Диссертация (1146854), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Свейн ( Merrill Swain),С. Савиньон ( S. J.Savignon)•грамматический,•социолингвистический•стратегический (компенсаторный)•дискурсивныйВ.В. Сафонова•языковой (грамматический, лингвистический)•речевой (прагматический, стратегический, дискурсивный);•социокультурный (социолингвистический, лингвострановедческий)И.Л. Бим•языковая•речевая•социокультурная•компенсаторная•учебнаяРис.3.
Компонентная структура ИКККаквидно из приведенных вариантов, практическивсе исследователивыделяют: языковую (грамматическую,лингвистическую) компетенцию, речевую(социокультурную,социолингвистическую)компетенцию,дискурсивнуюкомпетенцию, стратегическую (компенсаторную) компетенцию.Следуетотметить,чтосинонимическоеиспользованиетерминовстратегическая и компенсаторная компетенция не случайно. Англоязычный46термин strategic competence (стратегическая компетенция) по своему значениюсовпадаетстерминомкомпенсаторнаякомпетенциявотечественныхисследованиях.
Так, S. Savignon определяет ее как эффективное использованиекомпенсаторных стратегий [219, с.18], а M. Canale и M. Swainкак умениеиспользовать коммуникативные стратегии для компенсации недостающих знанийв условиях реального языкового общения.[192, с.12 ]Мы пришли к выводу, что ИКК представляет собой подвижную систему,которая может видоизменяться в зависимости от цели, этапа и формы обученияИЯ. Вслед за О.А.
Дареевой, С.А. Дашиевой, мы полагаем, что «компонентныйсостав коммуникативной компетенции должен определяться с учетом целей испецифики обучения общению в конкретном учебном заведении».[73,с.155]Вслед за И.Л. Бим, В.В. Сафоновой, M. Canale, M. Swain с некоторымиобобщениями,вданном исследовании мы придерживаемся следующейструктуры ИКК:Языковая (лингвистическая) компетенция – владение знаниями инавыками.[30,152] В языковую компетенцию входит знание профессиональнойлексики, так как эта составляющая позволяет работать с профессиональноориентированными материалами. Навыки обладают такими характеристиками,как автоматизированность, гибкость, устойчивость, прочность, однако, приобучении ИЯ взрослых слушателей программ ДПИО часто можно столкнуться сситуациейдеавтоматизациинавыков.Нанашвзгляд,сознательность,свойственная взрослым, и компенсаторные стратегии могут в некоторой степеникомпенсировать деавтоматизированные навыки.Речевая компетенция – владение речевыми действиями (умениямиговорения, аудирования, чтения и письма) для продуктивного (выражениямыслей) и рецептивного (восприятия и понимания) использования ИЯ.[30,152]Недостаточная автоматизированность навыков не мешает взрослым слушателямпрограмм ДПИО осуществлять профессиональную коммуникацию на ИЯ.
Вслед47за В.В. Сафоновой, мы считаем, что стратегическая (компенсаторная)компетенция–способностьиготовностьмаксимальноиспользоватьсобственные знания, умения и навыки и стратегии с целью восполнитьнедостаточное владение ИЯ.[30,192]- является интегральной частью речевойкомпетенции.Дискурсивная компетенция – способность построения и пониманиятекстов различных стилей (особенно академического стиля). [192] Даннаясоставляющая особенно актуальна для специалистов, которым необходимопосещать конференции, делать доклады и понимать доклады других участников,читать лекции, обсуждать профессиональные темы.Социокультурная компетенция -знания социокультурного контекстаизучаемого языка и опыт использования этих знаний в процессе общения. [30,152]В контексте непрерывного образования особое значение приобретаетсамообразовательнаякомпетенция.Т.Е.Землинскаяопределяетсамообразовательную компетенцию как знания, умения и навыки, формирующиеспособностьсубъектаксамообразовательнойдеятельностипоИЯ.Самообразовательная компетентность – способность и готовность поддерживатьи повышать в процессе самообразования уровень владения ИЯ.
[77] Развитие исовершенствование этой компетенции способствует росту уровня субъектностислушателей ДПИО. Данная компетенция отвечает за способность и готовностьсубъекта к накоплению и использованию новых профессиональных знаний иумений. Самообразовательная компетенция становится особенно актуальной всовременной ситуации для любого профессионала, особенно для профессорскопреподавательского состава университета.ДляслушателяпрограммДПИОособоезначениеприобретаетпрофессиональная компетенция – совокупность профессиональных знаний иопыта в сочетании с положительным отношением к профессиональнойдеятельности,обеспечивающих способность качественно, в соответствии с48квалификационными требованиями выполнять эту деятельность. Исходя изважностипрофессиональнойкомпетенции,необходимоубедиться,чтообразовательная деятельность слушателей программ ДПИО строится с опорой напрофессиональный опыт субъектов.ВопросырассматриваютсяинтеграциивпрофессиональнойисследованияхЛ.Е.компетенцииАлексеевойииИККИ.А.Зимней,гдеподчеркивается, что готовность к коммуникации на ИЯ достигается путемобъединения профессиональных знаний, языковой компетенции и социальноповеденческогофактора.Формированиепрофессиональнойиноязычнойкоммуникативной компетенции (ПИКК) осуществляется на основе единствапредмета деятельности и направленности на решение профессионально значимыхзадач.
Важно отметить, что развитие ПИКК может осуществляться только наоснове конкретной профессиональной области. Следовательно, аутентичный ипрофессионально-значимый учебный материал является одним из необходимыхсодержательных средств развития ПИКК. С его помощью обеспечиваетсяовладениелексическимминимумом.Впредметныйматериалвходятпрофессионально-ориентированные устные и письменные тексты, упражнения изадания для развития и совершенствования ПИКК. Такой материал становитсяосновой отбора лексического и грамматического минимумов, содержаниемтекстовдля аудирования и чтения, образцом для устных высказываний иписьменных текстов, базой для моделирования речевых ситуаций и обсуждения,позволяятакимобразомразвиватьипроявлятьпрофессиональнуюкомпетентность, обогащать образовательную среду, создать ситуацию успеха иподкреплять положительную мотивацию слушателей.Средипоказателейнеобходимо выделитьразвитияПИКК,применяемыхЗ.И.Конновой,«творческую активность будущего специалиста впродуктивном использовании профессиональных иноязычных знаний и умений;применение иностранного языка для дальнейшего образования; нацеленность на49самостоятельное пополнение языковых знаний и организацию иноязычнойпрофессиональной коммуникации в профессиональной деятельности» [102, с.124]А.С.Андриенкопредлагает3компонентаПИКК:регулятивный,когнитивный и коммуникативный.
[14] Предложенная компонентная структурапозволяет логично интегрировать профессиональную и коммуникативнуюсоставляющие ПИКК - два минимально необходимых компонента. На наш взгляд,можно структурировать ПИКК следующим образом:ПИККкоммуникативнаякомпетенцияпрофессиональнаярегулятивнаякомпетенциякогнитивнаякомпетенциясубъектность,ответственность,работоспсосбность,самообразованиеобщенаучная,информационнаялингвистическая,речевая, дискурсивная,социокультурнаяРис.4 Структура профессиональной иноязычной коммуникативнойкомпетенцииТо,чтоавторомобозначенокакрегулятивная,когнитивная,информационная компетенции, в ФГОС второго поколения для основногообразования, обозначается как метапредметная часть – универсальные учебныедействия.Определяякоммуникативнуюкомпетенциюкакспособность(инструментальный компонент) и готовность (мотивационный компонент)осуществлять коммуникацию на ИЯ, можно заключить, что среди большинстваслушателей программ ДПИО отмечается высокий уровень готовности, но среднийили низкийуровень способности осуществлять коммуникацию наИЯ.50Следовательно, развивая коммуникативный компонент ПИКК, особое вниманиенеобходимо уделить таким ее структурным элементам:языковой (лингвистической) компетенции на уровне владенияпрофессионально-ориентированной лексикой и лексикой научного стиля;дискурсивной компетенциикак способности структурировать илогично оформить высказывание (доклад, презентация, лекция);речевой компетенции как совокупной реализации языковой идискурсивной компетенций.Акцент ставится именно на эти три компонента ПИКК по следующимпричинам.Однимиз требований к профессиональной деятельности преподавателяВУЗа является необходимость читать лекции и делать доклады на ИЯ, то естьосуществлятьписьменно-устнуюкоммуникациювмонологическойидиалогической форме.
Для этого необходимы владение лексикой научного стиляи клише для логичного оформления высказывания (уровень навыков) и умениеструктурировать и оформить развернутое, логично построенное высказывание.Анализ ИКК и ПИКК показывает, что овладение ИЯ до уровнякомпетентного пользователя в профессиональной деятельности представляетсясложной целью, достижение которой требует регулярной, интенсивной практикив течение продолжительного времени. Очевидно, что в условиях краткосрочныхкурсов реализация такой цели для всех слушателей - неспециалистов в областиИЯ является нереальной.Целевой аудиторией программ ДПИО являются взрослые, которые училисьпо стандартам, основаннымне на компетентностном, а на так называемом«знаниевом» подходе.
В связи с этой особенностью возникает вопрос, можно лиговорить о сформированности у слушателей курсов ДПИО ПИКК, так как в ходеих предыдущего обучения ИЯ целью являлось формирование знаний, умений инавыков, а не компетенций. Программа повышения квалификации в рамках51ДПИО ограничена временными рамками, поэтому необходимо не толькоформировать новые умения и навыки, но и максимально «реставрировать» ииспользовать уже сформированные ранее. Более того, не все слушатели курсовимеют опыт чтения лекций даже на родном языке.
Поэтому они не владеютсоответствующими умениями, реализуемыми средствами родного языка, чтотребует от них и от преподавателя курсов специальных образовательныхдействий по развитию указанных профессиональных умений.Учитывая данные факторы, представляется целесообразным использоватьуровневый подход к постановке целей краткосрочных курсов в рамках ДПИО, чтопозволит сформулировать реальные и вместе с тем достаточные цели повышенияквалификации каждым слушателем.Соответственно, мы определяем нижний минимальный целевой уровенькак функциональную грамотность.В документах ЮНЕСКО развитие и совершенствование функциональнойграмотности обозначены как цель непрерывного образования [222]Понятие «функциональная грамотность» в различных ракурсах достаточношироко исследовано Р.Н.