конкретном языке. При этом, первое лицосвидетельствуетотождествеучастникасообщаемогофакта(терминР.О. Якобсона) с активным участником факта сообщения (т.е. с говорящим илипишущим), а второе лицо говорит о тождестве участника сообщаемого факта садресатом – «пассивным» в данный момент речевого взаимодействия участникомречевой ситуации.
Как указывает А.В. Бондарко, «то или иное отношение к лицуустанавливается с точки зрения говорящего и ориентируется прежде всего наговорящее лицо как центральную фигуру речевого акта. Этим определяетсясущность персональности как актуализационной категории дейктического типа»[Там же, c. 6]. А.В. Бондарко разделяет мнение Э. Бенвениста [22, c. 259-269, 285286] и Е.В. Падучевой [32, c. 136-142] о семантической уникальности первоголица местоимений и глаголов, когда пишет о том, что в содержанииперсональности вершинное положение занимает первое лицо (я), представляющееговорящего, с которым соотносится второе лицо (ты).Важным для нашего дальнейшего исследования является то, чтоА.В.
Бондарко выделяет два основных типа персонального дейксиса: конкретный(конкретно-личный и предметный) и неконкретный дейксис (обобщенно-личный инеопределенно-личный) [23, c. 8]. Далее нас будет интересовать толькоконкретный персональный дейксис, который в трактовке А.В. Бондаркозаключается в указании на определенное (конкретное) лицо или в указании напредмет. В соответствии со своей концепцией, А.В. Бондарко проводит тричленения этой сферы: 1) собственно-личный (определенно-личный) дейксис какуказание на собственно лицо (основная функция первого и второго лица и одна изфункций третьего лица) vs. предметный дейксис (одна из функций форм третьего32лица), 2) неанафорический дейксис (указание на говорящего, слушающего, атакже на лицо или лица, не участвующие непосредственно в коммуникации, ноприсутствующие при речевом акте (обязательная функция форм первого и второголица и возможная функция форм третьего лица)) vs.
анафорический дейксис(указание на ранее названные или указанные лица или предметы; одна из функцийформ третьего лица, но не форм первого и второго лица), 3) ситуативноактуализированный дейксис (указание на участников обозначаемой ситуации,непосредственносоотнесенныхнеактуализированныйдейксиссситуацией(указаниенаречи)участниковvs.ситуативноситуациивненепосредственной соотнесенности с ситуацией речи, например, в нарративе отпервоголица)[Тамже].Внашемисследованиимыпоследовательноразграничиваем персональный дейксис как указание на коммуникантов первого ивторого лица и анафору как указание на лицо, предмет или ситуацию,предупомянутую в предшествующем контексте.
С этой точки зрения утверждениео существовании анафорического дейксиса, на наш взгляд, связано с некоторымусложнением общей картины поля указания. Нас в первую очередь будетинтересовать «реальный центр персонального дейксиса – это конкретноеговорящее лицо в момент речи» [Там же, с. 26] с лицом «я» как исходной точкойотсчета.Интересную, хотя и весьма спорную точку зрения высказал П. Джоунс,критически рассмотрев так называемую «нормативную теорию» дейксиса,предложенную в работе К.
Бюлера [45] и разработанную в трудах такихлингвистов, как В.В. Бурлакова, Дж. Лайонз, С. Левинсон и Ч. Филлмор. Всоответствии с «нормативной теорией» дейксиса эгоцентризм (я – здесь – сейчас)призван быть основной характеристикой дейксиса в современной лингвистике (ср.[25, c. 76]). П.
Джоунс на большом фактическом материале предпринимаетпопытку показать, что «утверждение об эгоцентричности, присущей дейксису,33недостаточно обосновано теоретически и эмпирически и имеет нежелательныйрезонанс в плане его философского осмысления» [93, c. 82]. Он предлагаетальтернативный подход к изучению дейксиса, основанный, как он сам утверждает,на совершенно иных предпосылках, а именно на том, что «я», «сейчас» и «здесь»являются не эгоцентрическими, а социоцентрическими категориями [Там же,с. 91-96].
П. Джоунс предлагает свою концепцию, в соответствии с которойдейктические слова всегда социоцентричны в силу самой природы вербальнойкоммуникации, а эгоцентричность прототипических дейктических понятий (я –здесь – сейчас) является ничем иным, как упрощением более сложной моделиречевого общения, при которой Говорящий и Слушающий не разделены строгодихотомически, а принимают участие в общей речевой деятельности.