Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148464), страница 53

Файл №1148464 Диссертация (Англоязычный художественный кинодискурс и потенциал его интерпретативно-коммуникативного перевода) 53 страницаДиссертация (1148464) страница 532019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 53)

Одинарные и двойные скобки используютсяпопеременно для различения фрагментов, следующих друг задругом.слова,получающиеб/п (без перевода) Фрагмент не переведѐн.What do YOUpropose?Подчѐркивание и выделениепереведѐнное нелинейно.отмечаютвысказывание,What do YOUpropose?Подчѐркивание без выделения используется для контекстов,приводимых в работе, и обозначает, что высказываниеанализируется в дополнение к основному примеру.262Список литературы1.

Агафонова, Н. А. Общая теория кино и основы анализа фильма [Текст] /Н. А. Агафонова. — Минск : Тесей, 2008. — 392 с.2. Алексеева, И. С. Введение в переводоведение [Текст] / И. С. Алексеева. —СПб. : Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та ; М. : Академия, 2004. — 352 с.3. Антропова, А. В. Названия американских, английских и российскихкинофильмов: сопоставительная характеристика и проблемы перевода [Текст] :дис. … канд. филол. наук : 10.02.20 / Антропова Анастасия Викторовна.

—Екатеринбург, 2008. — 217 с.4. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика : синонимические средства языка[Текст] / Ю. Д. Апресян. — М. : Наука, 1974. — 368 с.5. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт.[Текст] / Н. Д. Арутюнова. — М.

: Наука, 1988. — 341 с.6. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека [Текст] / Н. Д. Арутюнова. ‒ 2-е изд.,испр. — М. : Языки русской культуры, 1999. — 896 с.7. Баранов, А. Н. Намѐк как способ косвенной передачи смысла [Электронныйресурс] / А. Н. Баранов // Междунар. конф. по компьютерной лингвистике«Диалог-2006». —2006.

—URL: http://www.dialog21.ru/digests/dialog2006/materials/html/Baranov.htm8. Бархударов, Л. С. Язык и перевод : Вопросы общей и частной теорииперевода [Текст] / Л. С. Бархударов. — М. : Междунар. отн-я, 1975. — 240 с.9. Бахтин, М. М. Автор и герой в эстетической деятельности [Текст] / М. М.Бахтин // Эстетика словесного творчества : сб. ст. / М. М.

Бахтин. — 2-е изд. —М. : Искусство, 1986a. — С. 9‒191.10. Бахтин, М. М. К методологии гуманитарных наук [Текст] / М. М. Бахтин //Эстетика словесного творчества : сб. ст. / М. М. Бахтин. — 2-е изд. — М. :Искусство, 1986b. — С. 381‒393.11. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров [Текст] / М. М. Бахтин // Эстетикасловесного творчества : сб. ст. / М.

М. Бахтин. — 2-е изд. — М. : Искусство,1986c. — С. 250‒296.12. Бахтин, М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и другихгуманитарных науках [Текст] / М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества :сб. ст./ М. М. Бахтин. — 2-е изд. — М. : Искусство, 1986d. — С. 297‒325.13. Беляева, Е. И. Грамматика и прагматика побуждения. Английский язык[Текст] / Е. И.

Беляева. — Воронеж: Изд-во Волгоград. гос. ун-та, 1992. — 168 с.14. Беньямин, В. Задача переводчика [Электронный ресурс] = Benjamin, W. DieAufgabe des Übersetzers / В. Беньямин ; пер. с нем. Е. Павлова. — 1923.URL: http://dironweb.com/klinamen/fila10.html26315. Болокова, Н. К. Лингвокультурологический анализ концепта «врач/медик» :на материале рус.

и англ. яз. [Teкст] : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 /Болокова Нуриета Кадырбечевна. — Краснодар, 2009. — 163 с.16. Бочарникова, Н. В. Перевод названий текстов массовой культуры какинструмент лингвистического маркетинга [Teкст] : дис. ... канд. филол. наук :10.02.19 / Бочарникова Наталья Викторовна. — Волгоград, 2014. — 233 с.17. Бреус, Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка наанглийский [Текст] / Е.

В. Бреус. — 3-е изд. — М. : УРАО, 2002. — 208 с.18. Бурлакова, В. В. Синтаксические структуры современного английского языка[Текст] / В. В. Бурлакова. — М. : Просвещение, 1984. — 112 с.19. Вакурова, Н. В. Типология жанров современной экранной продукции[Электронный ресурс] / Н. В. Вакурова, Л.

И. Московкин. — М., 1997. —URL: http://leo-mosk.narod.ru/works/GANRE_I.htm20. Виссон, Л. Синхронный перевод в ООН, или школа жизни [Текст] /Л. Виссон // Вестник Моск. ун-та. Серия 22, Теория перевода. — 2008. — № 3,июль-сент. — С. 85‒99.21. Влахов, С. Непереводимое в переводе [Текст] / С. И. Влахов, С. П. Флорин ;под ред. В. М. Россельса.

— М. : Междунар. отн-я, 1980. — 343 с.22. Гадамер, Х.-Г. Истина и метод : основы философской герменевтики [Текст] =Gadamer, H.-G. Wahrheit und Methode : Grundzüge einer philosophischenHermeneutik / Г.-Х. Гадамер ; пер. с нем. Б. Н. Бессонова. — М. : Прогресс,1988. — 704 с.23. Гак, В. Г.

Высказывание и ситуация [Текст] / В. Г. Гак // Проблемыструктурной лингвистики 1972 : сб. ст. / отв. ред. С. К. Шаумян. — М. :Наука, 1973. — С. 349‒372.24. Гак, В. Г. О моделях языкового синтеза [Текст] / В. Г. Гак // Языковыепреобразования / В. Г. Гак.

— М. : Языки русской культуры, 1998. — С. 298‒309.25. Гак, В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантическойструктурыs высказывания [Текст] / В. Г. Гак // Семантическая структура слова :Психолингвистические исследования : сб. ст. / отв. ред. А. А. Леонтьев. — М. :Наука, 1971. — С.

78‒96.26. Гак, В. Г. Теория и практика перевода : фр. яз. [Текст] / В. Г. Гак,Б. Б. Григорьев. — М. : Интердиалект+, 2000. — 459 с.27. Галеева, Н. Л. Основы деятельностнойН. Л. Галеева. — Тверь, 1997. — 80 с.теорииперевода[Текст] /28. Гарбовский, Н. К. Логические основания переводческих трансформаций[Текст] / Н. К. Гарбовский // Язык и действительность : памяти проф. В. Г. Гака :cб.

ст. — М. : ЛЕНАНД, 2007a. — С. 304‒323.29. Гарбовский, Н. К. Теория перевода [Текст] / Н. К. Гарбовский. — 2-е изд. —М. : Изд-во Моск. ун-та, 2007b. — 544 с.26430. Гончарова, Е. А. Интерпретация текста : немецкий языкЕ. А. Гончарова, И. П. Шишкина.

— М. : Выс. шк., 2005. — 368 с.[Текст] /31. Горшкова, В. Е. Теоретические основы процессоориентированного подхода кпереводу кинодиалога : на материале совр. фр. кино [Текст] : дис. … д-ра. филол.наук : 10.02.05, 10.02.20 / Горшкова Вера Евгеньевна. — Иркутск, 2006. — 367 с.32. Гринев-Гриневич, С.

В. Основы семиотики [Текст] / С. В. Гринев-Гриневич,Э. А. Сорокина. — М. : Флинта : Наука, 2012. — 256 с.33. Давыдова, М. М. Просодия, семантика и прагматика текста в регистредокументального кино [Текст] : дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / ДавыдоваМарина Михайловна. — Самара, 2005. — 208 с.34. Дементьев, В.

В. Изучение речевых жанров : обзор работ в современнойрусистике [Текст] / В. В. Дементьев // Вопр. языкознания. — 1997. — № 1. —С. 109–121.35. Демьянков, В. З. «Текст» и «дискурс» как термины и как слова обыденногоязыка [Текст] / В. З. Демьянков // IV Междунар. науч. конф. «Язык, культура,общество» (Москва, 27–30 сент. 2007 г.) : пленар. докл. — М.

: Моск. ин-т ин. яз. ;Рос. акад. лингв. наук ; Ин-т языкознания РАН ; Науч. журн. «Вопр. филологии»,2007. — С. 86‒95.36. Деррида, Ж. Вокруг Вавилонских башен [Текст] = Derrida, J. Des tours deBabel / Ж. Деррида ; пер. с фр. В. Лапицкого. — СПб. : Академ. Проект, 2002. —111 с.37. Ефремова, М. А.

Концепт кинотекста : структура и лингвокультурнаяспецифика : на материале кинотекстов советской культуры [Текст] : дис. … канд.филол. наук : 10.02.19 / Ефремова Марина Алексеевна. — Волгоград, 2004. —185 с.38. Зарецкая, А. Н. Особенности реализации подтекста в кинодискурсе [Текст] :дис. … канд. филол. наук : 10.02.19 / Зарецкая Анна Николаевна. — Челябинск,2010. — 180 с.39. Зельвенский, С.

А.Mockumentary :С. А. Зельвенский // Сеанс. — 2007. — № 32.историявопроса[Текст] /40. Зернецкий, П. В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности[Текст] / П. В. Зернецкий // Языковое общение : процессы и единицы : межвуз. сб.науч. тр. / отв. ред. И. П. Сусов. ― Калининград : Калинингр. гос. ун-т, 1988. ―С. 36–41.41. Зиборова, О.

П. Российское кино 2000-х : проблемы и перспективы развития[Текст] : дис. … канд. филол. наук : 17.00.03. / Зиборова Ольга Петровна. — М.,2010. — 220 с.42. Иванова, Е. Б. Интертекстуальные связи в художественных фильмах [Текст] :дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Иванова Екатерина Борисовна. — Волгоград,2001. — 178 с.26543. Иванова, И. П.

Теоретическая грамматика современного английского языка[Текст] / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. — М. : Выс. шк.,1981. — 285 с.44. Игнатов, К. Ю. От текста романа к кинотексту : языковые трансформации иавторский стиль : на англоязычном материале [Текст] : дис. … канд. филол. наук :10.02.04 / Игнатов Кирилл Юрьевич. — М., 2007. — 196 с.45.

Каде, О. Проблемы перевода в свете теории коммуникации [Текст] = Kade, O.Kommunikationswissenschaftliche Probleme der Translation / О. Каде ; пер. с нем.А. Батрака // Вопр. теории перевода в зарубежной лингвистике : сб. ст. / ред.В. Н. Комиссаров. — М., 1978.

— С. 69‒90.46. Казакова, Т. А. Практические основы перевода : English — Russian [Текст] /Т. А. Казакова. — СПб. : Союз, 2001. — 320 с.47. Кибрик, А. А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе [Текст] : дис. …д-ра филол. наук в форме науч. докл. : 10.02.19 / Кибрик АндрейАлександрович. — М., 2003.

Характеристики

Список файлов диссертации

Англоязычный художественный кинодискурс и потенциал его интерпретативно-коммуникативного перевода
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее