Диссертация (1148055), страница 39
Текст из файла (страница 39)
Напр. Дом русского зарубежья им. А. Солженицына [Офиц. сайт]. URL: http://www.bfrz.ru/ ( датаобращения: 17.08.2012)422См. Проекты Фонда «Русский мир» [Электронный ресурс] // «Русский мир» [Офиц. сайт]. URL:http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/programs2/ ( дата обращения: 17.08.2012)423Tauchert, Stephanie Jüdische Identitäten in Deutschland.
Berlin, Metropol-Verl., 2007173позволяетговоритьовозможностивхождениянекоторыхчленоввпространство «старой» русской диаспоры. Интересно отметить, что процессывозрожденияцерковнойжизнииувеличениеинтересакрусскойдореволюционной культуре создают ситуацию, когда более удалённая повремени группа оказывается культурно ближе. Однако, надо заметить, что присоздании нового прихода или выделении из «старого» целого массива(примеры: отделение Аугсбургского прихода от использования мюнхенскойцерковной инфраструктуры через приобретение собственного здания и своегосвященнослужителя или создание в г. Нюрнберге параллельного приходаМосковского Патриархата наряду со «старым» Русской Зарубежной Церкви)очень ярко начинает проступать атмосфера, сближающая новое церковноеобразование со спецификой структур страны исхода.
То же самое сказываетсячерез влияние отдельных новых активных лиц в «старых» структурах.Для мигрантов «новой волны» влияние возникающей дополнительнойидентичности часто предполагает, что усилия по поиску преемственности скультурой «русского зарубежья» не будут особенно активны. Исключениемявляется вхождение в общины через православное христианство и через работус институтами русской культуры. Встречи мигрантов четвертой волны смигрантами более ранних переселений не всегда проходили с полнымпониманием, ввиду разности критериев самоидентификации.
Отсутствиевозможности практиковать культуру, связанную с религией, с одной стороны,противопоставлялось опыту понимания ситуации в стране исхода, с другой.Другимисловами,еслимигранты«русскогозарубежья»обвиняютновоприбывающих в незнании «русской культуры», незнании как вести себя вцеркви, как обращаться к священнослужителям, то представители последнейволны видят в ««русском зарубежье»» тех, кто ничего не знает о состоянии вРоссии.Важнойособенностьювэтойсвязиявляется«монополизация»идентификации со страной исхода. Как представители «русского зарубежья»,так и более поздние переселенцы связывают себя со страной и культуройстраны исхода. Появление конкуренции на данном поле, возможно, приведет к174еще более глубокому разделению. Тем более что все опрошенные имеютгражданство страны пребывания или гражданство третьих стран.
Получениероссийского гражданства для подавляющего большинства респондентов нестоит на повестке дня. Наиболее вероятным конкурентом здесь видитсяЦерковь. Даже в современной ситуации не раз приходилось слышать винтервью: «Моя родина – это Русская Зарубежная Церковь». Очевидно, что вслучае усиления влияния данного фактора будет происходить сближение спредставителями православных народов Европы.
Данной тенденции можетспособствовать наличие дополнительной общей идентичности мигрантов –идентичностистраныпребывания,атакжеопытмиграциииопытмежкультурного общения.Для мигрантов новой волны вероятной «конкурирующей» системойинститутов передачи культуры могут стать организации «русских немцев», гдеупор делается на вхождение в немецкую культуру, возвращение к корням, и, сдругой стороны, организации еврейской диаспоры, нацеленные в числе прочегона поддержание и развитие еврейской культуры, причем в стране пребыванияэто приветствуется и активно поддерживается (например, существуютрегулярныерадиопередачиБаварскогоособенностям еврейской культуры и религии).радио(«Б-2»)посвященные175ЗАКЛЮЧЕНИЕВданнойработепредпринятапопыткасравнительногоанализарусскоязычных сообществ различных волн миграции, с целью выявленияособенностейихформированияифункционированиявситуацияхповседневной действительности.
Распад Российской Империи, а такжевозникновение, первые шаги, участие во Второй мировой войне и затем распадСоветского Союза привели к появлению большого количества мигрантов встранах Европы. При этом, если в период стабильного существования системысоветского строя граница государства была, в целом, закрыта для внешнихмиграций,тоисходыизРоссийскойимпериибылизаметными.Присутствующие в период советского государства ограничения миграции,информационная закрытость и иные последствия «железного занавеса»предполагают невозможность установления тесных связей со страной исходапри том, что существующие мигранты, оказавшиеся вне страны исхода врезультате гражданской войны и Второй мировой войны, прилагали усилия посохранению языка, ритуалов, традиций и иных составляющих культуры, сцелью, в частности, возвращения их на пространство страны исхода.
В средемигрантов указанных исходов была создана и воспроизводится особаякультура. Под культурой здесь нужно понимать систему поведенческихориентаций424 «воображаемого сообщества»425, образованного указаннымимигрантами.Даннаясистемаобразуетсяизспециальныхсимволов,передающихся из поколения в поколение. С точки зрения данного понятиякультуры впоследствии выделяются два русскоязычных пространства. Кромепространства, образованного мигрантами первой и второй миграционных волн,то есть мигрантами досоветского исхода и теми «невозвращенцами» периодаВторой мировой войны, которые влились в структуры мигрантов первой волны,в результате процессов распада советской системы образуется еще однакультурная424группа.МигрантамипервойволныбылаобразованавThomas A. Psychologie interkulturellen Lernens und Handelns. // Thomas Alexander (Hg.):Kulturvergleichende Psychologie.
Göttingen, Hogrefe, 1993. S. 380425Anderson B. Imagined Communities: Reflection Origin and Spread of Nationalism. London, 1983176инокультурной среде сеть общин, члены которых, в целом, осознавали своюпринадлежность к культуре России при полном неприятии изменений,произошедших при советской власти. Вторая волна эмиграции, в целом,влилась в существующую диаспору, расширив её и придав новый импульсдеятельности её институтам. При этом идентичность членов влившейся волны,знавших стабильное существование советского государства, но часто непризнававших его легитимности, расширила существующую группу. Близостьпо возрасту, неприятие советской власти, а также совместный опытнепризнания со стороны государства исхода при том, что представителямвторой волны пришлось пережить и агрессивные акции со стороны последнего,в целом, сблизили указанные группы.Еще большее сближение происходит при возникновении новой группымигрантов.
Для второй группы мигрантов интегративную функцию играеткультура СССР, вне зависимости от того, каково было отношение человека куказанной системе. Следует отметить, что ввиду длительной закрытостикультурногопространстважителейСССР,сформированноекультурноепространство «русского зарубежья» не могло включать в себя страну исхода, ипостоянная циркуляция мигрантов, являющиеся необходимым условием длявозникновенияСоциальнойтранснациональногомоделью,позволяющейпространства,описатьбылапространствоневозможна.«русскогозарубежья», является диаспора.
Диаспора может, как включать, так и невключать страну исхода426, и в данном случае мы наблюдаем переход отвторого варианта к первому без образования общего культурного пространства.Мигрант «русского зарубежья» может чувствовать себя «дома» в узлахдиаспоры различных регионов, но не будет иметь этого чувства при приезде всовременную Россию. При этом, хотя в концепции диаспоры обозначаетсявременность нахождения в стране пребывания, постоянной циркуляциимигрантов, информационных и иных ресурсов не предполагается. Следуетотметить, что концепция классических диаспор основывается на понятииэтничности, не являющейся ключевой в концепции транснационализма, хотя426См.
напр. Тишков В. Исторический феномен диаспоры. // Этнографическое обозрение №2. 2000.177использование конструктивистского подхода к этничности дает возможностьсравнения пространств. Концепция транснационализма, однако, применима приописании мигрантов четвертой волны, то есть в период, когда, с одной стороны,исчезли политико-правовые ограничения, существовавшие в период СССР, а,во-вторых, в эпоху глобализации развиваются технические возможностиобмена информации и перемещения в пространстве. На современном этапечеловек из пространства б.СССР может находить в Баварии «островки»культурного пространства, где будет воспроизводиться культура регионаисхода. Мигрантами четвертой волны была образована сеть коммерческихорганизаций,чтоподчёркиваетвозможностьциркуляциитоваровиинформации.
Интересно отметить, что представители «русского зарубежья»,отмечая новизну и непривычность такой реализации «чувства дома», тем неменее,внекоторыхслучаяхпользуютсяуказаннойинфраструктурой.Ощущение принадлежности к языку страны исхода, к ее культуре и ценностям,сближает членов группы и позволяет говорить о четко очерченном культурномпространстве.Такое явление, как «человек советский»427, было актуализировано послераспада Советского Союза. Культурная память граждан Советского Союзапроявляет себя в указанном транснациональном культурном пространстве428.Четвертая волна объединяет несколько этнических групп, включает в себяграждан нескольких государств. В связи с изменившимися политическими иэкономическимипространстваусловиямичерезграницыпроизошлосуществующихформированиегосударств.культурногоПовседневныепрактики образуют общие культуры, при этом данное обстоятельствозакрепляется возможностью приобретения схожих товаров и быстротойинформационных потоков.
Мигранты оказываются вовлеченными как вкультуру общества страны происхождения, так и страны пребывания, чтопроявляется и в множественности идентичностей. Именно через столкновение427Левада Ю. Ищем человека. Социологические очерки, 2000-2005. М: Новое издательство, 2006.Попков В.Д. Кросс-граничное русскоязычное пространство: Подходы к пониманию [Электронныйресурс]//МосковскийДомнациональностей[Интернет-портал].URL:http://www.mdn.ru/engine/documents/document11067.pdf/ (дата обращения: 10.08.2012)428178культуры мигрантов четвертой волны с иными культурами становитсявозможным наблюдать и описывать данную культуру, таким образом,представляется уместным применение концепции Э.Т. Холла о тождествекультуры и коммуникации.