Диссертация (1146854), страница 7
Текст из файла (страница 7)
В парадигмеиноязычного личностно-ориентированного образования усиливается акцент насубъектность учащегося, его активность и сознательность. Особое вниманиеуделяетсяиндивидуализацииидифференциацииязыковогообразования,предоставление каждому учащемуся возможности выбрать свой индивидуальныйпуть овладения ИЯ.2.Языковое(иноязычное)образованиекакрезультатпроцессаусвоения знаний, умений и навыков, необходимых для осуществления общенияна иностранном языке. Б.С. Гершунский [68с. 57] полагает, что минимальнымрезультатом образования является грамотность. «Грамотный человек - это,прежде всего, человек, подготовленный к дальнейшему обогащению и развитиюсвоего образовательного потенциала.» [68, с.62] Следующий элемент в этойцепочке – образованность, затем, профессиональная компетентность, культура именталитет.В контексте компетентностного подхода результат языковогообразования можно описать как иноязычную коммуникативную компетенцию(ИКК).
ИКК определяется большинством методистов как готовность и40способность субъекта осуществлять иноязычную коммуникативную деятельностьна высоком уровне, достигая свои цели. В методике обучения ИЯ выделяютследующиекомпоненты ИКК: лингвистический / языковой, дискурсивный,прагматический,социолингвистический,межкультурный,стратегический/компенсаторний.3.Языковое (иноязычное) образование как система.Концепциясистемности относится к языковому образованию как педагогической - учебновоспитательной,с одной стороны.Б.С.
Гершунскийсистеме свойственны следующие характеристики:вариативность,адаптивность,отмечает, что даннойгибкость, динамичность,стабильность,преемственность, целостность. [68, с.40]прогностичность,Система языкового образованиядолжна гибко адаптироваться к изменениям в обществе, но в то же время должнабыть стабильной в своей основе, то есть иметь психолого-педагогическуюфундаментальную основу. Преемственность как качество системы языковогообразования относится к постепенной смене образовательных парадигм, при этомязыковое образование должно ориентироваться на изменение социальноэкономической сферыи на вариативность профессиональных потребностейнаселения. С другой стороны,осуществляющихязыковуюможно говорить оподготовку.Всистемеданномаспектеучреждений,языковогообразования, необходимо отметить такую особенность, как открытость системыязыкового образования: языковое образование может быть элементом системыосновного и дополнительного (общего и профессионального) образования (Рис.2)иноязычное образованиедошкольное(дополнительное)школьное(обязательное идополнительное)профессиональное(обязательное идополнительное)дополнительноеобщекультурное41Рис.2 Структура иноязычного образования по уровням образования4.Языковое (иноязычное) образование как ценность.
Б.С. Гершунский[68, с.29] рассматривает языковое образование с аксиологической позиции,определяя языковое образование как ценность на уровне государства, общества иличности. С его точки зрения, эти три блока ценностей логически связаны ивзаимодополняющи.Говоря о программах языковой подготовки в рамках ДПО, их можноотнести как к программам профессиональной подготовки, так и к средствамличностногоразвития.Следованиетенденциямразвитиясовременногообразования требует разработку таких программ языковой подготовки в рамкахДПО, которые направлены не только на повышениеподготовки,но и наличностное развитие слушателей и их подготовку кнепрерывному самообразованию.зависимостиотдополнительноепрофессиональнойпотребностейязыковоеСодержание программ может меняться взаказчика.образованиеТак,воможетвзросломбытьвозрастеинструментомобщекультурного развития, и в то же время всё чаще дополнительное языковоеобразование рассматривается как обязательный элемент профессиограммысовременного компетентного специалиста.
Следовательно, можно говорить ополинаправленности языкового образования и его метапредметности.Таким образом, отметим, что языковое образование имеет более широкийспектр применения, так как оно многофункционально и надпредметно.Следовательно, программы языкового образования являются универсальнымсредством для совершенствования профессиональныхи общекультурныхкомпетенций специалиста любого направления.Можнозаключить,чтосоднойстороны,системаДПО,илипоследипломного образования, становится одной из наиболее важных ивостребованныхвсвязисопределеннымисоциально-экономическими42предпосылками.
С другой стороны, эта система имеет отличительные, только ейприсущие черты.Учет особенностей слушателей, разнообразия их профессиональныхпотребностей в овладении ИЯ в программах ДПИОоднозначно определяетвысокую степень вариативности задач, содержания и ряда приемов иноязычногообразования в рамках программы. В связи с этим, разработка соответствующейметодики предполагает обоснованный синтез инвариантных и вариативныхкомпонентов дидактической системы. На сегодняшний день вариативностьстановится одним из ключевых принципов развития современной системыобразования в России.Более узкая трактовка вариативности подразумевает результат реализацииэтого принципа – «способность системы образования предоставлять учащимсядостаточно большое многообразие полноценных, качественно специфичных ипривлекательных вариантов образовательных траекторий, спектр возможностей(осмысленного и адекватного запросам учащихся) выбора такой траектории».[68, с.58] Вариативность образования реализуется различными способами отсозданияобразовательныхучрежденийиразработкимногообразныхобразовательных программ до предоставления обучающемуся возможностивыбора образовательных технологий.
Как мы видим, понятие вариативностиподразумевает использование ИОТ как одного из механизмов/инструментовреализации вариативности.индивидуализацияЦелью вариативности является максимальнаяобразованияиудовлетворениеиндивидуальныхобразовательных потребностей. При этом вариативность образовательных услуг иразнообразие образовательных траекторий являются одним из важнейшихпоказателей качества сегодня.Основная функция предлагаемого вариативного содержания образования –придание образованию личностного смысла, переход обучения в самообучение.Вариативность подразумевает присутствие инвариантного и вариативного43содержания.
Инвариантное содержание побуждает слушателей программ ДПИОк работе на основе имеющегося личностно-значимого профессионального опытаИнвариантный модуль задает направление образовательной деятельности,приэтомактуализируяинвариантногоивариативноевариативноголичностноесодержаниесодержание.позволяетСочетаниевыстраиватьиндивидуальную образовательную траекторию. Как мы видим, вариативностьстановится актуальным требованием к программам ДПО, а ИОТ - одной из формреализации этого требования.1.3.
Цели и содержание дополнительного профессиональногоиноязычного образованияСистема иноязычного образования в РФ основана на компетентностномподходе. Так, в современных государственных стандартах всех уровнейотмечается, что целью обучения ИЯ является формирование иноязычнойкоммуникативной компетенции(ИКК), а целью программ дополнительногопрофессионального образования, согласно «Закону об Образовании», такжеявляется развитие и совершенствование компетенций.Разработкой теоретических и практических вопросовИКК занималисьН.И. Алмазова, Н.В. Баграмова, И.Л. Бим, Н.Д.Гальскова, Н.И.
Гез, И.А. Зимняя,Р.П.Мильруд, В.В. Сафонова и другие. В отечественной и зарубежной наукесуществуют различные трактовки данного термина. Очевидно, что этосвидетельствует об актуальности рассматриваемой проблемы и на наличиеразночтенийвтолкованииэтоготермина.Понятиекоммуникативнойкомпетенции было введено Д Хаймсом с опорой на определение понятиякомпетенции, предложенное Н.Хомским.
Сегодня мы можем условно выделитьдва структурных состава ИКК, европейский и российский.44Общеевропейское понимание компетенции в целом определено как суммазнаний, навыков и качеств, позволяющих успешно выполнять деятельность, аИКК рассматривается как компетенция, позволяющая человеку осуществлятьдеятельность, специально используя лингвистические средства.
[195,с.9]С.Савиньон трактует ИКК как способность функционально владеть ИЯ вкоммуникативной ситуации, которая подразумевает динамичное взаимодействие,требующееадаптацииязыковойбазыналингвистическомипаралингвистическом [219,с.3].С точки зрения психологии, ИКК можно определить как способность(инструментальная составляющая) и готовность (мотивационная составляющая)человека адекватно ситуации общения осуществлять свою речевую деятельность.Основой для формирования ИКК становится овладение речевыми действиями доуровня умения и овладение речевыми операциями до уровня навыка.И.А.Зимняя определяет ИКК как сформированную «способность человекавыступать в качестве субъекта коммуникативной деятельности»[79, с.28]Целью данного исследования не является поиск максимально удачногоопределения ИКК, поэтомуследующее определение используется в качестверабочего: ИКК - способность решать средствами ИЯ актуальные дляобучающихся задачи общения в бытовой, профессиональной производственной икультурной жизни; способность реализовать лингвистическую компетенцию вреальной ситуации общения.
[4, с.98]Проведенный анализ формулировокмногомерность и многозначностьИКК показал, что присутствуетподходов в определении и ее структуры.Согласно различным исследователям, можно представить структуру ИККследующим образом [30, 132 152, 192, 200,223,]:45Модель совета Европы•лингвистический•социолингвистический•прагматическийЯн Ван Эк•лингвистический•социокультурный•социолингвистический,•стратегический,•дискурсивный,•социальныйД. Хаймс ( Dell Hymes)•грамматический•социолингвистический•дискурсивний•стратегическийМ. Канал (Michael Canale), М.