Диссертация (1146845), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Вишнёвый сад).Характерная особенность русского языка – явление полинегативности,заключающееся в употреблении нескольких показателей отрицания в рамкаходного предложения. Маркерами отрицания в таких конструкциях со значениемотсутствия кого-либо/чего-либо служат отрицательные местоимения и наречия спрефиксом ни-, а также отрицательная частица «ни», занимающая позицию передотрицаемым членом высказывания.
В отличие от русского языка, английскийязык является представителем мононегативных языков, в связи с чем уанглоговорящих студентов нередко возникают определённые трудности приусвоении темы «Выражение отрицания в русском языке». Поэтому прирассмотрении данной темы необходимо обратить внимание на употреблениеусилительной частицы «ни» в предложениях типа «Ни звука».К чаю дома ничего не было;В аудитории не было никого, к кому можно было обратиться с вопросом; У тебя есть тот учебник, о котором нам сегодня говорили? Никакого учебника у меня нет!Анализ лингвистической литературы показал, что среди отечественныхязыковедовнетединогомненияотносительностатусаотрицательныхэкзистенциальных безличных предложений, в которых опущено слово «нет».Согласно мнению большинства лингвистов, отрицательная частица «ни» неявляется самостоятельным средством выражения отрицания.
Однако П.А.Лекантсчитает, что данная отрицательная частица обладает самостоятельностью, чтообеспечивается соседством формы родительного падежа имени как типичнойформы объекта отрицания при глаголе [Лекант 2002]. Эту точку зрения разделяети Т.В.Рябова. Предложения данного типа, по мнению исследователя, следует50считать полными, т.к.
они не зависят от контекста и, взятые изолированно,выражают определённое значение. Бытийное значение в них выражается нелексически, а грамматически — независимой позицией существительного иинтонацией сообщения, а отрицательный смысл передаётся частицей «ни».Помимо этого, в заполнении именного компонента имеется лексическоеограничение, а также стилистическая маркированность [Рябова 1987].В лесу стояла полная тишина: ни звука, ни шороха.Наряду с предложениями типа «Ни звука», определённые трудности уиностранных учащихся вызывает употребление предложений типа «Никогознакомых». В этих конструкциях позицию после отрицательного местоимения«ничего»занимаютединственногоприлагательныечисла,послевродительномместоимения«никого»падежевформеприлагательныевродительном падеже как единственного, так и множественного числа.Я оглядел зал — никого знакомых.
Ни одного знакомого лица;Я ответил: - Ничего страшного. Представьте себе, что я монтёр иливодопроводчик (С.Д.Довлатов. Чемодан).По смысловой нагрузке эти предложения близки предложениям со словом«нет» и имеют значение «полного отсутствия или несуществования субъекта»[Русская грамматика-80];б)безличныепредложениясглавнымчленом,выраженнымотрицательными местоимениями и наречиями с префиксом не-.Эти умники все такие глупые, не с кем мне поговорить (А.П.Чехов.Вишнёвый сад);В этом городе совершенно негде повеселиться! // = Нет места, где можнобыло бы повеселиться.Иностранныестудентыиспытываютопределённыетрудностиприупотреблении отрицательных местоимений с префиксом не- в ситуацияхреальногообщения.Этообъясняетсятем,чтовкосвенныхпадежахотрицательные местоимения отделяются предлогом, а не сливаются с префиксомв одно слово.
Безличные предложения с отрицательными местоимениями и51наречиями с префиксом не- характеризуются чёткой синтаксической структурой,образованнойлогическимсубъектомвформедательногопадежаиотрицательным наречием или местоимением в сочетании с инфинитивом.Сюрпризом оказалось то, что ему не с чем было бороться <...> (Д.И.Рубина.Белая голубка Кордовы).На периферии микрополя «отсутствие кого-либо/чего-либо» располагаются:а) конструкция с несогласованным определением с предлогом «без»:Кислород — это газ без цвета, вкуса и запаха;б) конструкции, построенные по фразеологическим схемам: когда / где / зачем / что...
(же) + кому + (было) инф.:- Вы купили новый учебник?- Где же мне было его купить? Он ещё не появился в продаже // = Нам былонегде купить учебник / Не было места, где мы могли бы купить учебник;- Ты прочитал книгу, которую я тебе дала на прошлой неделе?- Когда же мне было её прочитать! Всю неделю писал диплом // = У меняне было времени прочитать книгу; есть + что/кому/куда/где + инф.:- Давайте пойдём вечером в кино! Говорят, там можно посмотреть хорошийфильм.- Есть что там смотреть! Давайте лучше позовём всех друзей в гости // =Там нечего смотреть / Там нет ничего интересного.Микрополе «отрицание модальных отношений» характеризуется тем, чтовсе составляющие его конструкции выражают отрицательное отношениеговорящего к описываемому событию/действию/явлению. В соответствии сосновными типами модальности, выражаемыми категорией отрицания, можно52выделить четыре сектора, входящих в состав данного микрополя: 1) запрещение;2) ненужность совершения действия; 3) нежелательность совершения действия;4) невозможность совершения действия.
Рассмотрим каждый сектор подробнее.Первый выделенный сектор — выражение семантики «запрещение». Ядроданного сектора образуют следующие конструкции:а) безличные предложения с главным членом, выраженным предикативнымнаречием «нельзя»:Нельзя переходить через дорогу на красный свет светофора;б) безличные предложения с главным членом, выраженным независимыминфинитивом с «не»:В аудитории не курить!в) предложения с императивом с «не»:Не трогайте руками экспонаты музея!г) двусоставные предложения с составным глагольным сказуемым с краткимприлагательным «должен»:Вы не должны разговаривать с мамой в таком тоне.Общей структурно-семантической особенностью данных конструкцийявляется употребление глагола НСВ.Второй сектор — выражение семантики «ненужность совершениядействия».
В общем значении ненужности можно выделить следующиесмысловые оттенки: нецелесообразность, необязательность, недопустимостьдействия. Ядерными конструкциями данного сектора являются:а) безличные предложения с главным членом, выраженным модальнымсловом с «не»:Не надо покупать новый телевизор;53б) предложения с императивом с «не»:Пожалуйста, не стойте в коридоре, проходите в комнату к столу;в) двусоставные предложения с составным глагольным сказуемым с краткимприлагательным «должен» и отрицательной частицей «не»:Вы не должны ездить туда ночью, всё можно сделать утром;г) односоставные неопределённо-личные предложения с главным членом,выраженным глаголом в форме 3л.
мн.ч. настоящего времени:В аудитории не курят;По больнице не ходят в верхней одежде.Общаяструктурно-семантическаяособенностьэтихконструкций—употребление глагола в форме НСВ.Большую роль в разграничении оттенков семантики ненужности играетконтекст. Именно контекст даёт возможность определить оттенки, переданныеодной и той же грамматической конструкцией. Например:1) Не надо покупать новый телевизор: дома уже есть два телевизора, и всёравно у нас никто телевизор не смотрит // = нецелесообразно покупать новыйтелевизор.2)Не надо покупать новый телевизор: возьмём один у дедушки, у негоих три // = необязательно покупать новый телевизор.На периферии сектора «ненужность совершения действия» находятсяследующие конструкции, построенные по фразеологическим схемам: а к чему / зачем / чего + инф.: Надо обязательно поговорить с Иваном Ивановичем, наверняка он сможетнам помочь. А к чему с ним говорить? Он уже давно отошёл от дел; Завтра пойдём в салон и купим новую машину, деньги есть. А зачем покупать? Старая машина в прекрасном состоянии;54 кому + ли + инф.: Ну что за жизнь! У меня ничего не получается! Тебе ли жаловаться? У тебя прекрасная семья, любимая работа...; а что (кому) + сущ./глаг.: Мне предложили новую работу, вот думаю, соглашаться или нет. А что тут думать! Конечно, надо соглашаться! Ты давно хотел поменятьработу; не + инф.
+ же: Поедем за город? Конечно, поедем! Не сидеть же дома в такую чудесную погоду! разве можно + инф.: Постой здесь и подумай хорошенько над своим поведением. Разве можнотак себя вести?Третий сектор — выражение семантики «нежелательность совершениядействия». Ядерную позицию в секторе занимают:а) двусоставные предложения с составным глагольным сказуемым сглаголами семантики желательности ((не) хотеть, (не) думать, (не) собираться,(не) планировать):Я не хочу ехать сегодня на выставку;Я не планирую поступать на музыкальный факультет;б) безличные предложения с главным членом, выраженным безличновозвратным непереходным глаголом ((не) хочется / (не) хотелось, (не) спится,(не) пишется и др.):55Владимиру не хотелось ехать за город в воскресенье.В приведённом примере нежелательность выделена самим лексическимзначением глагола «хотеться», однако есть ряд глаголов, в которых этанежелательность совершения действия и само действие заключены в одном слове.Приведённые ниже возвратные глаголы передают значение состояния субъекта соттенком отсутствия желания что-либо делать в силу каких-либо внешних факторов,не зависящих от самого субъекта:Мне не спится // = Я не хочу спать;Маме не верилось, что то, что ей рассказывают, было о её сыне // = Мама нехотела верить, что то, что ей рассказывают, было о её сыне;Вчера мне не работалось // = Вчера я не хотела работать.Периферию сектора «нежелательность совершения действия» составляетследующая конструкция: кому + сущ.