Диссертация (1146829), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Материалы данногоисследования могут применяться при подготовке и проведении занятий по грамматике, атакже на занятиях по разговорной практике и лингвокультурологии как дополнительныйучебно-справочный материал.Теоретико-методологическая база исследования представлена работами вобласти: психолингвистики, психологии и педагогики [Ахутина 1989; Бим 1977; Выготский1999; Валеев 2002; Глухов 2005; Жинкин 1998; Загвязинский 1982; Залевская 1999;Зимняя 1985; Иевлева 1981; Кэмпбелл 1996; Леонтьев 1959; Леонтьев 2003, 2005, 2007;Лурия 1998; Рубинштейн 1999; Johnson 2003; Katz 1966]; методики обучения иностранным языкам, в частности русскому как иностранному[Акишина 2004; Аркадьева 2015; Бабанский 1982; Бартеньева 2010; Верещагин 1969;Гальскова 2000, 2004; Гез 1982, 2004; Захава-Некрасова 1973; Иевлева 1981;Китайгородская 2001; Копров 2003, 2007, 2010; Ляховицкий 1982; Мицай 2003;10Московкин 1999, 2015; Пассов 1975, 1977, 1989, 1991; Полонский 1981; Рыжова 2008;Теремова 1985, 1994, 1999, 2002, 2007, 2010, 2011, 2012, 2013; Шаклеин 2008; Шатилов1985, 1986, 1989; Щерба 1974; Щукин 1984, 2003]; функциональной грамматики [Бондарко 1984, 1988, 2001, 2003, 2005, 2006;Всеволодова 1986, 2000; Гак 1973, 1985; Гулыга 1969; Золотова 1973, 1994, 2007; Копров2010, 2016, 2017; Теремова 1984, 1988, 1989, 1992, 1994, 2002, 2016, 2017; Формановская1986; Шелякин 2001; Шендельс 1969]; изучения и описания пространственных отношений в русском языке [Бондарко1996; Борисова 2003; Владимирский 2008; Всеволодова 1968, 2000, 2008; Гак 1996;Ганненков 1979; Григоренко 2009; Гирфанова 2010; Гынгазова 2007; Данильченко 1985;Кириченко 2002; Копров 2002, 2004; Леонтьева 1964; Майсак 2002; Мартиросян 1983;Мякшева 2007; Никитина 1964; Николаева 1997; Николаева 1992; Плунгян 2002;Покусаенко 1962; Порядина 2007; Сабурова 2005; Савина 2008; Федосеева 2004; Эмер2007]; изучения и описания пространственных отношений в английском языке, в томчисле в сопоставлении с русским [Аракин 1985, 2005; Бадхен 1987, 1981; Бархударов1960; Биренбаум 1982; Брунова 2005, 2008; Бурлакова 1981; Газизова 1999; Горожанкина2003; Демесинова 2003; Дербишева 2009; Джина 1998; Евтушенко 2004; Иванова 1981;Иванова 2004; Игнатьева 2004; Каменская 2002; Каменский 2002; Лобина 2002;Пономаренко 2006; Почепцов 1981; Скрынникова 2004; Ставцева 2002; Штелинг 1960].На защиту выносятся следующие положения:1.
Активизация пространственных конструкций в русской речи англоговорящихстудентовIIсертификационногоуровняпредполагаеторганизациюучебногограмматического материала с опорой на принципы функциональной грамматики.2. Отбор, организация и презентация учебного материала с ориентацией на ФСП,структурированное на основе глубинной субкатегоризации ФСК локативности,обеспечивает глубокое понимание специфики средств выражения локативности и ихклассификации.3.
Реализация взаимосвязи лексики и грамматики, проявляющаяся в выявлениилексико-семантических групп глаголов, характерных для каждого типа пространственнойсемантики, способствует успешному овладению материалом иностранными учащимися.114. Учет особенностей выражения функционально-семантической категориилокативности в английском языке и ее сравнение с ФСК локативности в русском языкезначительно облегчает процесс восприятия студентами изучаемого материала иповышает мотивацию к его изучению.5. Применение принципа интерактивности, в частности одной из его составляющих– прямого воздействия автора учебника на обучаемых через формулировки заданий –служит целям оптимизации учебного процесса и обеспечения взаимосвязи фрагментовучебного материала.6.
Введение в учебный материал культуроведческого компонента позволяетиностранным учащимся успешнее осуществлять коммуникацию в условиях языковойсреды и активизирует их познавательный интерес к изучению пространственныхконструкций в русском языке.Апробациярезультатовдиссертационногоисследования.Основныетеоретические и практические положения диссертационного исследования освещались вдокладах и сообщениях на межвузовских и международных научно-практическихконференциях в Российском государственном педагогическом университете им.
А.И.Герцена (2009, 2010, 2011 гг.), в Санкт-Петербургском государственном университететехнологии и дизайна (2010, 2013 гг.), в Астраханском институте повышенияквалификации и переподготовки (2009 г.), в журналах «Русский язык в школе» (2015 г.),«Профессиональное образование. Столица» (2015 г.), «Научно-технические ведомостиСПбГПУ. Гуманитарные и общественные науки» (2018 г.). Всего по теме диссертацииопубликовано 9 статей, из них 3 работы – в журналах, рекомендованных ВАКМинистерства образования и науки РФ.Апробация разработанного экспериментального учебного пособия произведена входе педагогического эксперимента, который проводился на кафедре интенсивногообучения русскому языку как иностранному РГПУ им.
А.И. Герцена (2014-2016 гг.).Контингент учащихся составляли студенты II сертификационного уровня владениярусским языком из США и Великобритании.Структура диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения,двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка проанализированныхучебных программ по русскому языку как иностранному, списка проанализированныхучебных пособий по русскому языку как иностранному, двух приложений, содержащихзадания констатирующего, предэкспериментального и постэкспериментального срезов(приложение 1) и экспериментальное учебное пособие (приложение 2).12ГЛАВА IПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫАКТИВИЗАЦИИ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ КОНСТРУКЦИЙ В РУССКОЙ РЕЧИАНГЛОГОВОРЯЩИХ СТУДЕНТОВ§1.
Психолого-педагогические основы обучения грамматике русского языкаанглоговорящих студентов1.1. Психолингвистические основы процесса порождения речиНа современном этапе развития методики преподавания русского языка какиностранного в качестве основного объекта обучения выступает речевая деятельность.Существует множество определений этого понятия. Ряд исследователей отрицают фактсуществования речевой деятельности как самостоятельного явления (А.А.
Леонтьев),определяя ее как «систему речевых действий, входящих в какую-либо деятельность –целиком теоретическую, интеллектуальную или частично практическую» [Леонтьев2005: 27]. Другие ученые признают наличие речевой деятельности с присущими ей, как илюбойдеятельности,характеристиками:предметностью,социальнойприродой,опосредованным характером, целенаправленностью, системностью, процессуальностьюи др.Согласно точке зрения И.А. Зимней, развивающей идеи Н.И. Жинкина, речеваядеятельность – это процесс активного, целенаправленного, опосредованного языком иобусловливаемого ситуацией общения, взаимодействия людей между собой [Зимняя1985: 40].
Речевая деятельность рассматривается И.А. Зимней и как самостоятельнаядеятельность, и как часть более широкой сферы человеческой активности (сферыпознания, труда и др.). Понять высказывание вне сферы человеческой деятельности, внеситуации общения, невозможно. Н.И. Жинкин считает, что говорящий совершает«речевыепоступки»,которыевсовокупностиобразуют«актчеловеческойдеятельности», обусловленный его намерениями и желаниями.
Интерпретировать этотакт невозможно в отрыве от ситуации общения [Жинкин 1998: 324].Традиционно выделяется четыре основных вида речевой деятельности: говорение,письмо, слушание, чтение. Им соответствуют различные формы речи: внешняя устная,13внешняя письменная и внутренняя. Специфика каждого вида речевой деятельностипроявляется в различиях способов формирования и формулирования мысли.
Говорениепредполагает внешний, а письмо – письменный и устный способы оформления мысли;логика (думание) – это непосредственно процесс формирования мысли во внутреннейречи.Феномен внутренней речи всегда находился в фокусе исследовательского интересапсихологов и лингвистов. Внутренняя речь чаще всего определяется как этап подготовкик речевому высказыванию; «всё, что предшествует моторному акту говорения; всявообще внутренняя сторона речи» [Выготский 1999: 302]; «предметно-схемный код»[Жинкин 1998: 42].
Как только перед человеком возникает какая-либо интеллектуальнаязадача, появляется замысел, начинается внутреннее оформление будущего высказывания,его структурное построение. Внутренняя речь не идентична внешней; она свернута,состоит из отдельных слов, с намеченной связью между ними.Понятие внутренней речи может ассоциироваться с понятием мысли. Идея о том,что мысль представляет собой законченное высказывание, которое лишь эксплицируетсяв речи, опровергалась некоторыми исследователями. Так, Л.С.